Jump to content

littleshogun

Contributor
  • Posts

    6471
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    430

Everything posted by littleshogun

  1. Here's another update, and this time we have Sol Press did announced of how they'll distribute the funds. From there we knew that FAVORITE did ask US$ 21,250 for the license of each game, and as for whether it's expensive or not I'll leave it to each of their own. In any case it looks worrying seeing that we still didn't reach halfway and yet it's only 13 days left, but perhaps it's still too early to judge here seeing that we can have sudden burst when the time is almost close.
  2. Foreword - No VNTS yet, so here's this week VNTS Review as usual and I hope that you'll enjoy it. As for the title, because we have Mangagamer did announce release date for Lilycle (March 14th) I decided to made a title based on 'Idolmaster Cinderella Girls' anime version. Only that we have Cinderella replaced by Lily, because Lilycle is all-age GL girl and we should knew that lily flower is associate with GL (Or shoujo ai if you prefer that). Another reason is that because some of Lilycle seiyuu also participate in Idolmaster franchise, and more importantly the girls was looks like the idols to me. The PV was because it's still not released yet, and that PV mean 'Promotional Video' (I hope that you wouldn't search the PV for Lily Girls in Youtube, because there's no video of that). Anyway as for this week let's just say that we have some surprising updates from Sekai after they being idle for some times, along with aforementioned Mangagamer release announcement of Lilycle and their Steam Prison release. So welcome to this week VNTS Review, and let's see what I can write for this week as well. First of all we have JAST re-released Lilium Triangle that has been translated and released by our mod Nosebleed in the past. While granted I should be happy whenever JAST release something, I can't say that I'm impressed with their release because it's just nukige yuri VN there (I admit that the art is quite cute) and more importantly it's already released in the past by our mod Nosebleed back at 2015. So what I can say is that JAST release is very redundant, especially if they use the same translation that has been released from back at 2015. As for the advantage of JAST release of Lilium Triangle, well at least you can purchase it legally if you want to buy it (I prefer JAST focused on their newer title there, but at least they start to consider digital only release with Lilium release here). As for Sol Press, we have Onikiss was at 48% translated, Kimiaogi was fully translated along with 60% edited, and turned out that Hitotsuba release delay was caused by engine problem (I would say they shouldn't announce the exact release date until they certain that all of the problem is finished, but whatever). As for Irotoridori KS, right now they managed to gather 39,042 out of 85,000 with 15 days left, so hopefully there'll be more fund gathered when they about to enter the last days of Kickstarter there. From Nekonyan, we have them released Fureraba mini fandisc back at 15th you you can treat it as the Valentine gift from then, and what I can say is that it should be good if you want more Fureraba even though it contains a lot of sex scenes (Well, that's one of the point of fandisc after all). We also have surprise announcement that Kogado will release their new VN at both of English and Japanese language, and it'll be available for console and PC that was apparently will depict the life of a small game company (The company was probably inspired from real like Kogado). Other than that, I guess we can say that more or less it'll be like Kouya in which that VN also depict the process of eroge making. From the writers I'll just expect something like Hakuai and Symphonic Rain a totally normal GL VN because all of the casts were female, and the release estimation will be at this spring (Hopefully they'll be able to do that if possible). As for the VN itself, I'll call it Yuremaster and you can visit their site here if you curious. From Mangagamer we have Steam Prison otome VN release, so go get that if you've been interested with it and I hope that you'll have fun later. Since this is otome, I would say that it's not my interest for now but I would like to say that the female MC is quite good looking there and the premise is quite interesting. Also as expected, they did announce their next release along with Steam Prison release, and this time their next release is Lilycle. As for my personal opinion on this, while Lilycle is interesting with 15 girls that remind me of Idolmaster (Some of the seiyuu also involved in Idolm@ster) and all of the girl did have their couple moment (Because this is shoujo ai VN), unfortunately I still can't help to say that I would prefer Mangagamer to release Damekoi as their next release because they'd been teased to release it at the last year and yet we still didn't get it yet. I knew that they work