Jump to content

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation on 07/13/16 in all areas

  1. You can read the review for the visual novel by clicking this link. Comments, discussions and general typing goes below.
    5 points
  2. So like the titles says, when is the best time of the year to travel there and where ? I really dislike cold weather so preferably not in winter. I do not care about special events, cultural things or festivals, I repeat I don't give a crap about those things and wont be seeing them, I'm really not interested in visiting japan and visit a zoo for example (that island with rabbits, usagi-shima I think it is??), museums or any of that crap, however I do care and want to see: Electronics in general. Anything about food. Books and anything related to that. Travel in their trains or public system and get to know as many places/prefectures as possible, for example travel for around 3 hours wont be a problem in fact I like that, for example if I go to tokyo I can travel without problem to saitama, kanagawa, chiba etc (i'm just saying random places that are close to tokyo I don't really know if it's possible to travel there or not or if going to tokyo is the best option.) Maybe and just maybe visit a shintou... Any weird thing about japan. I know what I'm saying is a bit vague but you get the idea, I'm also looking for the cheapest place to stay, for example maybe kyoto is cheaper than tokyo?
    3 points
  3. 3 points
  4. I don't play VNs with bad music. Music is too important for that
    3 points
  5. Vokoca

    What are you playing?

    Just finished Mahoutsukai no Yoru. As someone who prefers Tsukihime and Kara no Kyoukai over Fate when it comes to Nasu's portfolio, I've enjoyed the read a lot. Most of the VN deals with slice of life, exploring the rather unusual and entertaining set of main characters. This is very much Nasu, so the interactions are pretty vague for the most part, and none of the characters (and their motivations) are really that straightforward; some might find this confusing and annoying, but I think it has its own charm to it. The lore and magic related stuff is the same way - but you won't even have any time to be dismayed with the lack of clarity when the battle scenes happen. There are very few of them in the entire VN, but when they actually happen.... damn, are they something. I don't think it is an exaggeration to say that these fight scenes were the coolest damn thing I've ever seen. The presentation is absolutely ridiculous; it really puts the "visual" into visual novel, to such a point that Mahoyo doesn't even need an anime adaptation anymore. I was sitting at the edge of my seat from the sheer hype alone, and that is something that doesn't happen that often - let alone in every single battle. The OST is also one of the best ones out there.... that is, the songs composed by Fukasawa, the guy who amongst other things made the OST for the recent UBW adaptation by ufotable. Unfortunately, the rest of the composers working on the OST.... don't sound that good, and they sound about ten times worse put next to Fukasawa's work. Overall, I'd give it a 9.5/10. It's a must read for any chuuni fan - unless you have a crippling hate for slice of life.
    2 points
  6. As an admin on the r/Nisekoi discord server, you have no idea how much salt I've been dealing with today. Plus annoying chitogefags saying this is super well written and totally not forced. I haven't been updating this thread because lazyness, but the most recent developments just...
    2 points
  7. Most generic highschool/SoL-tracks with horrendously forgettable and overall just average blips, bloops and some guitar for good measure. 90% of these tracks are basically the same and are in almost every VN in existence. Example A Example B
    2 points
  8. Arcadeotic

