-
Posts
3426 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
33
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Everything posted by sanahtlig
-
As implemented on Fuwanovel, it would probably need to be connected to a Fuwanovel user profile, and users would add games that they've purchased to a "collection list". This would be distinct from a VNDB profile, since the purpose of a VNDB profile is to track games you've played, not that you own. It would make a nice accessory to a Fuwanovel VN database. This suggestion would thus fit best under Part 3 Section 1 as one prong of a strategy to promote a community that is supportive of commercial VN development and localization. You could extend on this idea with small incentives: for example, linking forum titles to the number of VNs in your collection rather than post count. Sure, it could be spoofed, but that's sort of like bragging that you donated to charities that you didn't actually donate to--the "problem" would be self-limiting.
-
Something I pestered Mangagamer about in the past was a Gamertag for VNs--a graphic representation of the VNs you own that you can link to in all the forums you frequent. This is similar to yet subtly different from a VNDB profile; the point here is to display your collection, not just show all the VNs you've played. It's a step towards de-vilifying VNs as a shameful vice, and overturning the current culture of freeloading and replacing it with pride in supporting a growing niche hobby.
-
The suggestions here are pretty good. I'll second Aselia the Eternal for a gameplay title with strong story. Duel Savior is also worth checking out, although the story doesn't develop much til the character routes much later in the game. As Clephas hinted, most of the gameplay titles with strong story are untranslated, including titles from Eushully and Ninetail.
-
I have identified the superior shows this season. They are: Sword Art Online S2, Zankyou no Terror, Tokyo Ghoul
-
You should just play the games you want to play, and review the ones you want to review. You've said that you used to write reviews you never even showed anyone. If that's the case, you don't need a sense of obligation to keep the reviews coming.
-
I recommend the following Japanese VNs: Cynthia ~Sincerely to You~: http://vndb.org/v2552 Inmai Baby: http://vndb.org/v3153
-
[萌え] How to Read Moege - A Comprehensive Guide
sanahtlig replied to astro's topic in Visual Novel Talk
While the OP would introduce the concept of a moege to the uninitiated...would the uninitiated really be playing a game in a language they had no clue about?- 37 replies
-
[News] MangaGamer announces four new titles at Otakon 2014
sanahtlig replied to Magicflier's topic in Visual Novel Talk
I feel compelled to point out that Steam players would only be "getting a choice" if both the 18+ and all-ages releases were sold alongside on Steam. That lack of choice is why Steam could be considered a "censored" platform. -
[News] MangaGamer announces four new titles at Otakon 2014
sanahtlig replied to Magicflier's topic in Visual Novel Talk
So it's official--all-ages Steam releases of eroge with 18+ versions in English are possible. This means that Mangagamer won't have to rely completely on nukige funding for sustainability. This is important because their story-focused eroge releases in the past have tended to be unprofitable. I worried that the incentive to release long story-focused titles would disappear. -
A few words on where we're going
sanahtlig replied to Tay's topic in Community Coordination and Feedback
My guess is Mangagamer is simply making the best of a bad situation. They're clearly not proponents of piracy. -
There was no "whole story" presented for reading. I read what I could locate via a cursory search (which was Fakku's recent announcement that they'd teamed up with Wanimagazine). I admittedly took the user at his word that Fakku participated in the DMCA process--if that fact is incorrect that would change my interpretation.
-
A few words on where we're going
sanahtlig replied to Tay's topic in Community Coordination and Feedback
Most of my comedy is of the deadpan variety. If I was delivering it in person, I'd also aim to be as expressionless as possible. -
A few words on where we're going
sanahtlig replied to Tay's topic in Community Coordination and Feedback
It's bizarre, but yes. They negotiated with Mangagamer to host affiliate links together with their illegal downloads. In some small part, their illegal operation is financed by Mangagamer. I've told Mangagamer to ban Kouryuu from the official forums for promoting piracy, but for some reason they won't listen to me. -
I'm puzzled and amused that a site that serves as a repository for content they don't own the rights to is sending out DMCAs to other such sites. While the language barrier makes it pretty difficult to enjoy something like a VN in a foreign language, porn comics are an entirely different matter. The "it's licensed in English now, time to support the creators" argument doesn't work as well there. It just ends up seeming like self-serving hypocrisy.
