MaggieROBOT Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 5 minutes ago, Mr Poltroon said: Ahhh, so that's why it's all ages. They just replaced all adult content with pictures of dolphins. https://twitter.com/Moenovel/status/984715284601868289 Hey, Fate UBW did that aaaaaaaaaaaages ago, MoeNovel can't even be original. Disgraceful. Quote
Mr Poltroon Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 2 minutes ago, Orakana Newbie said: Can you explain me why "Dolphins" ? i had no idea .... at all... 1 minute ago, MaggieROBOT said: Hey, Fate UBW did that aaaaaaaaaaaages ago, MoeNovel can't even be original. Disgraceful. Spoiler Quote
Yuuko Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 50 minutes ago, adamstan said: How do you know? AFAIK TL hasn't been released yet? The fact that old woman was translated as grandmama tells everything Plk_Lesiak, VirginSmasher, Antera and 2 others 5 Quote
Plk_Lesiak Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 4 hours ago, Dergonu said: You should probably check again. The Cross Channel translation is pure gibberish. 1 hour ago, Kiriririri said: The fact that old woman was translated as grandmama tells everything Yeah, I've noticed that "Grandmama" thing too. :s Ok, I guess my denial phase is officially over. @bakauchuujin, is your "Moenovel Must Burn" club recruiting? Quote
Dreamysyu Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 5 hours ago, Dergonu said: You should probably check again. The Cross Channel translation is pure gibberish. Somehow it feels even worse than the Amaterasu version. Quote
bakauchuujin Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 1 hour ago, Plk_Lesiak said: Ok, I guess my denial phase is officially over. @bakauchuujin, is your "Moenovel Must Burn" club recruiting? The Moenovel Must Burn club always welcome new members Plk_Lesiak 1 Quote
VirginSmasher Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 5 hours ago, Kiriririri said: Too bad the TL is absolute trash again No surprise really. 4 hours ago, adamstan said: How do you know? AFAIK TL hasn't been released yet? Because it's MoeNovel. They've barely changed their ways throughout their existence. No doubt the TL will be bad or at least below average. Quote
TexasDice Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 This got me thinking, could you imagine how funny it would've been if Moenovel put H-scenes into a game that originally never had 18+ content? Mr Poltroon, phantomJS and Orakana Newbie 2 1 Quote
phantomJS Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 (edited) 21 minutes ago, TexasDice said: This got me thinking, could you imagine how funny it would've been if Moenovel put H-scenes into a game that originally never had 18+ content? https://pbs.twimg.com/media/Da87ELsV4AA9U8d.jpg I'm pretty sure a lot of people will look forward to reading 18+ dialogue like this on a moenovel release, lolz Edited April 18, 2018 by phantomJS Quote
ChaosRaven Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 Moenovel are surprisingly active at the moment. After their first title If my Heart had Wings, there was so long silence around them, that it looked almost like they had already left the market again. And now they're suddenly starting to flood the market with one title after another. Quote
Dreamysyu Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 8 minutes ago, ChaosRaven said: Moenovel are surprisingly active at the moment. After their first title If my Heart had Wings, there was so long silence around them, that it looked almost like they had already left the market again. And now they're suddenly starting to flood the market with one title after another. Yeah, this surprises me too. I wonder what this means. I'd guess, their original goal was only to release Konosora and disappear, but nowadays some Pulltop/Willplus higher-ups decided to get more relatively quick money, since translating already existing games is definitely cheaper than creating new ones. Quote
VirginSmasher Posted April 18, 2018 Posted April 18, 2018 44 minutes ago, ChaosRaven said: After their first title If my Heart had Wings, there was so long silence around them, that it looked almost like they had already left the market again. And we all wish they would've stayed that way. Quote
Freestyle80 Posted April 19, 2018 Author Posted April 19, 2018 5 hours ago, ChaosRaven said: Moenovel are surprisingly active at the moment. After their first title If my Heart had Wings, there was so long silence around them, that it looked almost like they had already left the market again. And now they're suddenly starting to flood the market with one title after another. they waited a while for the storm to die out or they actually went and made their translators learn some fcking English/Japanese before doing more Quote
phantomJS Posted April 19, 2018 Posted April 19, 2018 (edited) 5 hours ago, Dreamysyu said: Yeah, this surprises me too. I wonder what this means. I'd guess, their original goal was only to release Konosora and disappear, but nowadays some Pulltop/Willplus higher-ups decided to get more relatively quick money, since translating already existing games is definitely cheaper than creating new ones. If this is true, makes you wonder why did they hire translators in the first place. Could had gotten 1 (or a small group of) people to MTL/google translate, and another high proficiency english staff to guess the MTl translation. Pretty sure would have been cheaper, and thus saved more money this way Edited April 19, 2018 by phantomJS Quote