    2 points
  9. 2 points
  10. Translation errors in English releases often go undetected. Join me as I plunge down the rabbit hole to see how such errors affect the experience. Seinarukana: A compilation of translation errors in the official English release
    2 points
  11. TheSw1tcher aka Super Best Friends Play.
    2 points
  12. http://www.pixiv.net/member.php?id=455626&from_sid=1779129997
    2 points
  13. So a few days ago, as I was scouring the interwebz, I came across this interesting looking VN called Tenkiami. The description on vndb is a bit lacking so I don't know what the story is about, but the two heroines (only two) are miko kitsunes, one pettanko and one kyonyuu. Here's the link: https://vndb.org/v17337 I'm a fan of kitsunes and noticed a lack of VN's with kitsunes as the main heroines, translated ones anyway. I mainly wanted to put this out there in case there were any miko kitsune fans who wanted to try their hand at translating this. I don't know how to check the spript size so I can't say how long it is, if anyones interested then maybe someone can start a project for this? I don't have the time to help since I'm working and training for the military (all I'd be able to do is proofread or edit anyway) but if this gets translated I'd be very happy~
    1 point
  14. Hello! I just made an account, so I figured I should try to introduce myself! I'm normally quite bad with introductions, so I'm sorry if this is bad. XD I am Kimi, but I tend to go by Kairi on forums like this. I recently finished university and got a degree in French. I am hoping to become a translator or an editor in the future. I have quite a few hobbies, but gaming is definitely the biggest! I have many different consoles and one gigantic backlog. I mostly play on either the Xbox 360 or the PS Vita, but I like playing on other devices too like the DS, PSP, and PS2. My favourite genres are action, adventure, fighting, hack and slash, platformers, and RPGs. I also really like reading books and comics too. I have been interested in visual novels for quite a while, but I haven't played many since I used to be extremely busy with time-consuming things like my thesis translation project for my degree. Now that I am done with school and have much more free time, I would like to start reading more of them! I am glad to be here and hope to become involved with the community!
    1 point
  15. Last time I talked about trade-offs in editing and high-level motifs; macro-scale stuff. This time, I want to talk about a micro-scale topic: how to make an individual line better. As before, I'll be demonstrating this with examples drawn from recent editing experience. Before writing this post, I went around looking for other people talking about similar things, and I found this reference: http://kristensguide.com/Writing/powerful_sentences.asp. Frankly, it's great; probably better than what I have, especially in terms of breadth of topics. Give it a read and get your editing learning on. For this post, I'm going to deep dive into one single topic mentioned there, though, for which I've been saving up examples: putting the first and last words of your sentence to good use. The first and last words of a sentence are powerful. They're memorable. Forgetting the middle of a sentence is natural, so put a word at the end of a sentence when you really, really want that one word to be remembered. Okay, so what did you get from that last paragraph. I hope it was "first", "powerful", "memorable", "forgetting", and "remembered", because that's the point of this blog post. Anyway, let's look at some examples from my recent edits to Majo Koi Nikki, some to the prologue patch we're about to release, and some later. I'll point out other things that I changed as well and why, but this one point is going to be the running theme. Original: Looking in the mirror, she pondered for a second and answered with a shy smile on her face. Potential problems: - "on her face" is extraneous - that extraneous phrase is squatting on valuable real estate at the end of the sentence. Mine: Looking in the mirror, she pondered for a second, and then she answered with a shy smile. Changes: - drop "on her face" (for both reasons above - it's less verbose, and now I get "smile" as the last word in the sentence, which is great) - the comma after "she ponders for a second" is intended to give the reader that same mental pause as "she" has, to better set up the last part - "then she" somehow pushes you out of that mental pause and into the most important part: that shy smile, lingering at the end of the sentence. Original: Tokeizaka-san irritatedly flips through the book, but her hand stops suddenly. Potential problems: - With the benefit of spell-check, "irritatedly" => irritably - "suddenly" is often overused I actually really like the original; if you left it alone, aside from the spell-check correction, I wouldn't fault you for it. The verbs are great, "irritably" is a good use of a modifier, and the sentence communicates multiple events very concisely. But there's always room for improvement. Mine: Irritated, Tokeizaka-san flips through the book, until her hand suddenly stops. Changes: - Drop "suddenly." "Stops" is strong enough to carry that feeling of suddenness on its own, so "suddenly" is only making things weaker. I've also noticed a tendency for raw JP translations to overuse "suddenly", which makes me especially biased to remove it. It's the typical problem of overuse: if everything is happening suddenly, it might as well all be happening normally. - Move those good words, "irritably" and "stops" to the memorable points of the sentence. "Stops" we got for free, "irritably" requires a small bit of juggling. Unfortunately, Tokeizaka-san's family name is a bit unwieldy at best; better to bury it in the middle of the