
Joshyan
Members-
Posts
270 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Everything posted by Joshyan
-
そういえば、あの未確認飛行妖怪 = Come to think of it, that is an unidentified flying monster. 結局、仏門に入門したみたいよ = In the end, it likes the introduction to priesthood お寺で寝泊まりだってさ = Also stay at temple too. やっぱり地底は嫌みたいね = Something like underground is hated after all. 普通の妖怪は = A usual monster. Sorry for my bad engrish
-
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Weekly status report: Prologue : 5083/5083 (100%) Common : 300/7171 (4.18%) Akane : 7602/7602 (100%) Touko : 6470/6470 (100%) Yuzu : 10/6727 (0.14%) Yves : 1214/7287 (16.66%) Total : 20679/40340 (51.26%) News : - We finished Akane's route and prologue editing this week. - The prologue still need another TLC and edit before we can release. I don't know how long it will take. - One of the translator will take a rest due to real life, don't expect next week progress will be like this week. Ps : Freedom~~~~~~~~~~~! -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
We hit 50% mark now Prologue : 5083/5083 (100%) Common : 300/7171 (4.18%) Akane : 7420/7602 (97.61%) Touko : 6470/6470 (100%) Yuzu : 10/6727 (0.14%) Yves : 902/7287 (12.38%) Total : 20185/40340 (50.03%) PS. : Is this count as double post? Maybe I should let this topic be like this until usually friday report. PS.2 : I really need defendos to update our progress at fuwa and our homepage too. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Yeah, I already know that. It is defendos's fault for late update. Always his fault. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
This project is running for 4 months now VNTL status use our last week progress as an update. If translator of Akane's route still able to work, I think he will finish Akane's route this week as he has 800 line left (~2% of total progress.) -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Yeah, we still need it...a lot too. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Weekly Status report : Prologue : 5083/5083 (100%) Common : 217/7171 (3.03%) Akane : 6720/7602 (88.40%) Touko : 6470/6470 (100%) Yuzu : 10/6727 (0.14%) Yves : 244/7287 (3.35%) Total : 18744/40340 (46.47%) News : - Our kamikaze translator was sent to hospital, I hope he will recover soon. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Weekly Status report : Slow week Prologue : 5083/5083 (100%) Common : 0/7171 (0%) Akane : 5900/7602 (77.61%) Touko : 6470/6470 (100%) Yuzu : 10/6727 (0.14%) Yves : 0/7287 (0%) Total : 17464/40340 (43.29%) News : - Almost all translators and half of staffs are on vacation this week, so we didn't have much translation progress. - We are focus on prologue patch right now. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Weekly Status report : Just like a normal weak progress. Prologue : 5083/5083 (100%) Common : 0/7171 (0%) Akane : 5226/7602 (68.75%) Touko : 6470/6470 (100%) Yuzu : 10/6727 (0.14%) Yves : 0/7287 (0%) Total : 16789/40340 (41.62%) New member : - accorda : TLC - White Glint : Editor/QC Member change : - Defendos : Our leader is back from his internet blackout News : - We finished Touko's route and ready for TLC and editing. - Around 6.87% of prologue still unedit right now. - It seems we have some serious drama in the group concern our kamikaze translator. In the worst case, he will quit. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Then, you should finish sub koiken op already and start sub ED. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Weekly Status report : Prologue : 5083/5083 (100%) Common : 0/7171 (0%) Akane : 4400/7602 (57.78%) Touko : 6234/6470 (96.35%) Yuzu : 10/6727 (0.14%) Yves : 0/7287 (0%) Total : 15727/40340 (38.99%) New member : - White Glint Member change : - ACF : Step down due to his university study. - Defendos : M.I.A. (MoriSummer acts as leader for now.) Note : (A lot of good news this week.) - This week's progress is better than we though, almost double our usual progress. - We finished reform our group and some coup too - We still editing prologue, TLC it and TLC it again because we don't want to give those hater more reason too hate us. B) Just be hated from work too fast is enough. So...prologue will release when it ready to release. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
I thought so, but this week our translator is really go berserk and translated a lot. Our progress on fuwa is outdated very fast because of that. His pace is around 200 Non-H lines per day right now and he said he can translate up to 500 lines per day if he really wants to. (1% of total progress ~400 lines.) -
Balancing rl and Fantranslation: it can't always be done
Joshyan replied to Clephas's topic in Fan Translation Discussion
