mvander Posted July 3, 2019 Posted July 3, 2019 I have started to try and smooth out the translation of your diary+ I am not retranslating I have finished extracting and have corrected the first script going fairly smoothly now, but i cannot seem to make a patch to add, I've only been able to overwrite the existing r18 patch, I'm wanting to only include the english scripts, so i can make the patch smaller, I've been stuck on it, any help would be greatly appreciated, I'm using krkrextract and xp3repacker. Quote
Infernoplex Posted July 3, 2019 Posted July 3, 2019 Don't bother, the company that localized it seems to be reTLing it completely themselves. Quote
Satsuki Posted July 3, 2019 Posted July 3, 2019 8 minutes ago, Infernoplex said: Don't bother, the company that localized it seems to be reTLing it completely themselves. You mean that announcement from last August with 0 follow up almost a year later? Nier 1 Quote
Nier Posted July 3, 2019 Posted July 3, 2019 33 minutes ago, Satsuki said: You mean that announcement from last August with 0 follow up almost a year later? Yeah that: https://twitter.com/The_Doddler/status/1030624205933432834 Quote
Infernoplex Posted July 3, 2019 Posted July 3, 2019 6 hours ago, Satsuki said: You mean that announcement from last August with 0 follow up almost a year later? The last update was in April this year. Also... if the OP really wants to fix the VN, he needs to reTL the whole thing. Editing can't save the MTL mess that is the current Your Diary translation. Quote
adamstan Posted July 3, 2019 Posted July 3, 2019 6 hours ago, Infernoplex said: The last update was in April this year. Well, if they do proper TL, I might even buy it Quote
Infernoplex Posted July 3, 2019 Posted July 3, 2019 3 hours ago, adamstan said: Well, if they do proper TL, I might even buy it I wouldn't hold my breath, but we'll see. Maybe they surprise us. Quote
littleshogun Posted July 4, 2019 Posted July 4, 2019 If the OP want to see it through, I guess it should be a good thing. Although the road to success was definitely very hard and tedious though, so it might be not surprising if OP give up in the middle. But still if OP somehow surprisingly finished it, I guess we can say good job to him. By the way it's too bad though that I don't know programming, so unfortunately I can't help here. PS - About the chance on whether Hobibox will retranslate this or not, let's just say that the chance would be almost close to nil. Quote
mvander Posted July 4, 2019 Author Posted July 4, 2019 Well I finished 1500 lines the first day and then repacked it into the r18 patch at least in my opinion it reads real well, but again I asked a question and only got opinions. I need help so i don't have to reup the already mead r18 patch, I would like to make it smaller, cause why would the patch need the opening or the Chinese scripts. I'm just doing this to experiment when I'm done with common route I'll share so you can judge it then. right now I've only finished prologue, I mean there's like 30,000 lines in all of the scripts. Any line I have trouble with I compare to the chinese script. Quote
Infernoplex Posted July 4, 2019 Posted July 4, 2019 Good luck with the project. But as I said... it needs a retranslation. Editing can't save it. At least not much. You can maybe hide some of its MTL-ness, but the core work is still not representative of the original writing in Japanese. Quote
Kein Posted July 5, 2019 Posted July 5, 2019 Have you tried to rename it patch2.xp3? It's the obvious answer but you haven't given much information on what you've tried. Quote
mvander Posted July 6, 2019 Author Posted July 6, 2019 Yeah I tried that but still read from R18 patch, Thank you for at least giving a suggestion. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.