-
Posts
341 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Everything posted by Mkilbride
-
Well, he's not wrong.
-
fan-disk? But it's like a 30 hour story... https://vndb.org/v12 30 hours for a fan-disk is immense lol. That said...I just got the part with Botans "Massage" function. I dunno, but the way the scene went, it felt dirty.
-
Tsukihime Remake? Is it going to happen?
Mkilbride replied to Revyateil's topic in Visual Novel Talk
Exactly! They moe blobbed everyone. Also, they're all highschoolers...what a joke. Ciel isn't. Arc isn't. The maids aren't. Remember, Kohaku & Hisui are older than Shiki & Ahika. Everyone now looks even younger and "Cutsey" while before they had unique designs, they just got turned F/SN art style and lost their personality. Arc is the most heinous one though. She's this immortal princess. In the original, she has that maturity, she looks like an older woman, but still youthful despite her age. In this, she looks 18, fresh college girl. Tsukihime is my favorite VN, so it's hard to ignore. The remake has excited me for years when it was first announced 7-8 years ago. I also don't understand the Saber Hype. I mean I love F/SN, read it three times, and just read RN. I've seen all the animes and movie adaptions. One of my favorite series as well. Saber is great, as are most of the cast, but for some reason people are like crazy about her when I see promotional material, despite the fact Rin is a much better heroine. I have no issues with Saber, she's great, but I don't understand her explosive popularity the last few years. When it originally came out, she was kinda downplayed as the least popular heroine, but it's changed over the years. -
Remember, there's a sequel. I haven't finished any routes yet, but I know there is Clannad: Tomoyo after. That makes her the canon girl, then?
-
What other screenshots are worth posting? So far, none... & That's really odd in a Romance VN.
-
Yeah, it's a fun read so far. The art is pretty iffy at times, and I am annyoed that i started on the shy class prez girls route because she's just not that appealing because of her timidness. Still enjoyable. By the way,. they totally wrote your friend as gay. I mean his lines.
-
Ah, it was on right click. Usually the options screen mentions it, not the drop down menu lol. Missed it. Man, I would give up on the game right here and now. I've played a VN or two without the "Skip previously read" button..it's not humane. * Tch, two minutes after posting this, I guess I got a dead end! I guess my choices lead to a dead end. I chose how I myself would choose to do stuff...damn. I didn't want to use a guide until I got my first route, but I guess it's easy to get a dead end.
-
Hey, so... I was just looking through the options...something alarming came up. Is there no Skip Previously read button?
-
The eyes of a man with nothing to lose.
-
It's the original art. They didn't remake or re-draw any of it. It was scaled down to 640x480 for the original release. These are the original art assets. Also, it's a Key VN. The art itself is throwing a ton of people off. When you see those shitty Sakura games, though new, have better art, it does make people raise an eyebrow. The price may have been fine back then, but these days? The art was passable when released, and in 2015, almost 2016, it's laughable. Slice of life story too. There's many factors. It doesn't matter if it had 10 hours or 1000 hours of content if it doesn't look appealing, and Clannad doesn't. Key VNs never do. I really liked One ~ To a Radiant Season myself though. Being popular as an anime does not translate being popular as a VN. Yes I know the anime was made cause the VN was popular...in Japan. It had never been officially brought to the West 'til now. Key VNs are also not ones you replay...so all the fans of it who already read it with the fan patch aren't buying it. Especially not @ 50$. As for the sales estimate above about 126,000$, you have to take into account many of those were sold on Kickstarter. 1500~ or so. We'll know by the end of the week what the real sales numbers look like. I'd be really surprised if it broke 5,000. That news story saying it outsold Call of Duty Black Ops helped push sales, good marketing. The problem is with people not knowing that Steam updates it's Best Selling list every few hours, and it puts them there based on revenue. BO3 released almost a month ago. So obviously it's not selling hundreds or even thousands of copies per hour. Hence why it made it to the Best Selling list. It's not that important of al ist in the first place because of this, because any game can make it to the top selling list - some have and sold under 1000 copies.
-
Oh I know it's early. It just got updated to around 3000 owners, so if excluse the KS backers, it's around 1500. I expect maybe 4000 copies sold. Which isn't bad for a 11 year old gaming selling at such a high price. The argument that the physical copy sold for 80$~ isn't valid. The reason it sold for that or higher is limited availability, before Clannad had digital distribution. It's no longer "limited". It's why so many older VNs are expensive. I hate people defending the 50$ price tag. Even when the game originally released, it was half that, but because of a limited run, it became rare and price shot up. 11 years later with the original art assets and a QC'ed fan translation = 50$? People can't accept that, you see. Look at Black Mesa. 20$ - A nearly full remake of HL1, excluding Xen, which will come maybe sometime before 2030. But the price is 20$, for a full on remake of a 15 hour game. I know Clannad had 80 hours of story or so, but the problem people have is this is a 11 year old game with minor tweaks, selling for double it's original price, even adjusting for inflation. To me, they should've done a 14.99 Voiceless version and a 24.99 Voiced version. They want VNs to break into the West, right? But the problem is, no matter how many times you state "Clannad has 80+ hours of story", VS some 8-10 hour 60$ FPS, it doesn't change the fact that those FPS usually have MP and you can have dozens of hours of fun in that too. It's also recent, so the price usually makes sense. I mean just look at the other games available right now, for 50/42$ or cheaper. If you're not familiar with VNs, you look at it and go "Huh, 50$ for a book?" Because I can go go get a 30-40 hour novel for 9-12$.
