-
Posts
4921 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
60
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Everything posted by Decay
-
This is a really minor spoiler but I'll still tag it. Also, if you want the killings to be such a spectacle, well, keep reading Episode 4. But by that point, you should have beatrice's game pretty well figured out anyways.
-
On the other hand, I hate to be "that guy" but the one post Kosuna made had some really rough english and is there any guarantee that we will even want to use his translation? I know I sound like a dick for saying this, but I kind of feel better with dowolf handling this. edit: "Tact" isn't in my vocabulary, sorry.
-
You're not going to make it in time for the in-game halloween party, unfortunately.
-
Well this seems silly, but are you sure it's chinese? It wouldn't make sense for there to be untranslated chinese in a Japanese visual novel that takes place entirely within Japan with no Chinese characters. Something doesn't add up. I honestly think it might be more likely that some unusual Japanese kanji has him really confused.
-
Need some VN's with good art and if possible, romance
Decay replied to BlackBirdd's topic in Recommendations
We've recently had a thread just like this, see if something there tickles your fancy. The suggestions here will probably be identical. https://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/6924-need-a-visually-appealing-visual-novel-with-good-plot/ -
Your first idea was never going to happen, unless it was something truly mind blowing, nobody would have read your script and immediately thought "Wow, I just have to adapt this into a VN right now!!" So it's a good thing you decided to actually form a team yourself. That said, it's much easier to recruit people when you have something to show and motivate them into joining your team. "Hey guys I want to write a visual novel" isn't really good enough to get anyone who is actually serious and skilled to pay attention. A good first step might be to make something rudimentary yourself. You're the writer, so write up a prologue or an example from your story and whip up something in a free VN engine. If the writing is good, you'll have a much better means to attract potential team members. Well, I tend to take things more seriously than most and overthink things, if you're just interested in doing something super casual, then creating a prototype first is overkill. It depends on what you want to do and how far you want to take this. You could also try coming up with and sharing a general plot outline. If you don't even know what kind of story you want to write yet, I suggest figuring all of that out first.
-
WAS ~ The Hourglass of Lepidoptera~ Kickstarter
Decay replied to BookwormOtaku's topic in Visual Novel Talk
Obviously Sekai Project is translating it. -
But... outside of that, how are they related? Sounds like just a reference thrown in there for fans and not an actual meaningful story connection.
-
No, there isn't. The only project has been dead for years. Also, I'm pretty sure it's not an actual sequel and is simply set in the same setting. Also, I will always know this game solely for the ridiculous physics defying shirts in its artwork. http://tlwiki.org/index.php?title=Sorairo
-
WAS ~ The Hourglass of Lepidoptera~ Kickstarter
Decay replied to BookwormOtaku's topic in Visual Novel Talk
No, I mean Kickstarter campaigns. The Grisaia kickstarter campaign is supposed to begin next month. -
WAS ~ The Hourglass of Lepidoptera~ Kickstarter
Decay replied to BookwormOtaku's topic in Visual Novel Talk
SP is seriously doing this and Grisaia back to back, with Grisaia second? I don't think that's very smart of them. -
VNDB exists for a reason. http://vndb.org/v238 http://vndb.org/v7719 You can see that there is a translation of the first game, which has a PC version, and the second game is PS3 exclusive. I haven't played them, but I highly doubt that the first holds much relevance to the second, considering they felt like they could get away with officially localizing the second without there being an official localization of the first. Also, I heard that the first game has rather lackluster gameplay that isn't very fun. The art style doesn't do it for me. The sequel seems to be better received.
-
Eh, just drop the VN altogether. It's pretty clear that it's not your cup of tea.
-
I think LB had Key's best soundtrack. It's pretty decent overall.
-
I think people expect QC/proofreading to be an easy job. Hey they get to read the translation before anyone else and all they have to do is point out a few mistakes!!! Then you actually sit down to do it and a few hours later you feel like you've gotten nowhere and are tired of it all. And let's not get started with editing where you actually have to write well. I secretly chuckle at all of the people who are all "Well I got decent english grades in high school, I can probably edit. Sign me up!" Spoilers: It's actually hard and you shouldn't volunteer unless you're serious.
