Jump to content

Hoshizora no Memoria: Eternal Heart Translation Project


Recommended Posts

Posted

Chinami was pretty annoying but I don't think her route was that bad, could have gone with a better epilogue I think. But I am rather looking forward to this as well. Yume's route needs a sequel because in all honesty I think it rushed to the ending a little (or a lot). Mare needs a sequel because it is Mare we are talking about here. Though at the end of the day Isuzu is still my waifu, there is just something about her route that I love.

Posted

Hello. I just registered and am very interested in HoshiMemo EH because Wish left me a great impression. I wish you guys a goodluck in the project. I wish i could help but then I couldnt understand kanji `-` 

 

May the Mare be ever in your favor~

Posted

 

 

Reminder. Development boards are not for idle chat or this kind of replies. Keep on the topic of translation/development.

Words of gratitude and cheering is fine, but this isn't a chatbox. Go to general discussion> games and chatter if you wish to

talk about other stuff. 

 

 

Uuh what? I don't even know who you are... I am the leader of the project and I was replying to a question about the progress so not sure why you even quoted me...

 

So please don't worry, I can moderate this topic myself, when it gets too out of hand you can see I take action too ;) I am always quietly watching~

Posted

i stumbled upon this game and went well i want to play this but i wasnt sure if english because im to rusty on my japanese 

so if im correct this here is the forum about translating to english i cant wait for it to be done or if it is already pls post the link

Posted

i stumbled upon this game and went well i want to play this but i wasnt sure if english because im to rusty on my japanese 

so if im correct this here is the forum about translating to english i cant wait for it to be done or if it is already pls post the link

Posted

What the previous guy said. I noticed the title of the thread was edited to remove the "Looking for Yume TL" part. If so, that'd be pleasing to note.

Posted

What the previous guy said. I noticed the title of the thread was edited to remove the "Looking for Yume TL" part. If so, that'd be pleasing to note.

Posted

We shifted focus more towards quality over speed. With some changes to the team (disappearances and such) we only have one translator currently working on Mare route (H scene TL and TLC). After that is done we can resume work on Yume.

Posted

gosh! couldn't wait xP Started it translating my self!

Since im good with hiragana and katakana i started learning kanji this week on my japanese courses... Gosh i though it would be more easy if it had Furigana along the kanji... BUT NOOOOOOP! not even a little of furigana!

 

Already translated the intro for yume :P Very excited! If i found my work is good i will send you a message @steve

 

頑張ってわたし!:D

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
Posted

Mare xmas and happy lolidays~ project still alive btw :)

""btw" - yeah, right, I was the project lead for something, wasn't I? Might as well mention it in the thread I'm using to wish people merry Christmas"

Totally feels like the project bit wasn't the important part.

 

Meh, fantastic Christmas to you too. Let us continue calmly waiting for this project as we have been for a long time now.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...