Jump to content

Joshyan

Members
  • Posts

    270
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Joshyan

  1. Word translation seems accurate enough but not the whole sentence translation. It is useful for find the meaning since it is a lot faster than manually open kanji dic.
  2. I think someone in this project contact me about helping TL this VN I have to warn you a bit since my english skill is really bad. (I try to fix it now.) 1 word can be 1 or more kanji
  3. I play all of Rune factory series -I Would like to hear what there think about this game? This game focus on combat and explore than another thing but no farming. If you want to grow plant (include ore) you need to unlock the island and assign monster that can grow it. It is totally random too. It becomes boring fast after finish the story line and get marriage. Even the Colosseum's boss that can one-shot you isn't much challenge (some tip : Some wand is god weapon, especially the charge attack) -What there like about this game? Same as another rune factory series. The combat is good and it support PS move (In PS3) that also make me lose some weight when play it. (try fishing 1000 times with PS move and you will understand) -What there don't like? No farming. -Who is there favorite character? Violet - she is the shy gentle nurse -Which character there don't like? Nope -Some tip to play Buy the yan from shop and make wool hat will net some profit and train some craft skill at the same time. Buy make an ice cream is the good way to train cooking skill since you can buy all ingredient from shop and eat it to recover RP. When selling, barter for 110-130% selling price. If it fails, just close and open again. Melee weapon likes dual blade and katana is good for clear out the mob but range weapon like wand is good for killing the boss since boss hit us hard (Last 2 wand's charge attack is hit&run. it causes a lot of damage too.) Always try to max out Friendship point before last boss. It will make the fight easier. you can park your golem at sea if you can't reach any island before HP or RP is run out. Don't use runies on wrong island unless that island is already 100 %. Maybe more but I forget
  4. I want to help this project too but my current skill as TL/TLC might not good enough to do it.
  5. You need to be Japanese local. If it still not work, try to change date/time into japanese.
  6. Hi too, I'm a former translator of flying pantsu (I think you already know me ) Let hope we will able to work together in the future
  7. You mean me. I want some too~~~
  8. I used to think like you too. I'm hope you have enough will (and skill) to finish it.
  9. I think I miss something when I was away.
  10. It is hard to maintain enough will to translate 100-300 lines per day, and it needs a lot more to do it almost everyday. That is what I was in last 6 month but not anymore and I don't think I will have enough will to do that again. Translation isn't fun anymore. I feel I waste 6 month of my life for nothing. Sorry for my engrish.
  11. I was in this translation team. Some drama was happened. Let's hope they will finish prologue patch before Koiken Otome FD is released.
  12. I think some team translate it but it was dropped soon after that.
  13. Well, It is better than my engrish.
  14. Partial-patch in progress
  15. I know what they do but I won't say anything.
  16. I found this news. http://www.eufonie.jp/product/koiken_revive/special/character/index.html
  17. Don't worry, I still be here but not as translator. I just need to improve my skill a bit.
  18. I want to rant something, feel free to ignore them if you don't like. (Engrish warning ) Well, they were successful at killing my career in translation. No one will accept me in their team anymore, and I've been kicked out of 3 translation teams. It really hurts my confidence. When I look back at what I've done in the past 6 months, I remember putting about 4-8 hours a day, almost everyday to translate the VNs and hope that people will enjoy my work. I feel really bad for putting so much time and effort to waste. I'd probably be more successful in translating VNs to my native language since I'm weak in English grammar. But yeah, this isn't goodbye as some of my motto's are "be positive in life", "continue to improve myself" and "never give up". I will return someday.
  19. Someone took my joke too serious. http://archive.foolz.us/jp/thread/11776887 I think I'm already done with translator business too. Why won't they let me live in peace? And Zelfar is my joke ID too.
  20. Yeah, I'm agree with them too. It isn't drama, It is a fact. At least, I'm able to keep my word that I won't quit until this project is finished or I was fired. On the bright side, I got my free time back Goodbye my day as translator, Here goes Anime&VNs
  21. Ichikura Chiharu, Minato Shiho and Chiyoda Mari are confirmed new heroines. And 1 mystery girl that also has high chance to be new heroine. (8th heroine) Oh! about some heroine has her 3 sizes change One of scenario writer is from fortissimo series (Same artist too), So you can expect some combat scene.
  22. Then, I can slack off. I really need to recover from my haunting past.
  23. My own past haunts me again. >_<
×
×
  • Create New...