-
No, you would have assuredly heard about it here if it was. You can sign your email up at their prefundia page to get notified when the kickstarter goes live. It will happen sometime in the middle or end of November.
-
I've been playing 07th Expansion's games for almost two months now, putting everything else on hold since I've become absorbed in them. Holy cow, why are they so long??
-
Just finished Episode 7 of Higurashi. So close to the end, hopefully I can finish this month. I ought to be able to, unless the final episode is outrageously long. I still am dissatisfied with certain aspects of it, but there's definitely some good points to it. Looking forward to the conclusion.
-
That's not what the Yuri tag is supposed to be used for, so if you see that, downvote it. The group sex tags are meant to cover that. There are an awful lot of yuri tagged games that have only one random yuri scene, though. Stuff like Comyu (and that scene is so weak). Girl's Love Only is unfortunately a somewhat recent tag that isn't very thorough.
-
He has a few short lines during the battles. Riki is borderline shota, those kinds of characters are pretty commonly voiced by women in anime and games. Young boys are also usually voiced by women in western animation and games, too. You can't get most grown men to convincingly simulate the unbroken voice of a youngster. Riki is supposed to be innocent and naive, hence his appearance.
-
If you're selling a VN to an english audience, then the words they're reading need to be written by a native-level writer. Nobody wants to pay to read any kind of novel that is awkwardly written. You may not need to retranslate it from scratch (although that would honestly be preferable), but at the very least, you need someone who can look over and address each and every line. Not just fans submitting problems, but someone there who can rewrite them in fluent english. I would highly recommend that you recruit a native-level writer to edit your scripts so they sound more natural. As for the description, the whole thing is full of typos, bad grammar, and awkward phrasing. "Snow Light is a visual novel, a digital graphic novel that you can read dynamically and where you ear musics and sound effects ! " This very first sentence is a disaster and the rest isn't much better. First, there's the typo, "ear" should be "hear". Punctuation should immediately follow the last word, don't include the space before the exclamation mark. "Music" shouldn't be pluralized. What does "read dynamically" even mean? It's especially nonsensical because there are no choices, it's a totally static story. "where you can hear music and sound effects" is a very unnatural phrase and needs to be completely rewritten. I talk big but I actually have trouble coming up with catchy wording good enough for a store description. Well, describing what a visual novel is may not be necessary in the first place, there are several on Steam now. If I was to try, though, I'd say something like "Snow Light is a visual novel, a digital graphic novel with sound effects and background music!" I will say that "digital graphic novel" is actually a decent to-the-point way to describe the medium to outsiders, one that I never really thought of before. So points to you for that. Every sentence in the description requires just as much attention and I don't really have the time or will to do it, but you should get someone with better english to take a good look at it for sure. I know for a fact that it's turning off many customers, as people I know are scoffing at your game just because of it. The longer it stays like that, the worse. Anyways, I hope you're able to work out the issues.
-
I'm not usually this highly critical of fan projects but since this is a commercial product, I'm going to be brutally honest here. You need more than people offering a few corrections, you need a completely new effort. People are not going to tolerate paying for a product with this level of quality. The level of english is extremely poor, and is not something people should pay money for. To charge money for the english version that you're advertising is actually kind of shameful. Well, at least people know what to expect looking at your Steam page. To be honest, your VN has already become a laughing stock in a couple regular gaming communities I frequent. Your english description on Steam is extremely poor and gives an awful first impression. I can't think of a bigger "do not buy" warning than a description for a novel that is borderline illegible.I would almost recommend taking your game off steam until you can come up with a better description and better screenshots. Because at this rate its continued existence is doing more harm than good. Maybe if you clean those up, you could at least trick people into thinking that it might be well written. I'm not trying to be a total asshole here, there are plenty of OELVNs that I give a free pass because maybe they're just not to my tastes. But this isn't about taste, I think you either over-estimated your english script's level of quality or under-estimated the audience. I'm pretty serious when I say that drastic action is required to make this an acceptable product.
-
Response to major Rewrite spoiler: