-
Posts
6471 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
429
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Events
Everything posted by littleshogun
-
Visual Novel Translation Status (10/08/2016) Since image header from this week was from Higurashi, I think the book Tales of Tinfoil would be fitting for Higurashi there considering that the subtitle for real book was 'Stories of Paranoia and Conspiracy' and we knew enough that Higurashi was full of those two (The first 6 arcs arcs at least). As for Hinamizawa subtitle, obviously it was from the setting of Higurashi there. Anyway, this is another my VNTS Review obviously and I'll admit that I'd just find about Tinfoil book right now. As for Decay's musing, I'm very agree that Mangagamer update was more exciting than their announcement from last week. Other than Mangagamer, there's also good news from fan translated one in regard of Majokoi. So let me tell my opinion in regard of this week progress one by one. Oh, and still no progress from JAST by the way. Other Thanks to our new friend PhleBuster who also work as Fruitbat employee there, we got some juicy news in regard of the progress from Fruitbat Factory there. Admittedly I should list this back at Monday, but I missed that. So let me tried to write some of my thought here. There was some progress from the project that didn't had VNDB page like Lionheart which had 95% for both of translation and editing, Dungeon Girl which was 78% translated and 72% edited, and Acceleration of SUGURI 2 which was complete for both of translation and editing. Those 3 were more in line with game than Visual Novel, and for the gameplay Lionheart would be alike classic JRPG, Suguri was sone kind of bullet hell only with dueling instead of avoiding it (Maybe), and Dungeon Girl was more like Huniepop or Puzzle Quest if we talk about puzzle game with some RPG element there. From three games which were either completed or almost, only Dungeon Girl game that was picked my interest, while for the other two not so much. For visual novels project, they announced 2 VNs which had the progress (Enigma and Miniature Garden). As for Enigma, it was already completed the translation and for the next plan they'll release it at this winter, either late this year or early next year. Once again, the premise looks promising there, although I won't count on it for now. For Miniature Garden, they already started the translation there and they planning the release for Spring 2017 which could be at around March or if we follow Australia it'll be around September. While they write that they had good production from the art and seiyuu (The character design was quite good indeed), I would like to elaborate that Yazawa Nico (Love Live) seiyuu also voicing one of the character in this game. From the looks at VNDB, looks like it'll be quite a bad VN here but then again it's still too early to said that. Seven Days, apparently this game that XReaper tried to tell the news earlier here, and they had gathered around 4,2 million yen (US $ 42,000) while the goal was only at 2 million yen (US $ 20,000). My comment here the art was very good and apparently they'll had Steam release if they managed to bring it overseas. The reason was because there's Shimizu Ai as seiyuu and she used her real name here, while we also knew that she was voicing eroge characters (The seiyuu usually using alias if they work in an eroge as seiyuu) so it's safe to assume that this VN will be all age. As for more comment, I think the production value was very high for the VN which had target 20,000 gathered looking from seiyuu, and I think it kind of make sense because Fruitbat announced that they also handling the funding here (Outside crowdfunding). As for the news, they'll reveal more the closer this game released at Japan (2017) so it'll take a while there. This week we also had the progress from Libra, but too bad that the release will be pushed to May 2017 so no 2016 release there. As for the progress, they managed to finish 2 bonus routes here (Aoi's and Harem). Once again I would like to comment that those bonus route was quite short, and I think they could managed it first there (Although I far more interested to see the progress for the routes though). For the recap, the completed one was common routes, Calen's, Mari's, and those 2 bonus routes (Aoi's and Harem) there. I'll be waiting here if you ask my opinion in regard of delay. Sekai Project Seeing Libra release was pushed back to March, I think Chrono Clock release will definitely suffer delay there, more so if we looking at the progress not even reaching 40% mark yet (39.81%). Well, let's just waiting then in case this game will be delayed (Of course I hope there's no delay for Chrono Clock, but if there is couldn't be help there). As for the usual progress, they still did good job there albeit slowly (Tenshin Rahman was 57.14% translated and Maitetsu was at 39.71% translated). And this time they also add more of their project to their tracker there. One of them was Boku to Koisuru Ponkotsu Akuma (Too mouthful, so I'll just called it Bokukotsu) which announced back at AX and for the progress it was at 8.85% translated there. Apparently they also already had both of Tokeijikake and Saku Saku in QA this week, or maybe they're already did it from last weeks and I missed that. The most surprising news was from Wagahigh which the translation progress was very crazy bringing it to 73.54% translated (Granted, the last update was from a month