-
A few words on where we're going
sanahtlig replied to Tay's topic in Community Coordination and Feedback
If the goal of the second motto is increasing the fanbase that pays for visual novels (funding further development), then the two objectives are at odds. I believe this is the essence of Tay's statement. This new focus opens up the opportunity for a new funding source: affiliate links to localization companies. VNDB already does this. -
[news] Sekai Project releases another TL survey, hints at Key
sanahtlig replied to Narcosis's topic in Visual Novel Talk
They can only negotiate with companies willing to listen. After the fiasco with Amaterasu, there's no telling if Age is interested anymore.- 71 replies
-
- Sekai Project
- localization
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
[news] Sekai Project releases another TL survey, hints at Key
sanahtlig replied to Narcosis's topic in Visual Novel Talk
Keep in mind, they have yet to actually translate something worthwhile. I would point out that JAST USA too is a very active *licensor*.- 71 replies
-
- Sekai Project
- localization
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
I thought the scene with Aselia was adorable. There was a noticeably drop in overall writing quality in the evil route, however. From what I hear the removal of the H-content actually introduces plot holes, such as why Motome tempts Yuuto throughout the story. In the original game, Motome is drained during a scene where Yuuto is raped by a spirit soldier, leaving it thirsting for spirit energy. I get the impression that the original story is much darker than the story that emerged once the H-content was removed, similar to the effect you'd have if you removed all the H-scenes from Saya no Uta and pretended sex never happened.
- 119 replies
-
[news] Sekai Project releases another TL survey, hints at Key
sanahtlig replied to Narcosis's topic in Visual Novel Talk
I asked for Eushully games because that's how I roll. I also requested Age and Light. I thought about asking for BlackCyc, but figured that wouldn't exactly mesh well with their current image. I don't have much interest in Key's games (haven't played a single one actually), but I liked the Angel Beats anime at least.- 71 replies
-
- Sekai Project
- localization
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
The story would've worked a lot better as a romantic comedy along the lines of Baka Test. The sci-fi storyline fell pretty flat because the setting was poorly developed, and the dungeon crawling got pretty repetitive and tedious. Not to the mention the H-scenes with the non-heroines were just...bad. While it's still probably the best officially localized H-RPG, there's definitely better ones in Japanese. If you're willing to swallow the removed scenes, Aselia the Eternal has a much better story and arguably better gameplay.
- 119 replies
-
Just because the study doesn't concern your favorite place doesn't mean it's irrelevant. That third study for instance compares monogamous and polygamous families within the same culture and finds disparities in child academic outcomes, feelings of belonging, and discipline. That suggests the practice of polygamy creates an environment unsuitable for raising children. If I had to list a single compelling reason why the institution of marriage should exist, it would be to facilitate raising children. You're free to practice de facto polygamy at the individual level in most developed nations. However, I don't see any reason for the government to actively support a practice that has demonstrable negative outcomes by granting it legal recognition.
-
You acknowledge that a major criticism of polygamy is that it's misogynistic. Yet you premise your discussion on gender inequality. You're not really doing yourself any favors by comparing to contemporary cultures that feature polygamy, as by and large those cultures come burdened with all the socioeconomic woes we associate with the developing world. "We should be more like Ethiopia" is a tagline that won't win you many debates. Polygamy is a sub-concept of marriage, and you can't really have a thoughtful philosophical discussion about polygamy without going back to the fundamentals of what marriage exists to do. You're not going to make a convincing argument without addressing that. Well... http://en.wikipedia.org/wiki/Polygamy#Criticism Seems like pretty convincing evidence to me.
-
Misogyny is like racism: it's an attitude that has far-reaching consequences. The idea itself is toxic, whether you're the immediate target or not. I'm actually curious why you chose to focus on one male <-> multiple women polygamy rather than try to make a general argument for marriage to multiple partners. What about marriage "chains" where a male is married to two women, and one of those women is married to two males? What is marriage? What is its purpose? What does it signify? Does it necessarily need to be coded in law? I think these are important questions you need to address before you even begin discussing the issue of polygamy from a philosophical standpoint.
-
My experience is the opposite. Dialogue machine translates poorly. Narrative machine translates more accurately because it's often written in a more formal style. There are exceptions such as Amatsukaze where the narrative descriptions often ended up as complete gibberish. Coincidentally, dialogue tends to be easier for language students to translate than narrative, leading to synergy when machine translation tools are paired with basic language knowledge.
-
We ban all sorts of things because we deem them harmful to society, such as incestual marriage, distribution of nude pictures of children in non-sexual situations, and the use of "illegal drugs" such as cocaine. Why should polygamy be granted special status?