Leaderboard
Popular Content
Showing content with the highest reputation on 06/14/24 in Blog Entries
-
Yumiko Wanna Be Sachi Dog Review
masster_auron reacted to littleshogun for a blog entry
Visual Novel Translation Status (05/21/2016) Okay, for the title this week I decided parodying this song from 1969. As we could see, Sachi was hypnotized Yumiko and Sachi said 'Come on, Sakaki-san... What are you?'. Well, there's much more choice in term of what you want to become in term of animal though, but Yumiko decided to became a dog (Well, it's the writer choice anyway, and in game Yumiko said 'bitch' so I guess it was appropriate). After my comment on VNTS Header Image this week, welcome to my VNTS Review for this week. As for Leisure itself, not interested but anyway, there's a good news for everyone that waited for Meikyuu (It will be released this summer) and Rakuen (Translated 35% as of now). Well, the Anime Central announcement this time was surely would bring everyone with high expectation down. Okay, maybe Kyonyuu Fantasy (Or Funbag Fantasy for localization) was quite decent (Bookwormotaku like this nukige) and Fata Morgana fandisc should be good for anyone else who want to read more Fata Morgana after finished reading it, but 4 out 6 six announcement was turned out to be hardcopy from already existed title, so this is quite letdown (Although if I said the box might attract the people who want to collect the packaging though). Although the earlier announcement was letdown, Mangagamer also announce that they'll release Tatarigoroshi on June 24th and Umineko on July 8th. I only look forward to Tatarigoroshi (If only to patching the voice), while Umineko was already had the patch with improved sprite and voiced to boot (And I kind of didn't click with new sprite from Mangagamer). I think since Anime Center announcement was majorly from Mangagamer, so I'll conclude Mangagamer section here. Oh, for last word I think I better look forward to next week update from Mangagamer to made up this letdown. For more announcement, Sekai announce one doujin VN called 2236 AD which the premise might sounds interesting, although kind of vague. For more update, other than Grisaia series Sekai also had nice progress from WEE Episode 3 which touched 82.49% as of now. Other than that, there's not much interesting although if you want to knew the round up Darekoi and Memory Dogma had some nice progress (More than 10% progress) while Sekai also want to launch Princess Knight using Indie Go Go (At least they learned not to using Kickstarter in case the project failed I supposed). Okay, this week instead of Anime Central, actually interesting news mostly came from Fan Translation. Astral Air progress this time was crazy (1.6% progress from last week, and for the progress it was at 78.76%), and looks like this summer we'll get boost in term of progress according to Chuee. Koiken Otome, they had 100% editing and 86.71% QC this week, which mean it shouldn't be long time before they release the patch (Or maybe next month hopefully?). While both of those 2 news of course good, we'd also face the problem from Dracu Riot side. As we knew, the team right now face some real life issue so maybe they need delayed the first rough complete patch (Although they said it'll be at the end of June, I'm still willing to wait until end of July). For last roundup, Tsui Yuri as of now had 22% translation progress and 2% edited. There's no translation progress from Bishoujo Mangekyou, but the QC was already started and it was at 3.1%. And for last update, we had Majokoi translated at 1.9% and edited at 1.6% (Also Majokoi team got another new 2 translators there. Hope it'll be speed up the translation). Oh, and actually from last week Mari's route at Libra was not 20% translated, but 25% translated. I think that's all for this week, and see you next week. PS - Since Decay mentioned his worry about Angel Beats translation project (Not that I'm interested as of now), here's the translator response in regard of Angel Beats localization announcement from Key at Arcadeotic post (Thanks). It mean that they'll try to continue for new as long as they didn't get hit by C&D or DMCA claim as for now. Although the translator word was more likely they wait until Key make official announcement. Well, let's see it for later though.1 point -
Compilation of Clannad Review
masster_auron reacted to littleshogun for a blog entry
Visual Novel Translation Status (06/04/2016) For this week title since Clannad was like FF7 in term of popularity (And obviously this week image header was from Clannad, or to be exact Clannad side story), while KEY was like Square but more focused in Visual Novel, I decided to made 'Compilation of Clannad' as my devariation for Compilation of Final Fantasy 7. About the Clannad side story, from the review that I read about Clannad side story, it was contained some past from Clannad character, and also after story for some character (So, I think it's quite fitting for compilation, since FF7 Compilation was mostly in prequel and sequel from what I knew). Here's the review by Mazyrian if you want to find out more. Also, if we compared some spoiler between Clannad and FF7, I think it was quite alike imo, although some of you probably should already knew what I mean. Well, once again here's my VNTS Review from this week. For this week, only Sekai and Fan Translation project that had something more