What Okami said is just a micro-management I think the main factor for the project to be success is the translator. The longer translator can maintain his/her motive, the higher chance that project will be success. You can see Koiken Otome project as an example. (My project) - We have translator who has too much free time and motive. - Project leader usually lazies around and does nothing except anyone force him to do. - We use Google spread sheet for all progresses, it is easy to use, easy to access, you can track somebody progress and you didn't lose any progress that M.I.A. people did as long as you have internet connection. And this is my model for translation team - Project leader/sub-leader : Their main job is team communication, coordinator for the project and morale support of the team as low morale and bad communication can cause some member to drop out or went M.I.A. . You give the role of recruiter to them if necessary. *Minimum Requirement : Good communication skill, time to track another member activity. *Number : 1-2 people - Translator : Your job is basic but important for the project, it is to translate Japanese language into another language you want. Don't worry about the grammar if you are week at English, it is editor job to edit that Engrish line into English. *Minimum Requirement : Japanese skill good enough to understand the meaning of those line. / High motive to do. / a lot of free time. *Option Requirement : Good Japanese skill. / Good grammar in both language. *Number : depend on the size of the VN / 1 per route *Note : You should know that translator is hard to find because this is the hardest job in the project. - Translator checker : Your job is to correct any mistake those translators make when they translated. *Minimum Requirement : Good Japanese skill. *Number : 1 per translator *Note : You can put 1 or more TLC on translated line to double check it. - Editor : Your job is to edit translated line into proper English sentence. If you have good Japanese skill too, you can double check those line at the same time. *Minimum Requirement : Good English skill. *Option Requirement : Good Japanese skill. *Number : 1 per route - QC : Your job is to check how editor edit those line and check character speak patterns are correct or not. *Minimum Requirement : Good English skill. *Number : 1-2 -Hacker : Your job is to extract text file and picture from VN and make patch file *Minimum Requirement : Have some skill to do it *Number : 1 *Note : You can an out-source for this position if you know who you should ask for. -
Welcome to our community, a little paradise of those who love VN
-
Welcome to Fuwa, the peaceful community that (almost) doesn't have a bully
-
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
VNTL didn't update our progress again this week. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
I forget that they also have some plot at the beginning of each route too, about how they become a couple. It has a little drama. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Well, at the end of each heroine's route have plot. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Translator who assign to do that went M.I.A. and another two are assign to Akane and Touko. They won't start common route until they finish their assign route. btw, I will update our progress and news every Friday. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Weekly Status report : Prologue : 5083/5083 (100%) Common : 0/7171 (0%) Akane : 3310/7602 (43.54%) Touko : 5766/6470 (89.12%) Yuzu : 10/6727 (0.14%) Yves : 0/7287 (0%) Total : 14169/40340 (35.12%) New member : - MysteriousStrawHat (TL/TLC) Note : - This week is a bit slower than usual because we still reform and regroup with all member who still active. - Don't expect prologue patch to come out soon, because we don't want to be blame that we do it so fast with low quality translation - We can make our progress go faster with addition member. - You can chat with us in our IRC channel if you want to know our progress. (daily update) PS. Should I keep doing this? It seems no one interest in this. -
Koiken Otome: Recruitment and News
Joshyan replied to defendos's topic in Fan Translation Discussion
Weekly status report: 13400/40340 (33.22%) -
Thank for your help!
-
Here, the context. 茜,「平常心、平常心だ……」 she just chants that.
-
So... It's okay to abuse it. 平常心 Can you translate that? someone chant it when try to concentrate.
-
Yeah, I know that first hand. They complain about how fast I do my translation and mock my country too. Well, I don't care. I seen the worst in my real life. I think their don't even know how we translate the game at all. Beside, I have a friend who is the troll too