on the newer version, but honestly to me they can omit the emote release and just release the normal edition because to me the emote is like a gimmick that was implemented by Hermit. In the end, I guess we need to wait for Damekoi release there and try to enjoy Lilycle there (For the reminder the release date is at March 14th later). Congratulation on Sekai new progress tracker website, and let me say that obviously Sekai didn't release Baldr Sky in mid 2018 like they stated earlier because the progress for both of the translation and the editing was still at 70%. For other updates we have Rewrite+ was at 17% edited (Once again redundant to me), Island Diary was at 13% translated, Love Duction was fully edited, and they also still have some QA left on both of Nanairo and Majokoi. Other than that, apparently the announcement of secret project is something that the localization company should do nowadays because we have two additional secret projects from Sekai (The 2nd secret project was fully translated and edited along with finished 90% of the engine work, and the 3rd secret project was at 40% translated). Sekai also did stealthily announced Nine Episode 2 at their tweet, so at least we should give a praise to Sekai although I would praise them more though if Sekai did announce Daybreak exact release date. From fan translation we have Eustia was at 62.89% translated, Harugi's Branch was at almost halfway (49%) translated, Amayui's script was at halfway translated, 4,923 lines from Pure x Connect were translated along with 1,737 lines of it were edited, Tokihogushi was at 16% translated, and Sora's route was already at past halfway (50.31%) translated with overall Hoshiori was at almost reach 80% mark (79.09%) translated. Just in case you still following Miagete restoration, the team already finished translate and edited all of Hikari's sex scenes and their next plan is working on Korona's sex scenes. For the last update, we have surprise release of short yuri VN by our Zakamutt so if you interested with it you can try that (Have fun). That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  3. Here's the update for this week, and in case you still confused like Ittaku earlier (And probably some people here) then let me say that you should thank Tsurezure for their hard work on translating this because I'm just post their updates here. I hope my statement here is more than enough to clear the situation. Common: 100.0% Sora: 50.31% Marika: 100.0% Natsuki: 0.0% Misa: 100.0% Rikka: 100.0% Touko: 100.0% Total: 79.09% Irru did say that apparently Trip will busy so that there'll be no a quarter progress in the next update, so let's see it later (I'm still happy though thta we got the updates here). That's all for this week update.
  4. Guess we can't do anything other than wait and hoping that the engine problem isn't very complicated then.
  5. To me as long as the VN is still have average score above 7.11, I wouldn't say that it's underrated because there's a lot of that kind of VN that was really good (ie Noble Works, Koichoco, HatsuKoi, Osadai). So my underrated VN scoring would be something that got less than 7.10, and some of those that I'd find it interesting were Ikikoi, Shinikiss, Suika, and Beat Blade Haruka. Oh and also both of Koiresort and Koiken Otome, in which those two did have very good graphic. PS - Technically first Da Capo could count as well here, but it's a part of bigger franchise though (Both of the second and third parts are well-rated) so it didn't count here.
  6. From the moment I saw Scorp vs Dovac at VNDB because of mosaic in G-Senjou, I already think that it's pretty pointless to me and so does the debate (Note that it was back at 2015). So I'm pretty much okay wheter there'll be mosaic or not (I'd read Sengoku Rance with mosaic), and I'll just leave the preference to each of their own whether you want to have mosaic or not
  7. I'll just seconded Plk_Lesiak here that OP's laptop here should be able to run Symphonic Rain, and if I may suggest you can delete Japanese and Chinese support if you chose Steam version because it's waste of HDD if you only play in English.
  8. All of those seiyuu were working in the anime, so maybe the writer will make it all age by using those casts simply because they use the real name. No idea though why the writer decided to get rid all of the sex scenes, but my guess is that the writer want to focus more on the gameplay and story if he manage to release Eternity Sword 3 there (I knew it'll be long time anyway). I have no idea though why the writer did release drama CD and art book first, but maybe they need money to develop the VN.
  9. Now that I look at it again, at least the art is quite cute because back at 2015 I'd just pass on this. That said, the release is redundant to me though if the translation is the same one as fan patch, except we didn't have mosaic in JAST release here. Congratulation for the release though, and that hopefully we can see more JAST release at this year if possible.