positive in usual thing (I mean update from the translation progress of course), while JAST wasn't had much interesting progress right now. As for Mangagamer, actually they'll had usual progress next week, but this week they release one nukige which the premise was like MC was working under his ex girlfriend who became the wife of MC boss at the company. Use your imagination what will happen. And by the way, since Corona Blossom wan't part in any of section here, I'll just report that right now it was gathered 11,395 out of 30,000. While Zakamutt said it was quite slow, at least it's still better than Chunsingura Kickstarter (Which right now finally managed to reach 11,000 funded, in about 9 hours before closing ie total failure). Beside we still had one month anyway, and it wasn't state how much day left for the campaign. In short, I think Corona Blossom had decent chance to be funded, and we will had extention if the goal wasn't reached (Probably). Before I'm writing the round up, about otome hate mail my suggestion would be just ignore whatever 'boredom curing activity' that those trolls had, although in regard of something with gun, I believe it's already criminal level (And here it's more pointless, since Tay here was not CEO of some VN Publisher like Dovac which I'd remember also received similar case). Well, if they really hate otome and complained about torrent take down in Fuwanovel, I would suggest just use Google and search for it, idiot (Not Tay, but the people who message him '... you killed fuwanovl when you took town torrents, and your killing your future by giving otome a single breathe...' of course). Well, I think that's enough for my response about admin Tay problem, and once again it's his right to cover otome game release. JAST USA Nothing interesting here, but for roundup here we had Ryoko at 20% script editing, SoniComi was finished dubbing and had programming and game testing right now, Flower was editing at 40% (Also beta testing at 10%), and Seinaurukana was debugging and had programming (For Steam version obviously). Even if I said the progress here wasn't interesting, at least it's improvement from JAST by had translation progress here, and by the wat the last time we had update from JAST was one month ago, when Seinarukana release. But, I think most people here would be interested to Flower progress, which back at February JAST release the demo of it with some infamy. I think right now it wasn't on my interest, but I'll read it in the future (And of course if JAST managed to release it). And for some people who waited for Seinarukana Steam version, the update about that should be the good news. For the rest, no comment. Mangagamer The reason I opened this section was not because the release of this nukige (I'll already said about that too). But because conjueror 'boredom curing activity' thing together with some translator out there (By the way, the man expression on his twitter was quite annoying imo). And since conjueror was translatior from mangagamer, I figured that I should put it here. Okay, instead of focusing on his cancelled countdown twitter with once again a man with very annoying expression about to do suicide, I'll bring the focus to his ask.fm here. It was in regard of Himawari, which the translator said that it shouldn't be long time before it was finally released (But definitely not as near as countdown indicate). Okay, so apparently from ask.fm answer, Conjueror said that Frontwing was sort of took long time to reply him, in which he said that they probably busy with Island itself. Well, even though I accused Front Wing will doing something divisive ie decided to release Himawari by themselves, for now let's just see it. Sekai Project Nothing interesting, although for this week Darekoi (51.42% translated) and Love and Guitar (52.5% translated) was pass halfway for the translation progress itself. While we at Sekai here, WEE Episode 3 was reach 90% mark translated (93.29% to be exact). And for this week, we didn't had any progress for Maitetsu. Oh, and from Sekai there's some great news, especially for yuri fan. What I'll talking is that for Princess Knight, they reached the goal at Indie Go Go (12,000) with the project managed to raise 16,148 with 20 days left. Well, it means that the IGG was success of course. And about the seiyuu replacement, they announce that they managed to got the new seiyuu who will voice MC here. The seiyuu name was Anzu Hana, and according to VNDB she was voiced Kawamura Reo from Sono Hanabira franchise and Tori Kohane from Kara no Shoujo 2. By the way, I'd just realize that for Princess Knight they'll release 2 episodes, and Anzu Hana will once again voicing MC, replacing Mochi Yomogi who was passed away. For Creature Romance, I think I'd already make a comment about Kokonoe Kokoro, but I think 'for the Ladies' version is more absurd ie instead of dating handsome man here like usual otome game, here we'll had a date with 2 'handsome' male alien there. Oh, and for Indonesian lurker or reader here, you could read the article about that from Jurnal Otaku Indonesia (If you not from Indonesia and look at the article, just look at the picture and judge by yourself is the alien handsome or not). Anyway, for Creature Romance series both of VN were 100% translated. That;s all for Sekai Project section now. Fan Translation Actually, before I write my roundup there's another project for