Jump to content

ILOVEPIE

Members
  • Posts

    32
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by ILOVEPIE

  1. I played ESO during the beta, I own the game but don't have a subscription... but I played US server.
  2. Visual Novel: Please post below if you are interested in helping. Wanted: Translator(s)/Translation Check - must be able to proficiently translate from kanji hiragana and katakana must also have some experience with working in Shift-JIS encoding.Someone with Mobiclip Tools for Nintendo CTR (if agreements allow for you to re-encode video for this project)another hacker who has more experience with VN file formats, must be comfortable with potentially having to create new tools to extract/inject scripts and or text.Status:Decrypting/Extracting game files - 100%Identify what files do what - somewhere between 20% and 50%anything else - 0%Currently known specs of the game: Audio engine: CRI ADX2 for 3DS Cutscene format: moflex (mobiclip video for nintendo CTR) Texture format: CTR Texture Format Text encoding: Shift-JIS Known text-containing files: /text/TextData.bin - UI messages (such as "do you want to overwrite this save?") /data/event/tutorial.dat - self explanetory. known filetypes: .acf (Atom Config File) .acb (Atom CueSheet Binary) .ctx (CTR Texture) .h (C/C++ header file) .moflex (mobiflex video) .shbin (compiled 3DS shader) unknown filetypes: .awb .enc .bin (Binary File, but what's the format) .dat (Data, but what's the format) File name acronyms: RAS - files for/concerning/about Rias Gremory ISI - files for/concerning/about Hyodo Issei (player) ASA - files for/concerning/about Asia Argent KNK - files for/concerning/about Toujou Koneko AKN - files for/concerning/about Himejima Akeno YUT - files for/concerning/about Kiba Yuto Characters that don't seem to have acronyms: Raynare Donnaseige Karawarner (if appears ingame) Miltelt (if appears ingame)
  3. High School DXD isn't also most of the ones with speaking are dubbed so it's possible to create undubs.
  4. I'm a college student studying Computer Science. I've done Nintendo DS development before and I am fairly compitent at reverse engineering (what this forum calls being a hacker). I've played/read Visual Novels before but never really got into them, I'm tring to do so now.
  5. There have been flashcarts that can run them perfectly for a while, but games can now be decrypted which means they can be translated. Edit: I have a flashcart and 4.5.0-8U 3ds (running EMUNAND 9.2.0-20U Region-Free) so I can test any 3ds translation.
  6. Open source tools for decrypting and re-encrypting 3ds games are now available along with a leaked encryption key. I can perform encryption/decryption if anyone is interested in doing a translation (would probably have to be translated using a hex editor). Edit: anyone interested in doing a fan translation of High School DxD for 3ds?
×
×
  • Create New...