  10. I know that I should appriciate the news here, but right now currently my interest is toward to Tokeijikake Chapter 2 (Daybreak), so I hope that Sekai will take care of that matter there. Back to Nine, what I can say is that hopefully Sekai could release it in the near future (And obviously answer their meaning of 'soon') and of course announce Chapter 3 as well (It's okay if they want to go stealthly like this)
  11. Decided to revive my own thread, because we got the news that said Sprite goes bankrupt from their tweet below. I didn't know Japanese here, but VNDB already discussed it as sprite goes bankrupt (Which apparently true from what I saw through Google Translate). As for the time, they'd announced that they'll close the company at March end (I need the confirmation on that). In the end, I just hope that Aokana release could still goes on despite of this complicated matter, which should be possible seeing that we got Suki Suki released by Mangagamer even though Chuuable is going bankrupt.
  12. In this case, then let's just say that the opening song itself is quite good and will remind you of Kara no Shoujo 2 opening (Same singer and composer) if you'd play it.
  13. If anything, at least we didn't get Koharu called Kaito 'dude' here lol.
  14. Well just treat Seinarukana as the last series maybe, and yeah I agree with the sentiment that this VN is still good to me. Also the gameplay is still good and even challenging if you want to get SS mark (I need the walkthrough to achieve that), and I see that they'd improved the gameplay in Seinarukana with the number of skills was added there. I think it's still interesting to play, even though it's all age version instead of 18+ version (For localized version) and obviously it's almost 15 years here. If anything at least the reason for the censorship is better compared to both of Konosora and Miagete by Pulltop, because Dakkodango did chose the best version (At that time) that contain extra routes and yet it didn't contain sex scenes (The release with extra routes and sex scenes was released after all of Dakkodango work is finished). Lolicon censorship was probably the convenience for JAST here, because I still think obviously JAST wouldn't want to do more work by translating the complete version back then (And yet ironically I think that the extra work that Mangagamer did for Damekoi was unnecessary here (Just release as it is instead of implementing emote version on Damekoi)). I think that's all for what I can comment here.
  15. I understand his concern though that the people might misunderstood me as the one who work on this, so I'm should think that his (Ittaku's) question is a valid one. As for neutral word, ummm... I prefer to treat it as he was unable to explain his earlier words here.
  16. In this case, then you should thank the team directly at their website. My answer is clear that I'm not involved in the project, and that I always credited both of Irru and Trip in each of my updates (ie I admit that I just posted the updates here, and you can follow their website if you prefer to thank the one who really work on this). I just hope that you didn't misunderstood me as the one who work on all of this.
  17. I binged some Gotoubon episodes in Youtube, and I think it'd have more fanservice compared to the manga because they closed up Itsuki's boobs for a second or two. I knew though that the animator need to stretch the airing time and fanservice is one of the method, so leave it at that. As for STPC, yeah I like the character design so much I did chose them as my blog header image before it even starting airing. My praise to the design aside, I think so far it did show some potential in the story although I don't know for certain though if Toei will keep it like that (Good for them if they do that). So yeah gonna to following STPC here, and if this PreCure keep doing good then we may have good PreCure series after GPPC here.
  18. Well since the OP didn't specified anything, I guess I'll just promote post the link to my blogposts here. Note that most of the lists here is charage so you may dislike that and some of those were already recommended, so you can treat the repeated recommendation as seconded here. https://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/2180-samurai-no-shoujo-review-top-10-best-rated-vns-translated-in-2015/ https://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/2172-fata-morgana-0-review-top-10-best-rated-vns-translated-in-2016/ https://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/2612-chaotic-everyday-review-top-10-best-rated-vns-translated-in-2017-v2/ https://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/2579-angraecum-scramble-review-top-10-best-rated-vns-translated-in-2018/ I don't know though if those VNs will make you want to reread it like the first time after you finished it, but at least you should be able to find one of your favorite from the list (Might be Shibuya Scramble, and yeah I know that you already read both of Subahibi and Kara no Shoujo 2). Outside of that I think you can wait for Hoshiori here if you'd interested in more charage, seeing that the translation for that is almost finished. I hope that the list would be helpful to you.