sentence and let the nice, emotive words take pride of place. - Swapping "but" for "until" made for a clearer plot to the sentence, I thought. Original: - The colorful beauty article are displayed neatly. Potential problems: - Engrish - Passive voice - Not flashy enough Mine: - Iridescent beauty products dot the shelves, arranged with flawless precision. On that last potential problem: normally my style is pretty spare. My typical goal is to drop adjectives and adverbs, and make verbs and nouns stronger to carry the weight of description, without going overboard on vocabulary. More often than not, I'm trying to make long sentences shorter and punchier. I didn't do that here. For context on why, it would help for you to hear the ridiculously high-brow BGM accompanying this scene and see the gorgeous background art. So, here: Background: BGM: Equally important for context, you need to know about the surrounding narration: basically, the narrator is currently marveling at just how amazing this beauty parlor is. One of the benefits of generally being spare with your adjectives and adverbs is that they then work a lot better when you actually do pull them out. A good mental model is that you have a budget: don't spend your nice words if you don't need to. Only pull them out when you're going for the razzle dazzle. The analogy breaks down fast, but basically, if you're constantly using flowery language and overdecorating the ordinary scenes, nobody's going to be impressed when something extraordinary happens, just like the overuse of "suddenly" I mentioned earlier. Since this actually is an extraordinary moment for our narrator, I'm spending a few nice words now. And again, I want to call attention to the first and last words of the sentence. Those are strong places in a sentence (or, especially in the case of a VN, a line). Previously there were pretty weak words there ("The colorful" and "neatly"); now we've got "iridescent" and "precision". Good words in good places. One last thing to mention. I wrote each of these up in the middle of editing, and then later edited that up into a blog post. I made changes to the edited line itself in the process of writing all this stuff up, which made it better. In fact, I even noticed a problem while writing up this blog post and further refined the line. You'll never know what it was (probably). The point being, simply spending time reflecting on an edit, and especially writing down your observations and motivations for certain choices, will help you do better work. You don't have to be this thorough all the time (I certainly am not), but every time you do an exercise like that, you'll learn from it, and then you can write up your own blog post and teach me something.
    1 point
  16. With the release of Koiken Otome I have been looking at the link under the Fuwa blog for buying it. Up until now I have been sticking to VNs released officially in English or resorting to other means to acquire them but I would like to support the developers so I'm looking at buying them from Japan. indo not want to deal with importing and having a bunch of physical copies. So I only really want to get download versions. My question is how easy is this? Does it depend on the game? The site for Koiken Otome seemed to be Western friendly and mostly in English so that was a good sign but I wasn't sure how the conversion of yen to dollars would work. Do most banks do this automatically or would I have to get a prepaid card with yen or something like that? Any advice or experiences you have had buying digital from Japan would be appreciated.
    1 point
  17. 1 point
  18. But... "Girls at 4:30 PM" is a good theme. Plus, I wish I could meet girls at 4:30 PM... or any hour, really!
    1 point
  19. This song is actually pretty neat, I love the sound of harpsichord, and overall cheerfullness of the tune... but this is immediate PTSD of ONIICHANONIICHANONIICHAN. What a waste. ;p
    1 point
  20. It's finally in my hands, booted it up right where I had saved after the prologue to find the patch working correctly....been waiting for it so long, I just want to take the time and thank the Flying Pantsu team for their hard work all these years. I thanked them on their page but I'll also say it here for I believe they deserve it. Hope everyone who's been waiting for it like myself will enjoy it as I will.
    1 point
  21. 1 point
  22. I was so excited when they finally showed Jill's sprite that I took a screenshot of basically every new expression she made.
    1 point
  23. Happy Birthday, @AaronIsCrunchy. Don't get into too much trouble out there.
    1 point
  24. @AaronIsCrunchy, tanjoubi omedetou!
    1 point
  25. Well traveling is one of the things I love to do (specially on train and see different cities and places!) and knowing different places is one of the things I want to do on this trip, so if I "waste" a whole day doing that it's not a problem We have really really different taste, I would never do something like enter a webpage, arrange to meet people in another country and then hang out together with them, sorry but that's not something I like to do, not in my country and specially not in Japan I forgot about that guidebook from Ren, it will come handy I think, I will google more of those kind of stuff from different cities, maybe I can find interesting things.
    1 point
  26. I just hopped on Steam and gave you a Yes vote. Good luck!
    1 point
  27. Happy Birthday @AaronIsCrunchy, you glorious British motherfucker Have a good one
    1 point
  28. Thank you @mitchhamilton for finding this treasure for me, love it enough to make it my avatar. Be proud.
    1 point
  29. Happy 21st birthday, @AaronIsCrunchy. Hope your upcoming year going well for you, and thanks for the comment on my earlier blogpost here.
    1 point
  30. Deep Blue