ago, but still). And for last update here Ne No Kami Chapter 2 was 33.95% translated. They also had releases for Sakura series there, Sakura Maid 2 and Sakura Nova. Other than they made the sequel very fast for Sakura Maid (Less than 2 weeks or 12 days to be exact), my comment here would be whatever ie don't care. Fan Translation As for fan translation, they still give good progress there if we talk about usual one here. For more elaboration here, Bishoujo Mangekyou was 85% edited, 80% QC-ed, and 38% proofread; Tsui Yuri was 84% translated, 73% edited, and starting the QC there (1%); Loverable was at 18.06% translated, 3.26% TLC-ed, and somehow the editing progress was regressing to 1.29% there; and finally Majokoi was almost touching halfway mark translated (47.6% translated), 33.9% edited, and 16.2% TLC-ed. That's all for those who gave the update weekly here. For the unusual one there's Kanobito, and in regard of that there's some bad news that they'll put the translation project in hold because of some real llife issue there. Although at least the still gave the progress right now which at 27% translated. And one more news in regard of Arcadeotic new project, right now the translation was going albeit slowed down a bit because of exam. Also there's some news in regard of Ushieta which although they're still not give the concrete update, they stated that Airi's route was starting the editing process and the translation for both Kaori's and Nagisa's route was begin. Mangagamer They surely had so much progress there, and once again it's definitely excited compared to the letdown back at Atlanta last week. Let me list the update one by one here, but beforehand let me state that Himatsubushi was released at Friday. Once again I'm waiting for the modding patch here, maybe until Christmas. Suki Suki was at 92% for both translation and editing progress Maggot Bait translation was begin and it was translated at half percent Imopara 2 was 90% translated Go Go Nippon 2016 was finished for both of translation and editing, and will be scripting Rance 5D testing was completed while Rance VI about to do testing Nyuu Jene was about to finishing the beta testing Boukaku was 32% translated Hadaka Shitsuji was 28% retranslated Dal Segno was 66% translated Hapymaher was 51% translated and 32% edited Sorcery Joker was 52% translated and 40% edited Pygmalion was starting the scripting Evangile W was 62% translated and 42% edited Bokuten was still doing the porting Himawari was completing the testing Da Capo 3 was about to do the testing There's a lot of update there. First of all, congratulations for both of Hapymaher and Sorcery Joker for finally halfway translated. As for Decay's statement in regard of three weeks, it maybe true that there's some bigger jump in regard of the progress there. But I think it's still depending on the translator themselves if we want to determined of translation speed there. The example it was relative to the translator would be Naked Butler (Not that I care though, but this is perfect example), because I was take a look to the previous VNTS there and after doing some comparison the progress was pretty much very little with only 2% progress there (No excuse because I saw that they managed to had 3% progress in 2 weeks). Well, either way of course I'm still excited with the progress here. As for Himawari finishing the testing, I wonder if they'll releasing the demo or not. But maybe now that they finally finishing the testing, maybe it'll be out this year. About Da Capo 3, once again they preparing the demo, so it'll be out this year although it's still my guess though. Either way, at least the waiting for whoever wait for those two games should be almost over, especially for Decay who looking forward to Himawari release the most. If I may give the reason why I guess those two release for this year, the reason would be Mangagamer pattern from last year in which they release two big one both at November and December (euphoria and Gahktun respectively). So I guess that if they want to release two big title for this year it would be Himawari and Da Capo 3, considering that the progress for those two was already done (Himawari) or almost done (Da Capo 3). Keep in mind that once again it's my guess only. Oh, and I almost forgot about MYTH. From the looks it was quite good if we talk about character design. From the premise looks like it was mystery one and I think I could the music will be good or at least fittingly place, if only looking at the staff who also working on When They Cry music there. Other than that, I didn't knew much about this VN for now. There's already pre-order there, and it'll be released at October 28th. That's all that I thought of this week, and see you next week.
-
Or maybe he just had too much expectation at Ever17 earlier here (Justified though). Just saying. Just remember that I'd played Hinatabokko in the past (Around 2010), and other than certain route I think there's nothing special from that game. No serious drama there if you ask my impression now. Therefore, I think Hinatabokko would be nice if you need to take a break after playing something like Saya no Uta. As for the translation, just looking from the localized title it was quite bad. I mean why they need to made it sounding like some desperate playboy want to settle down with one girl for the title while the real translation would be basking in the sun. That's all for my impression now, and at least it wasn't as bad as Tsuki if you ask me.