  19. Foreword - Still no VNTS, so here's another VNTS Review here and I hope you'll enjoy the review here. I believe that you'd remember the infamous Miagete that was censored for the overseas release (Thanks to Pulltop's policy) when you see the chapter title (I'd use 'Star-Weaving Future Dream Arc' titling because we have Touko's Patch from Hoshiori released), and you're right about that because I'd use Miagete English name as the title for the new chapter here. As for the reason of the chapter title, it was because in both of Miagete and Sora's route we have Haruka Shimotsuki sang the ending song for both (I knew that she sang for one of Hoshimeno ED as well, but I decided to chose Miagete because it's more in line with Hoshiori in that it didn't involved supernatural element like Hoshimemo). As for the English version of the title, I chose that because it's more appropriate seeing that there'll be a lot of stargazing in Sora's route along with the fact that Sora's name here mean 'Sky', and let me say that Sora's route will be better than Pulltop's localized Miagete because we'll going to have sex scenes in Sora's rute lol. Since we have stargazing in Sora's route, we can treat Sora's route as Hoshiori's main route simply because star was quite prominent in the VN itself (Even Hoshiori title told us that they'll focused on the star (TL Note: Hoshi mean star)). My comment abut this week title aside, welcome to this week VNTS Review in which other than Touko's patch release we have some updates from Mangagamer and fan translation. Let's see what I can write for this week as well. It's quite a shame that Sol Press did delay Hitotsuba release, but I guess it can't be helped seeing that apparently they still need some time to get the approval from Steam which if we knew is been indecisive. They still hoping that they can release it at this month so let's see if they'll be able to do that. Other than Hitotsuba release currently we have 35,076 gathered from Irotoridori KS with 22 days left, and turned out that the estimated release month at December 2021 was for Akai so we'll have new estimation for the first part that they'll release Irotoridori at early 2020 (I knew the first part full name is Irotoridori no Sekai, but I'll just call it Irotoridori anyway). Personally I'm okay with the first part here, but if you want complete experience perhaps both of the FD is necessary (The fans already treat it as the sequels anyway) even though you'll need to wait a little longer. There's also some updates from Sol Press, but I'll talk about that later in the next VNTS Review. We also have surprise release announcement that we have Dies Irae Kaziklu Bey being translated, and that the release date for translated version is surprisingly near at 28th later. While it's surprising that we can see the story from our crazy vampire Wilhelm here, I think it's reasonable seeing that so far he's the one with the most appearence and therefore it's reasonable that he have a lot of fan (After all Light add the new battle scene with him in the newer version of Dies Irae). As for Kaziklu Bey itself, it's all age so you better don't expect rape scene even though Wilhelm was quite crazy to be able to do that (At least we can have Mamiko Noto as the seiyuu here if anything else). We also have surprise from Nekonyan that they'll release Fureraba FD at 15th (Friday) later, so you should look forward to that if you've been Fureraba fans and waiting for the FD there. Almost forget ti mention that we already have Frontier was at 22% translated according to the KS update here. From Mangagamer we have Sona-Nyl was at 83% translated, Rance Quest was fully edited, X was at 24% translated, Sukehime was fully translated and 28% edited, and Room No.9 was fully translated and edited. We also have one more secret project from Mangagamer (Will dubbed as the 2nd secret project in the future), in which the current progress for that was at 85% translated along with 80% edited. Speaking abut secret project, the progress for the 1st one was at 90% translated along with 30% edited. I don't know what those two secret projects were for certain, but seeing from of how fast Mangagamer translated it I would guess that both of those were probably short VNs (Might be nukige). We also have Mangagamer sent their Maggot Bait to Clockup for the scripting, in which they did similar thing back at Himawari (And resulted in long wait for the release, so hopefully Clockup will be quick). Other than that, I like that Mangagamer did managed to have anther update within less than a month although I still prefer if they back to biweekly updates though. For the last word in regard of Mangagamer at this week, I just wonder what's the release that they'll announced after Steam Prison release at Thursday later. We have Eustia was at 62.79% along with 45.86% edited, Tokihogushi was at 9% translated, Watamasu was at 44% translated, and Harugi's overall was at 56% translated with Shino's route was fully translated. For the last update we have Tsurezure did release Touko's patch for Hoshiori back at Sunday, so if you've been waiting for that then have fun. We also have the translation update for Hoshiori as well, in which Trip already translated more than a quarter (25.6%) of Sora's route and overall we already have Hoshiori was at almost three quarter (74.98%) translated so we should have Natsuki's patch by mid April if all goes well. That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  20. Because we finally have Touko's patch, here's both of Touko's character songs here. Enjoy. Make A Wish A Happy Place Both songs were sang by Duca in which I started to recognize her singing vocal, and it's normal if you have Koiresort vibe from the first song because the composer is the same as Koiresort's opening (And so does the singer). Also like the previous vocal songs here, the second song for Touko's route also served as her ending song. As for my preference I prefer the first song here because it reflect summer feeling in Hoshiori very much (It help that the song did have same arrangement as Koiresort opening song though), although both songs did quite good though.