translating VN here. The VN was Kanojo to Ore to Koibito to or I'll called it Kanobito from now on. Anyway, as for the progress, right now mitchhamilton managed to translated 25 scripts, and according to him the script was quite short (By the way, VNDB classify this as medium length). Good luck once again, mitch. Oh, and about VN info, this VN was first VN from Pulltop Latte (Their 2nd VN was Koiresort). The premise, it was like the main girl causing some injury to MC indirectly (Like saving her) and the girl decided to take the responsibilities by taking care of MC. After MC recovered, the girl decided to had MC as the lover, but since this is VN of course we must had more than one girl who love MC. According to Clephas, he think Kanobito was full of sex scene but ultimately heartwarming. For the project page, you could see it here. And also congratulation for your project to be added on VNTS Page, mitch. For usual fan translation progress, this time Astral Air managed to be more crazy again in term of progress (I thought that 1.6% progress was already crazy, and here we had 1.65% progress from last week). Anyway, for this week Astral Air progress finally touch 80% translated, or to be exact was at 81.36% translated right now. And for Koiken Otome, it was at 90.2% QC (Does it mean we'll see English patch soon enough? I hope so). Clover Days, we had 100% Izumi route translated thanks to Ittaku, although he didn't sure if astro still active though. For Majokoi, we had 7% text translated, while for Hanasaki, as expected they started with Hikari route, although they had some progress with Ayano route though (The progress right now was 6% translated for Hikari route and 3% for Ayano route). For Tsui Yuri, the progress was significantly raise with 32% translated and 4% edited, and as for Bishoujo Mangekyou, the progress was 16.4% translated for 8th script (Or around overall 86% percent according to Arcadeotic). For last update, we had ToHeart 2 translation team proofreading Konomi's route. I think that's all for my roundup in fan translation progress. I think that's all for VNTS review this week. See you next week.1 point -
Ultimate Homeless Girl Review
masster_auron reacted to littleshogun for a blog entry
Visual Novel Translation Status (05/28/2016) Sorry for late blog post here. For the title, this week I choose ultimate title (You knew what I mean if you play Dangan Ronpa) and since the image header was from Homeless School Girl VN, so I'd use Homeless Girl (I'm not using school since the synopsis indicate that the girl couldn't attend school) from the VN title. Okay, about the VN itself, I'd read the VNDB discussion and let's just said that the girl was suffered many rape and humiliation, especially from her step father. Oh, and by the way thanks for translating Homeless School Girl, Deep Blue even though maybe the VN wasn't too much cheery for me and too heavy (Also quite dark from VNDB discussion). Welcome to my VNTS Review for this week here. For catch up from last week, I'm sorry to said about Angel Beats (AB) translation team who must stop their work for translating it because Visual Art decided to translated AB by themselves. Oh, and by the way we also had news about Ixrec working to translating Rewrite + VN. As for my comment, maybe Rewrite was kind of divisive, but since we'd promised that there will be improvement about the scenario I wonder what kind of reaction we'll see later. AB once again not interested so much right now because it was only volume one, while KEY obviously will add more AB volume in the future. Let's see it later. For fan translation project, we had another one established here. As for the progress, right now it was quite hard to said but the translator promised us that the moment he update the progress, it'll be at least around 75%. For the VN itself, it was some sort of nukige with fantasy world setiing and loser MC. And for the woman, we'll had big breast one. Not on my list of looking forward though, but good luck on the project though and hopefully this VN will satisfied any big breast fan in the future if it's translated. About Indie Go Go (IGG), looks like it'll be trend in the future for localizing VN. At least it was had advantage over Kickstarter with flexible fund ie if the project didn't managed to get funded in time, the project itself could be extended compared to Kickstarter which couldn't be extended if it's failed (I guess). Also, apparently it was more flexible for the project with 18+ content ie not as restrictive as Kickstarter in term of adult content. For the report, this week we had 2 projects entering IGG (Corona Blossom and Princess Knight). For Corona Blossom, right now it was gathered around 8,329 out of 30,000 (Half of it thanks to some backer who backed at 4,000 though), and while the goal was quite small some member here said it was probably for promotion for the VN itself. And this time Princess Knight was very surprisingly almost achieved the goal, with 10,864 out of 12,000 funded. Both VN was said will be delivered at this year, and both of IGG still had one month left for deadline. Let's see it later for both of IGG, although obviously Princess Knight will fully funded first obviously. And before forget, my condolence for Princess Knight MC seiyuu, Mochi Yomigi here who passed away at 30 years old. Sekai Project Well, not much here other than Maitetsu picked up again at 15.68% translation