-
If you need the review, maybe the review from either of Maryzan or Ixrec could be help there. Although the review might help there, in the end the choice to buy it or not was yours. As for the games itself, considering the team behind OST was also behind When They Cry franchise OST, I think I could expected that the OST will be good and fittingly place at least.
-
What are the members above said, just started with either Sengoku if you want it right now or VI when the translation finished would be fine imo (Or if you want more 5D to knowing certain charcter more). As for freeware, Rance 3 was had 2nd most epic storyline after Kichikuou, but I think you could just started Kichikuou fine because it's supposedly the final game for Rance series, until Kichikuou sales proved that Rance managed to allowed Alicesoft for continuing Rance series. From there, I think Alicesoft starting to expanding the storyline of the Rance until we had Rance IX right now. Good luck to your Rance playthrough then if you already decided.
-
Read Shokugeki no Souma and watching the anime at the same time, let's just said that I'm quite interested of the possibility that Moon Viewing Festival arc afterward will be animted or not. Personally I wish it will be animated, considering that I kind of looking forward of how Erina know about Soma family in the anime. Well, looks like I'll just waiting again here if you ask me to continuing reading seeing that this is one of ongoing manga there.
-
Maybe you count it one by one if you ask me (I'm not willing to do this by the way). But I think it's quite easy if you could extract and opening the script, and then copy the script to either Excel or Word. Still too much work though.
-
Happy early 20th birthday there, @babiker. Thanks for your Moster Girl Quest review and your video below (Quite interesting that I could see old avatar from Fuwanovel member there). Hope you had good year ahead.
-
Good luck, I guess. I kind of curious if the campaign will be only to funding hard copy like Crono Clock or all of those tiers. If it's for hard copy, then I think the chance to be successful would be very high (Duh). PS - The subtitle was quite unique imo, but then again compared to past translation for the title maybe this time it'd more refined here (Not that I'd had problem with past translation here though).
-
To more confirmation here, yes looks like you'll not locking into any route. And I think the walkthough that Granit posted should be suffecient to going through Dracu Riot here. Have fun for playing Dracu Riot there.
-
4000th post huh? Well, it certainly more than mine of course (Duh). And to be honest didn't remember much what happened in Fuwanovel back at 2013, except when it's still Visual Novel Aer there. What could I said here I wonder? Maybe I should just said thanks for moderating this thread and for your '50 list of VN that you better read before dead', because it could be some good recommendation for the beginner here. That's all that I could said for now.
-
@The Striker Okay then, sorry to forgotten you earlier here *facepalm*. Happy belated 20th birthday, and sorry once again here. Hope you had good year ahead. PS - Another member who coincidentally had same birthday date as me here by the way. Just saying.
-
Congratulations here, and by the way I agree with you in regard of argument should be flexible or arbitary there. And yeah sometimes I also had bad aftertaste after reading some post here, but from there I'd also learn quite a bit of how to respond it calmly (Sometimes). No question here, and looking forward to more of your participation here. @TexasDice That's definitely interesting idea alright, athough too bad I couldn't make 250 milestone thread anymore, let alone 100 or 10. But maybe your prediction will happening in the future, albeit small chance there.
-
Oh, welcome to 4 digit club then and enjoy yourself. Congratulations here by the way, and to be honest I'd almost thought that you may not created 1000th thread here. By the way, in regard of old forum to be honest remember it quite a bit, although back there I'd always browse for torrents though when I'd come to Fuwanovel so I kind of came to forum rarely. Looking forward to more of your participation here then.
-
Thanks for all of the congratulary here. And by the way happy very late birthday to @Kiriririri too. It's quite coincident that we had same birthday date here. Also, happy 30th birthday to our Edgeworth (Or Reiji) big fan there Tiagofvarela, or I should said @Mr Poltroon there (Quite an unique new name there). Hope you had good year ahead.