  21. Another update and this time Trip was already working on Sora's route. Here's the update below. Common: 100.0% Sora: 25.26% Marika: 100.0% Natsuki: 0.0% Misa: 100.0% Rikka: 100.0% Touko: 100.0% Total: 74.98% What I knew is that Trip did like Sora's route, so at least it's good to know here. That's all for this week update.
  22. I don't know what kind of VNs that you already read other than those you already listed at your thread, so if possible I would like to see the VNs that you already read. So that it would be easier to me to recommend some VNs here.
  23. As for Baldr Force, the thing is that they did it secretly so they could still do Baldr Force release even though GIGA already partnered with Sekai (Regardless of there's no prospect of Baldr Sky release in the near future). So what I want to say is that yes you can still have FAVORITE VNs translated as long as they do it secretly, and no I'm not sure if they'll do C&D even with the fact that they already make the deal with the publisher. I knew that FAVORITE did C&D Hoshimemo in the past, but even so Insem did managed to release it in the end so what I want to say that it should be possible. For more example here, we have Astral Air in which it's FAVORITE work that was about to be officially released after months of hard work being fan translated by Nekonyan (Technically). I knew that they already do their own struggle a lot to have this officially localized and published by them, and yet FAVORITE chose Sol Press who is like to doing KS compared to Nekonyan. So my statement 'should have been fan translated for free because I think Favorite asks too much money' is came from Astral Air, although it could be applied to Irotoridori as well because I'm sure that Nekonyan already did their best to persuade FAVORITE to license it through them and you can see the result here. So yeah in the end I would say that it would be better if Irotoridori and Astral Air was released as fan translated, and therefore they didn't need to think much about the license cost. I think I already say my point here, and it's pretty clear that we wouldn't be able to get the middle ground here. So what I can say is that it's already too late if we want to have fan translated FAVORITE VNs, and let's just hoping that we'll be able to see more localized FAVORITE VNs in the future. PS - As for the translation, it's always subjective matter so I wouldn't say that Nekonyan couldn't handle FAVORITE VN. At least I can say that Hoshimemo Sekai version is a redundant release, because we already have Insem translated it (Dolphin and so-called bad translation aside).
  24. You don't need to worry because I can still see your original poorly worded post here. What I want to say is that apparently Favorite did ask too much money for the license, and I'm kind of suspect it after I saw that they decided to chose Sol Press whose in favor of crowdfund instead of Nekonyan who already stated that they wouldn't use crowdfund (Granted they'd consider to use it, but it's still apply that they won't use KS unless it's absolutely neccesary and only when their costumer agree (Like Sanoba physical edition)). For comparison Hoshimemo did have 45,000 for the base goal (75,000 for EH), and it's already higher compared to usual Sekai KS back then. My statement in here is more like that perhaps we should have FAVORITE VNs being fan translated, so that the translator didn't need to bother with the license cost when they go official and need to do crowdfund (Including Astral Air). I also know that Irotoridori was cursed, and that I also know that I'm kind of doubt that Tokidan was been sick so that he abandones his work (It's a shame considering that it's already ~90% translated). As for whether Sol Press did use KS money for covering their financial failure in the company, what I can say is that it's resembled both of Sekai and Frontwing situations although I wouldn't know for sure though. In any case, I think we can already see that they wouldn't be able to reach the goal for Akai although it's still too early to tell though because we can have surprise funding burst like back at Newton VN and Sakusakura if I remember.
  25. Yeah it's out (Touko's patch), so you can get that at their usual website here. Have fun with playing Touko's route there.
×
×
  • Create New...