Jump to content

Mr Poltroon

Members
  • Posts

    5949
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    66

Everything posted by Mr Poltroon

  1. Don't tease them for your own enjoyment. Shouldn't you be QC'ing or something?
  2. I shall begin preparations at once.
  3. Now that's what sims is about. Having stories happen in a semi-realistic setting, with ridiculous and hilarious situations being all to possible, something which just doesn't work in real life.
  4. One thing I honestly hate is being mistaken. That is the reason I never make up facts, I only repeat them. Then it'll never be my fault if I am wrong. On the latest update about that route, you had said that Kosuna would give you the script before going to the hospital, it would then be given to DoWolf and then't you'd QC it. I just want to make clear I didn't make anything up. That said... Since you seem surprisingly active and invested in this, I see my help will be thankfully unnecessary. I once again wish everyone on this project luck, for I most certainly will have better things to do than cheering for you from now on.
  5. Because there's no line count or percentage. It should be finished translating this month. Even if it isn't, DoWolf will be checking the translation once Miyako's translator stops.
  6. In order to talk like me, you first need to overuse punctuation, namely, commas. Since you have no punctuation at all, I'd suggest not even trying to write such sentences.
  7. I've got nothing to jab back right now. So I'm very stealthily trying to get you to be silent.
  8. Mods decided to close this thread. Then they reopened it due to the fact that it would be it's birthday today. That gave the people time to express their opinions on the matter. The mods reconsidered the closing of the topic and have decided to let it stay open for now, with a name change. We are currently choosing the name.
  9. You know, I saved you a lot of trouble and angry newcomers. The very least you could do is not use up every opportunity to take a stab at me.
  10. How depressing. With no parroting to do my activity in this thread will be reduced to half...
  11. Good luck on this translation. It's nice to see it's progressing. Because I totally was unaware of this fact and you had no idea I'm actually looking forward to it. Also, please refrain from slandering my name. At least my posts were clear and stood out in that damned mess of a thread.
  12. How dare you not immidiately jump into hate and accusations?!
  13. Yes! It's written in "How to be a mod 101": "If you don't give a reason, they can't complain about the reason being utter poppycock"
  14. We're not allowed to derail it. Get your facts straight. There is a reason why this happened, but there hasn't been a public statement on it. Then they complain that they're getting PM's about it.
  15. Pick up the torches and the pitchforks! To arms! Let us be slaughtered like pigs marching against the cannons! No commento. Well, maybe just a bit. I have and am reading such chat. It would be impossible for me to make a connection between your post with no context and that fact. Being the gentleman that I am, I pointed it out for you that somebody else had already tried a solution of their own, in case you hadn't seen that, since you were trying to come up with solutions.
  16. I suggest you read the posts on this thread and notice that Ouraibaa has already proposed a solution of his own.
  17. I cannot approve of this statement. You can never have too much chibi, and chibi always looks cute.
  18. Big thread takes a load of space. And random chatter isn't really how a forum is supposed to work. There are places dedicated to chatter and places dedicated to discussion. This is the latter. Anyways, if I were to guess, they probably thought it'd die off sooner or later, if that's truly how it went.
  19. The guide to trolling nice people on the internet. Although I abhor them, mistakes are still necessary for improvement, so it was only to be expected.
  20. Miyako is currently on the final stages of translation. After being translated another translator will check the translation quality. It will then be transferred over to Quality Checking so it can then be made into a patch. Agave, Kazama, Chika and other side routes currently being worked on aren't necessarily the priority, but there's a different translator working on that in relation to Miyako's. Agave will be coming out before Miyako, so long as the hacker who will make the patch gets working on it sometime soon. Translation status: Agave: 100% translated 100% QC'd Kazama: 100% translated ~100% QC'd Chika: 100% translated ~0% QC'd Miyako: ~70-99% (AKA not finished) translated 0% QC'd
  21. Is your boss bonkers?
  22. We mustn't forget that those parts are what allowed the other, much sweeter parts, to shine.
  23. Are you referring to how nonsensical his post was or are you just throwing a tantrum upon hearing the word 'spoiler'?
  24. I didn't mention it because I wanted to finish the 2nd season first, but oh well. Sawako too sweet. Friendship too sweet. Drama too ridiculous and exaggerated. Love too frustrating. Parents too funny. Friends too funny. Sawako too cute. Sadako too hilarious. Getting friends too heartwarming. No better way to explain if you enjoyed an anime than to state which emotions you felt toward what.
  25. Who said it'll be just 2 hours? Or 1 movie. In the past they've made a series of movies adapting one of TYPE-MOON's works. That's not to say they'll do it again, but if not everything fits in one it's totally possible they do more than one movie.
×
×
  • Create New...