-
I don't know about the reason of why Fuwanovel was named Fuwa, but at least I knew that it was started from Visual Novel Aer site which hosting the news in regard of visual novel. Back at 2012, the owner of Visual Novel Aer Aaeru (Who was quite eccentric there) decided to made the site which allow us to downloading all translated visual novel using torrent (At least until around the beginning of 2015), and also to still giving the visual novel news of course. If you need more perspective, you could just browse those two thread below, created by Zalor and Solidbatman. PS - To all mod, while this topic was quite interesting I think this thread was more fitting on either general discussion or member lounge section. Just my opinion here.
-
Planning to continuing playing Amane's route soon in Flyable Heart. It's already been delayed for a while there. As for Kamidori, I think if we just ignoring 90+ dungeon it's not that hard imo. Although the grinding was of course certainly very tiring there.
-
Here's my welcome to the staff from Fruitbat Factory here. If you had the news from Fruitbat here in regard of translation, you could tell us about it here. Of course you free to tell your thought in regard of VN here and I also looking forward to had the good times with you here (Also hoping you'll had the good times here). For last word, good luck to your project at Fruitbat Factory there.
-
Watched Charlotte by chance, and it was quite interesting contrast. The first half was quite something that looks like Monster of the Week plot, except change the monster with power user and quite lighthearted at that. The second half was start to more heavy at plot, started from episode 9. Also started to be more darker there (Actually 2nd half of episode 6 and episode 7 were quite dark as well). For my impression, it was quite a decent show imo.
-
Nice update there. Oh, and I'm sorry in regard of tototo there (I prefer to called it Kanobito instead, but oh well). And good luck for your TLC at Witch Garden common route, hope it'll going well there.
-
Visual Novel Translation Status (10/02/2016) Sorry for very late VNTS Review here, because right now in here it's already afternoon Monday (Bad gateway here could be the reason). As for the title, it didn't mean to had the sex with the witches like in Maggot Bait, but the bang here was mean to hit or to punch here (The source). And of course from hit or punch here we could think of the fighting game, and it was Umineko fighting game that I think of (We knew that back in Umineko we had many witches). Although the title for image header VN here was mean sex though (The premise was the husband ask his wife and her lover to had sex in front of the husband). Oh, by the way I sort of combine both of the image header title and Umineko fighting game here. Welcome to once again my very late VNTS Review for this week. As for this week, I must admit that the announcements there was quite a letdown, even though I already knew it was not as big as both of either AX or Otakon. Even though the announcement was a letdown, there's many news to track on here. So, let me try to give the comments here. Mangagamer As for the release, well they already announced it very early there so no surprise here (Back when I'm at Malaysia if you want useless trivia). As for the premise, looks like it will be some sort of NTR there, but with a little twist that the husband who ask his wife lover to do that. Oh, of course this is nukige and with Atelier Sakura joining Mangagamer here maybe we could expect more NTR games in the future (Apparently Atelier Sakura famous for that). As for more elaboration, apparently NTR genre was quite controversial there although to be honest I could care less here. For more announcement, one of them was Go Go Nippon 2016, which apparently cover more place for sightseeing in Japan. As for my opinion, while this game could be doubled as some sort of Japanese tour guide personally I wouldn't need it for some times here, so not looking forward too much here. Beside, if I need some information before going to Japan I could just searching Google or asking nearby travel agent imo. Although maybe there's some people who prefer to know Japan by playing this game though, and beside with two girls whose quite cute and also act as some sort of your personal tour guide. Another announcement from Mangagamer here was Ougon Musou Kyoku (Umineko fighting game), or the localized title here was Golden Fantasia. As for my opinion, not looking forward to it too much considering this was a fighting game, and to tell the truth I'd quite suck at fighting game ie couldn't play it well. Although of course it could be good if you looking for more Umineko and want to punching your hated character from Umineko (The roster was quite limited though). Apparently this game will had voice acting and good graphic there, and we knew that most of Umineko seiyuu was very famous (Daisuke Ono and Sayaka Ohara who play as Battler and Beatrice respectively come to mind). Also looks like Mangagamer will release CROSS version there, so while I knew that this game were already had translation patch I wouldn't said that the release will be redundant there unlike Umineko, because the patch were only work for old version and definitely wouldn't work for CROSS version or so that's what I'd read. For more info, you could go here but beware of Umineko EP 7 spoiler though if you care of it. Not that interested with Lupiesoft announcement there for now, and too bad there's no progress from Mangagamer here (Maybe I must wait 2 weeks here). Although if you want progress, I just