I agree. The KS could've been improved in so many ways. Like adding information about the localization staff. Iroseka definitely needs a kami translator to make it justice.
The KS is probably bombing because people are afraid Iroseka turns out to be another Hoshimemo.
Whew. People were very vocal about that game's translation.
It's great. Ignore the naysayers who have a fetish with the word "Onii-chan". Clearly, they hate everything Sekai Project and have to come up with weird excuses to call the translation bad.