progress and WEE at 86.52%. And I think I'd said enough about Princess Knight above. For Darekoi and Memory Dogma, it was had some nice progress (78.75% for Darekoi and 42.15% for Memory Dogma) although I'm still not interested with those 2 though. And for 2 new announced VN here, Sekai was surprisingly fast at translating it (Although the VN length for those 2 was short though). By the way, the progress for both new announced VN was at 50.11% for 2236 AD and 47.08% for Love, Guitars, and the Nashville Skyline (Don't know much other than it was probably about guitar play thing). Other than those progress, not much ie no Chrono Clock and Tenshin Rahman progress once again. Mangagamer For 2 weeks update roundup we already had Kyonyuu (Or Funbag) Fantasy was fully translated and edited, Kuroinu at 70% translated, Imopara 2 at 46% translated, Pygmalion was at 100% translated, MYTH was about entering beta testing, and Da Capo 3 was at 94.7% translated and 91.3% edited. For nukige progress, no comment other than the progress for Kyonyuu was very fast for just recently announced VN (Or maybe Mangagamer was already did all the work, including partnering with Waffle and keep it secret before announcing it). For Pygmalion, let's see how much fast the editing will be, although hopefully it won't be too long. For Da Capo 3, actually it was had the true route translated and what's left is only epilogue/omake thing. Looks like Da Capo 3 translation will definitely finished before July, and hopefully in next 2 weeks we'll see 100% at translation progress for Da Capo 3. Fan Translation For Astral Air, after crazy progress from last week, it was slowed down again at 0.95% progress from last week (I'm still grateful of course) bringing the overall translation progress to 79.71%. Koiken Otome, looks like the VNTS was wrong although we had the QC update though from 86.71% to 87.71%. For Koiken Otome itself, although the game might get not so good review, just try to low your expectation very low in case you want to play it ie not expecting action like Tokyo Babel even though the premise was quite promising for that of course. Hanasaki, after reading Clephas review (He was slightly dislike it though) I think the prologue was indeed mean common route and right now it was 100% translated. About the next route for Hanasaki, they said they'll translated Hikari's route next according to this post. Majokoi translation team just had the update after VNTS was finished, so I'll report the progress here. For the progress, it was at 5% translated and 3% edited. This is definitely good progress if I may said. Tsui Yuri, since Dergonu was faced the challenge with the name Math test (I understand) the progress was not much compared to last week, although it was still good though (3% progress, and the translation progress right now was at 25%). For last update, since Arcadeotic also busy with exam, there's not much progress in Bishoujo Mangekyou translation (The progress was at 4.7% translated for 8th script). Well, not much progress, but nevertheless good job for updating it even though both of you were busy. And last word for Fan Translation progress, there is another new translation project for VN called Mahou Shoujo. Here's the page, and if some of you want to offer help just ask Chronopolis there. That's all for my VNTS Review. And I think this week was quite usual ie not much excitement after many crazy time in April (I mean back in April we'd had many big release for translated VN). See you next week in my VNTS Review. Oh, and thanks for your interview with Sekai Project, Decay.1 point -
Forbidden Romance with Handsome Pig Review
masster_auron reacted to littleshogun for a blog entry
Visual Novel Translation Status (05/14/2016) Okay, the title might be too cheesy and laughable, but it's the truth from VNTS image from otome games. For this week release, I must admit that the graphic from those 2 games were not my taste ie didn't like it too much as of now. As for the premise of the VN, one of them was quite interesting and another one was very ridiculous, so much I'm laughing inside. For ridiculous one it would be otome game which the premise was something like your pet was turned into 5 handsome man. And the man who almost kiss MC in the image header was pig before he transformed to handsome blonde man, so I based the title on that. Although the premise may be absurd, actually we had something like that in the past. The example here would be Fruit Basket, which had quite successful for both anime and manga. For Fata Morgana, okay I'm always said that gothic art was not my style for VN, but I think another concern of mine would be VNDB Bayesian score which as of now was at 6.57 which is quite low to said that, although the vote as of now was also low at 25 votes. The premise was actually quite interesting though, it was something like MC was see the tragedy that happened in the mansion where MC was trapped or something along the line across century. Even though Bayesian score in VNDB was quite low and I might not click too much with the art, I said that you better not hesitate to play Fata Morgana. I mean that I remember I tried to play Higurashi before I apply PS2 graphic patch and it was still quite good imo (And I'd always think that old Higurashi art was bad). Might as well tried it in future and I'll try to get used to the art. After all, there should be good reason if EGS score