-
I'd say Clannad selling "Well" is an over-statement. According to SteamSpy, including the Kickstarter backers(1500) http://steamspy.com/app/324160 http://steamcharts.com/app/324160 . Only a few hundred sold. Granted, @ 40 to 50$, that is why, for a few hours it was at the best selling list, as that's how Steam works. For a 11 year old game released at such a high price, it certainly isn't going to sell tens of thousands of copies. Watching the comparison videos though, the fan translation looks better. Oh well.
-
Tsukihime Remake? Is it going to happen?
Mkilbride replied to Revyateil's topic in Visual Novel Talk
A route for her is confirmed. However...I really dislike the new art. I dunno, they made Arc look like a teenager now. Everyone looks younger and less adult...they got moe'd. -
I, 100% agree with you there. Japanese is a complex language, are as many languages. Translating any of them to another one, much is lost. It's like with Type-Moons works. Nasu uses some type of archaic Japanese, I've read, which makes his works -difficult to native Japanese readers-, so translating those into another language is rough.
-
Just awful.
-
Uh, what's wrong with the current Muv Luv translation? I saw nothing wrong with it, it wasn't Mirror Moon level perhaps, but it was above average for a fan translation. I haven't read Muv-Luv in Japanese but Ixrec simply isn't a very good translator. His translations are overly stiff and full of bad writing and weird phrasing. Muv-Luv isn't exactly known for its beautiful prose so it probably doesn't suffer as much in that regard as for example his translations of Comyu, Inganock or Rewrite but bad prose isn't the only issue with his work. It is often overly literal which gives me the impression that he doesn't know Japanese very well (at least not well enough to be translating), a lot of his translations basically seem like he looked up the words or kanji in a dictionary and just inserted the first definition that appeared. Like he apparently translated 紐 as shoestring in Rewrite for example which is an incredibly amateurish mistake. A lot of people have impressions like "Ixrec's translations might be a bit stiff but otherwise they're correct" or something like that but this isn't true. When he translated Muv-Luv there wasn't a lot criticism as the state of VN translations back then were pretty bad in general. If you've look up stuff from Rewrite and Comyu though which he did later you'll find tons of tons of examples that are just flat out wrong. Some examples from Rewrite: All of these are wrong. They're not just badly phrased. They are wrong. Yet without seeing the Japanese you wouldn't know as they all make sense and are grammatically correct. The first two sentences are also incredibly easy, they're on the level that someone like me who has known enough Japanese to be able to read VNs in less than a year could translate them correctly. And if his Rewrite translation is full of mistakes like these that certainly doesn't imply good things about his earlier muv-luv translation. He has also said that he doesn't think the prose matters and that the only thing that makes a visual novel well written is the plot and the twists and whatever, which really isn't encouraging to hear from someone who constantly picks works that are renowned for their prose to translate. If you've read some of his reviews he pretty much only cares about most works at a very superficial level which is a fine way to approach something as a reader (though you're definitly missing out) but completely unacceptable for a translator. If you have no affection for language you really don't have any business translating anything other than stuff like manuals. And yeah MLA's translation might be above avergae for a fan translation but that says more about the state of fan translations than anything else. While MLA isn't my favourite or anything it is one of the most well-regarded and influential VNs of all time it absolutely deserves the best translation possible. But what I'm really worried about isn't even the translation for the main trilogy but the side stories. The muv-luv team has stated several times that they are going to work with Alternative Projects on the side stories. From what I've seen their translations are so beyond the pale that they make Ixrec's look good. Their works include wonderful translations like: Some people from Alternative Projects have said that they have improved and if that's true I'm glad though I still have my doubts that their current level is anywhere near professional quality. But the problems in their earlier translations certainly can't be fixed with editing or proofreading, it needs a complete re-translation and that Degica doesn't seem to intend to do that is very worrying. I've read both Comyu and Ingaock. I saw absolutely nothing wrong or stiff about their translations. They come across to me as very well done VNs. I dunno where you have this myth that "in 2010, VN Translations weren't known for their quality" So when did they become known for their quality? He didn't machine translate. The story all flowed very naturally, nothing confused me, and I understood all the characters personalities. If he's so shitty at it, you should translate them then.
-
Uh, what's wrong with the current Muv Luv translation? I saw nothing wrong with it, it wasn't Mirror Moon level perhaps, but it was above average for a fan translation. I however do agree, that 1.2M+ for a game that is already translated is crazy. They're definitely making some serious bank on this KS< and anyone who thinks they aren't and that the 1.2M is to "cover costs" is fooling themselves. It's great to see an Official release...but I hope the fan translators get some money for this. They spent a lot of time and hard work translating, never getting anything and happy with that, then the original guys come along and make a nice profit off it, I hope they get something...I dunno, free merchandise? Lol. Maybe like "All future Age games" ? I've seen some devs do that before to committed fans. This KS was basically just selling pre-orders. Still, for it to be on Steam is great...the idea that I could own an actual official copy of VNs is so outlandish to me. It's never been an idea before because importing some 80-100$ game + shipping, and not having it normally translated? Now I can wait for a Steam sale and grab it for 4.99 sometime.
-
Muv luv alternative gave me ptsd (Spoilers ahead)
Mkilbride replied to zarathos_omni's topic in Visual Novel Talk
That's the one with the detective and all girls school, right? I never finished it. To much. I can deal with violence, and stuff like that, but it was non-stop...no breaks. -
Doukyuusei, Kakyuusei and Dragon Knight were their most popular games and made a huge impact on the eroge industry. I've played Knights of Xentar, never heard of the others. I don't really think they had a huge impact on the eroge industry myself. Not as big as many other VNs over the years, which took it from simple porn to a real story.
-
So I see the Bloodcovered one is coming to PC eventually, an enhanced version. But is the first in the series a remake of the 1996 version? Then what is Corpse Party ~ Rebuilt ~ is it a prequel to it? VNDB doesn't list it, so I'm confused.