    Hello everyone!

    Welcome to fuwa Enjoy your stay btw I always use a walkthrough because choices in vns are 99% stupid and don't make any sense, also I try to avoid bad endings because most of the time the spoil you big chunks of the plot that you will only see much later on in the story.
    1 point
  31. Higanbana and 07th Expansion's music is mindbogglingly gorgeous 99% of the time, but occasionally I hear things like this that make my ears bleed.
    1 point
  32. Eclipsed

    What are you playing?

    Finished Cyber Slayer It's a great short VN Battle scenes were aight, the first two baddies were typical fodder, but it gets a bit more thrilling and high-stakes for the last of them, naturally. I really enjoyed the moral implications of what really makes someone "human" in this world full of cybernetic enhancements and how it was applied to Taolou and his beloved Riuli. The best parts of the VN for me as a character-centric pleb were the downtime in between fights. That's when you really get to feel for Taolou as he realizes his time is limited and his body starts to fail from all of the fighting, but he continues pushing himself regardless in a typical "I can only die once I fulfill my goal" fashion, only keeping himself sane and finding solace in watching his cute lil' gynoid develop. 8/10, read it!
    1 point
  33. DarkZedge

    Hello everyone!

    Welcome to Fuwa!
    1 point
  34. kooolm

    Hello everyone!

    Hello! Great choices, but wait for the official remastered release of Rewrite, it will fix some of its annoying flaws like missing sprites and voices for supporting characters.
    1 point
  35. Northernlion and his circle of friends. For Gunpla stuff, either Zakuaurelius or StryderPrime.
    1 point
  36. Asonn

    Hello everyone!

    Welcome to Fuwo! make a choice and keep progressing it might be important to lock into a certain route
    1 point
  37. akaritan

    What are you playing?

    I just finished Homeless Joshi Gakusei and I have mixed feelings. On one hand, the art is nice, the atmosphere is depressing (as it should be in an utsuge), and the presentation was really interesting. It felt less like reading a book and more like reading a poem, if that makes any sense. On the other, it was a bit too extreme and over the top at times for me to take it seriously, and it was lacking in "meat" In spite of all of that, it was depressing and I was never bored. If you like utsuge and have an hour to spend, it might be worth it, but apart from that, there are better things that you could be reading. Either tonight or tomorrow I'm starting Ayakashibito, which I'm quite looking forward to. I'm also working through Fata Morgana's fandisc in Japanese. It's was initially quite difficult, but the first game gives context and I've gotten more accustomed to the sentence structure, so I'm managing. I'm desperate enough for more Fata that it's more than worth the effort, which is nice since normally I have trouble motivating myself to get through Japanese VNs .
    1 point
  38. When I figure out a way to do that, I'll let you know. Hateful Useless Maniacal Antagonistic Nerds
    1 point
  39. But if you try to play the game on the PSP emulator, the game will crash at the climax scene. Which just ruins the mood and chaos happens and blah blah blah bleh bleh bleh.
    1 point
  40. Sepia Tears, Katawa Shoujo and Kusoge are the ones I have on my tablet
    1 point
  41. For the rewrite anime all i'm waiting for is Esaka-san's NAZE-DAAA! skit. That thing traumatized me when i was reading the vn. Hope you all get to share my trauma..
    1 point
  42. Yume miru kusuri. None of the drama really worked for me.
    1 point
  43. holy mother of fucking shit this is wonderful finally some organic shitposting I've been participating on this forum for three years. I've seen people get off from fictional rape. I've seen people defend sexual harassment. I've seen people call for humanity's transcendence via anime. I've seen people call refugees "sand niggers". I've seen Euphoria, Dustmania and Maggot Baits get hyped on these forums. And, my friend, this post of yours is nevertheless easily the most disgusting thing I have ever laid eyes upon in this forum. edit: GET FUCKING SHREKT @Katatsumuri
    1 point
  44. InvertMouse

    Kyoto Colorful Days

    http://store.steampowered.com/app/464080/ I have a thing for these "travel novel" type games so I bought it. Heard it is quite short as well, which suits my lifestyle. Seems like a pretty stealth release so just want to share it here in case anyone else is interested .
    1 point
  45. Fred the Barber

    Kyoto Colorful Days

    I believe our very own @meru worked on this.
    1 point
  46. Novel21

    Kyoto Colorful Days

    The game look very amazing out but I'm not much fan Of short VN, so I'm going to skip this one.
    1 point
×
×
  • Create New...