and VNDB average score was around 8 as of now (scorp and conjueror apparently like this VN). Other than 2 releases and usual Mangagamer 2 weeks update, this week we also had some interesting news from fan translation one, especially from dergonu and arcadeotic here. JAST was once again as usual ie no update from them at all. Although this week Mangagamer was did less update compared to 2 weeks ago, they cover very important VN this week and it was quite interesting (Also in regard of 6 announcements from them). For Sekai, the progress was same as last week, but for this week we didn't had any significant update from Maitetsu. So, overall I think compared to last week, this week actually had some quite dynamic ie more update and more interesting release. Sekai Project The least interesting segment would be Sekai Project, so I'll write my comment on it first. Darekoi and Memory Dogma was had some nice update, while Maitetsu somehow managed to get even more slowed down with the progress at 0.02%. As for WEE, congratulations for reaching three quarter of the translation progress or to be exact it was already at 78.20%. Well, I think I'm the same as Decay, waiting until episode 3 release and hopefully they managed to release WEE this year. About release planning for Just Desert, I'd just read the news about the release plan and Sekai said they will released it on July 11th. What made it interesting is that they'll release it in 3 language (Indonesian, English, and Japan). Unlike back at Aokana 5 language translation promise, this time it was actually sensible promise. English should be obvious why if you want to asking the reason, and as for Indonesian since this is Indonesian VN normally they should release it in Indonesian language of course. For Japan, I kind of doubt if they could did that though but maybe they could do it if they did some extra effort imo. I think it would be interesting for sure that Sekai will publish Indonesian language VN, and to me at least I could read it in 2 of 3 language for Just Desert (English and Indonesian). Might as well comment on this later, since this VN was from my country and I think I should see how good it is. Fan Translation First of all, for AstralAir this week it was at 77.16% right now and looks like it was picked up after slow update from previous weeks. For arcadeotic project (Bishoujo Mangekyou), right now we had 7 out of 8 script translated (Or around 83%) and for editing it was at 9.2%. Arcadeotic promise that he'll finished this in June, which remind me that Nosebleed will released rough patch for Miu's route (Dracu Riot) around June (He promised back in April that he'll need 2 months for the first rough patch). Well, let's see it later and coincidentally both translation project was involving vampire (Coincidence maybe). For dergonu project, congratulations for reestablishing the project and from now on I will call it Tsui Yuri. Anyway, as of now Tsui Yuri progress was at around 13% or so. Oh, and finally this project was added to VNTS. Congratulations for that too, dergonu. For more interesting news we had 2 new moege translation project sort of established. First about Hanasaki, I think the premise was about the club for the people with regret. Other than the premise, I'd only knew that this VN had quite good score at VNDB (Average at 8.09 and Bayesian at 7.60 as of now) and this is 2nd Saga Planet VN after Nijima Yuu left the company. Speaking about Niijima Yuu, his work Majo Koi Nikki also got translation project. As of now there's still no progress, but they already established the translation team as Luna Translations. Interestingly, apparently both of those 2 games only said prologue for first route instead of common route (Hanasaki only said prologue before character route by the way, and Majokoi had prologue line count one third of total line (11,000 out of 39,000 to be exact)) in the translation project. And for now I think I'll keep the eye on for both of the project (Of course if both of the project give update I'll inform it). Mangagamer First of all, I think people already knew that Fatamorgana was released today. I think I'll said enough in the beginning so I'll not repeat it here. And as for usual update this week we didn't had Imopara 2 update and Kuroinu at 63% (Before forgot, we also had Evangile W update at 22%). For Pygmalion and Da Capo 3, both of those were almost finished (Pygmalion was at 97%, while Da Capo 3 was at 92.5% and editing at 87.5%). And Bokuten was finally fully translated. I think the progress was indeed very good, although Da Capo 3 progress here was slightly slow down though. For Bokuten once again I'd only knew that the angel there was forming a band, both of Natsuhiko and Watase seiyuu (Root Double MC in case you forget about them) was voicing side characters here, and according to tyrosyn the H-Scenes was quite important compared to previous Overdrives games. Well, according too the progress at least we could be sure that Bokuten will be released this year. I think that's all for my VNTS Review this week. See you next week. PS - Apparently there will be many interesting announcement next Saturday morning. Even if the announcement was not interesting, I'll try to write my thought about it here. PPS - I'd forgot to report this, but as of now for Libra translation they managed to translate 20% of Mari's route. I'll also keep an eye on Libra progress too.1 point