Jump to content

GentleBlade

Members
  • Posts

    93
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by GentleBlade

  1. Granted, but you get killed by it when falling over a rock. I wish the next person who grants my wish dies.
  2. Welcome to Fuwanovels. Looking forward to working with you (If you want to contribute something or if we work together in a project). Anyways, nothing special here at the moment, just people being average.
  3. Your wish is granted, wait another 5-10 years for a professional or maybe 10-20 years, since i can't see any team picking up on the Majikoi series.
  4. Here is what i purchase. P.S i also purchase Mc Donald (There is also Mc Donald in Japan, so i guess it's related to Japanese) like a few minutes ago.
  5. It's average i guess. You just got bored of the visual novel and simply went onto another visual novel and probably will go back to that visual novel later, nothing special.
  6. Cross out the 2nd one, learning Japanese will take longer than you think and if you're a busy person, you're just adding on more work. Depending on what visual novel you are going to read, check if an english patch is gonna come out. If it doesn't than just use a visual novel reader, set it on Romanji and figure out the whole speech yourself. Shouldn't be too hard,
  7. Umu. Welcome to Fuwanovel, here's a gift to celerate your welcome.
  8. The translation for Majikoi S is probably dead from last time i check (Yesterday). Other question can be answer by other people. I can translate Majikoi S if there is an translation project going on, but i'm not bothered finding it. Anyways Welcome to Fuwanovel. P.S Although i'm the same as you and just register yesterday, lol.
  9. Umu.. Thanks. Here's a gift for my appreciation.
  10. After i become a lolicon? I'm a variety of taste person. Ranging from Loli, Teen, Milf, Widow. I don't really know by liking them purely on cuteness and adorableness. But i guess i might find a loli more of a sibling instead of a sexual partner. P.S I am not Bisexual.
  11. oOh, that reminds me when i made a mistake in 1 of my Youtube videos. I spelled Problem as Pornblem... How embaressing, good thing i fixed it. I think.
  12. When Dynasty Warriors 8 Empires comes out and a few other games i want. I will get a ps4. But at the moment, it's just gonna be a waste.
  13. When you think about it, lolicon like loli because that cuteness is something they want to experience and it's appearance, etc is a whole new experience for them i guess. Making it more of a pure sexual feeling. There are people out there with weird ass fetish like foot, colarbone and armpit,etc. Not really a suprise to me.
  14. Here are some links, figure out how to use the program and i think it tells you how to use it in 1 of them. I don't know how to use it, if you figure it out, let me know and tell me how to do it alright? I will do you a favour of translating the visual novel you want to translate in exchange, you tell me how to use the program. http://vn.i-forge.net/tools/ The Tools and there are a bunch of links on what tools. You can figure it out from the name like Encoding or linemerger or something. Here is the 2nd link with more tools except some of the tools are for specific games like ALICESOFT (Rance creator) or something. http://tlwiki.org/index.php?title=Tools
  15. Lolicons are average i guess. Although that only applies to anime or on net. If your an actual Pedophile in real life, and have some kind of criminal record related to it... Good Job finding yourself some work, i don't know if anyone wants to hire you. P.S I don't have anything against Pedophile, but it must be hard on you to have such a fetish. Note: I will kill you if you get my near my daughter! Not that i have one at the moment, but this is a warning for the future.
  16. as translator. Do you mean translating これは = This is. Or just a person that rewrite In game text?
  17. That Boku ga Tenshi ni Natta Wake. Although i don't know when, but it will probably be translated by MangaGamer. Better for you to choose another visual novel and wait till it finish translating.
  18. A Gentle Blade can even cut deeper than a Dangerous Blade, although it's gentle.

  19. Thanks. But if possible i would like to do it all by myself.
  20. I actually wouldn't mind doing it alone. It will be good experience if i learn how to do it. P.S There is a reason for me wanting to do it all alone.
  21. Chance of that is very low. Good luck with your praying.
  22. Indeed. Rewriteing the in game text would be easier for me then putting it on captions on Youtube.. Although i search up tutorials and progarms to do it, but none of them works for me, to be precise. I don't know how to use it. There is someone who said they will help me with it when he finish dealing with his personal issue, but i don't know when that will be. P.S I've translated about 50%-75% i think of the Koyuki route. (The one uplaoded on youtube is around half checkpoint, another 2 hours + more, including Koyuki after route and i will be done with the translation)
  23. I am currently playing back the Majikoi series, S, A-1, A-2, A-3 just to read the comedy parts. At the moment, no visual novel caught my interest except Grisaia no Kajitsu. Although i will download it and read it when i have time.
×
×
  • Create New...