phantomJS Posted April 19, 2018 Posted April 19, 2018 (edited) 14 minutes ago, Zenophilious said: They don't have any in-house translators, they contract out to third party translation companies. The quality varies so wildly because it depends on who is working at the company they contract out to at the moment. MoeNovel has very few permanent staff members, from what I've heard; "skeleton crew" might be an apt description, if what I heard is correct. I see Question: they still outsource to a translation company right? Why bother? To achieve a cross-channel quality TL, can't they just hire or 2 coders or outsourced to a far smaller group instead and do as I suggested? Would it be cheaper or more expensive this way? Edited April 19, 2018 by phantomJS Quote
r0xm2n Posted April 19, 2018 Posted April 19, 2018 23 minutes ago, phantomJS said: I see Question: they still outsource to a translation company right? Why bother? To achieve a cross-channel quality TL, can't they just hire or 2 coders or outsourced to a far smaller group instead and do as I suggested? Would it be cheaper or more expensive this way? Seriously, don't give them any ideas.... Quote
phantomJS Posted April 19, 2018 Posted April 19, 2018 (edited) 18 minutes ago, r0xm2n said: Seriously, don't give them any ideas.... Actually, I think my method will produce something better than the cross channel TL You should be thanking me for making this suggestion (just kidding ) Edited April 19, 2018 by phantomJS Quote
littleshogun Posted April 20, 2018 Posted April 20, 2018 I did see the staff, and this time apparently Pulltop did going all out with the writer for both of Konosora and Miagete (Konno Asta). So I guess he was most likely follow Miagete one seeing that we have one guy and two girl dynamic, although the role is more in line with Konosora though with Chisa is like Ageha (Childhood friend) and Emily is like Kotori (Meet for the first time). Other than mixing the heroines setting from the two previous VNs, what we can expect from this VN would be the exposition writing about diving and undwrwater just like glider at Konosora and stars at Miagete, so I guess it would be good if you like some diving trivia. I'm worried though that this is pretty much a short length VN, considering that it's one of the low price VN at Japan which mean that the heroines story might wouldn't be explored enough. In the end, what I can say in regard of this VN (Umikana) the graphic is looks interesting enough, although I'm still wary for the routes though - and additional 18+ content for Japanese only later. But at least with the additional of side characters, it'll do good enough to made the setting more interesting compared to Lovekami spinoff. Quote
adamstan Posted April 20, 2018 Posted April 20, 2018 I suppose it will be shorter than Konosora or Miagete, having only two heroines(?). From the release dates it looks like Pulltop was making english version together with the japanese one? Quote
Plk_Lesiak Posted April 20, 2018 Posted April 20, 2018 51 minutes ago, adamstan said: I suppose it will be shorter than Konosora or Miagete, having only two heroines(?). From the release dates it looks like Pulltop was making english version together with the japanese one? It is pretty short and very straightforward from what I've read about it. It's quite possible that the English version was in the works for some time already - or it simply will be a rushed mess, I don't think it would be below Pulltop/MoeNovel to mess up something this simple. :> Quote
littleshogun Posted April 20, 2018 Posted April 20, 2018 (edited) On 4/21/2018 at 1:33 AM, Plk_Lesiak said: It's quite possible that the English version was in the works for some time already Coincidentally I also thought about that as well, considering that they already prepared all age VN for this purpose. Because if not, then Pulltop's move to release an original all age VN would be very strange. Oh and apparently they also surpress the cost for the seiyuu by hiring the newbies, because usually new seiyuu talents are quite cheap - although obviously this time it was anime seiyuu who have few roles for supporting characters in some anime. Edited April 22, 2018 by littleshogun Quote
☆Ayase☆ Posted April 21, 2018 Posted April 21, 2018 This is a very good game so I hope people could enjoy it! Mr Poltroon and Plk_Lesiak 2 Quote
Plk_Lesiak Posted April 22, 2018 Posted April 22, 2018 2 minutes ago, Veshurik said: MoeNovel is still alive, oh, how?! If players' frustration by itself could kill publishers most of the companies currently dominating the gaming market would be long dead and gone. Nandemonai and novurdim 1 1 Quote
bakauchuujin Posted April 22, 2018 Posted April 22, 2018 3 minutes ago, Veshurik said: MoeNovel is still alive, oh, how?! They don't have to pay for the license and they probably get the titles translated cheap. There are also some people who for some reason seems to love them even though they are just butchering the VNs. Considering the speed at which they have released titles as of late I will assume that they are going to ruin many more titles for us. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.