recently looking Eldritchcherub's tweet and saw that for Dal Segno progress it was 70% translated for Himari's route since back at September 15th. Well, that's all for Mangagamer section. Sekai Project Apparently they're splitting between Sekai and Denpasoft there. But for now since Denpa still hadn't release any significant VN yet, so I decided to still using Sekai section for Denpa announcement. By the way, I'm quite dizzy to keep up with their many doujin announcements there although I take some interest to one of their announcement though. As for the negotiation with GIGA in regard of 18+ content for Baldr Sky and the plan for 18+ version of Maitetsu, quite interesting if I may said but for more concrete news of course we must wait there. Before I'm talk about their announcement, let me write some progress here. As for now, there's usual weekly for them (Tenshin Rahman was at 54.55% translated and Maitetsu was at 38.32% translated. I will talk about Chrono Clock later) which admittedly quite a lot there. Also there's monthly progress in regard of Grisaia duology, which for right now we had Rakuen three quarter (75%) translated; and 18+ Meikyuu was almost completed the editing progress and they'll preparing for technical work. Also apparently that Ne no Kami will be released at October 11th after such very long delay there, although for now I wouldn't be so sure though. About Chrono Clock, first of all congratulations for the success of their Kickstarter with 87,561 funded. As for their next plan, it's still quite unclear what their planning next, but apparently they will give the excessive funding to the Purple Software themselves there. In regard of January release, somehow for now I kind of have a little doubt there looking from the translation progress itself (39.43% translated). As for Kickstarter, compared to Root Double I think it's technically quite unsuccessful if looking at the fund gathered there. Also if we looking at the Kicktraq for both of the project, Root Double were managed to gather more than 5,000 for 11 days while for Chrono Clock itself they could only managed to gather 5,000 for 3 days. Although I said that, in the end it's still successful because the goal for Chrono Clock itself was very low compared to Root Double (20,000 for Chrono Clock vs 135,000 for Root Double). As for Sekai announcement, once again most of those were doujin there. For the first announcement, there's Girls with Glasses from Denpasoft so at least we could expect some sex scene there. While from the premise it will be usual moege (Although the girls were wearing glass), it's quite funny that if we looking at the company who behind this (Nostalgia) because they portfolio was the galge which promise us to had the date with grasshopper and otome game which also promise us that we'll had date with 'handsome' aliens there. About Project Lux, interesting that we'll had the trial which the method was digging the defendant memories to uncover the truth. For now not much information there other than the company whose responsible for that also behind World End Economica (Also Spice and Wolf) once again. Falsetto Memories, for now not much impression other than it's OELVN, apparently will had yuri, and one of the girls looks like Arietta from Symphonic Rain (The clothes at least). The last announcent from Denpa here was quite take a bit of my interest. The localized title would be 'Her and Her and My 7 Days -Seven days with the Ghost-', and to me the title too mouthful there so I'll just called it Kanonana for abbreviation from the Japanese title there. The premise was quite interesting with apparently our girl MC was found her own grave and seeing the memories that she spent with her friends for a week ie 7 days. Oh, and by the way all of her friends were girl, so we'll had another yuri game localized there. Also this game was quite similar to Katawa Shoujo, in regard of released as freeware and started from image board (2ch). In regard of the plan to release this as commercial soft there, I think Japanese people wouln't take it so well considering that this is freeware games there. That's all for Sekai section. Other Not much progress here other than for now we had Libra translation progress, which right now that they also starting to translating Mari's bonus route and for the progress it was 15% translated. Personally instead of they started working on short bonus scene which only contain one H-Scene (I also did first look for Libra by the way), I prefer that they informed of how much they managed to translated Aoi's route considering the deadline for Steam release was near iirc, but that's still their decision though I wouldn't had much to add there. For the release, there's release of ChuSingura 46+1 for Chapter 4 and 5. What's interest me here was the history for the release of this game. As we knew, this game translation was started with some questionable announcement, and following with questionable Kickstarters which asking a lot of money (They also hold it twice, which asked 210,000 for the first one and 160,000 for the second one). The Kickstarter was fail and NextNinja decided to release first chapter for free, and for additional chapters they added it as DLC. Oh well, all that in the past and for now it should be obvious that we had another translated game here, if the translation was a bit questionable for some people. Also for more note here, I'd like to asking in regard of their decision to do the Kickstarter if they could do it like that from very beginning, but then again maybe it's the decision from inre company themselves though (Inre was the Japanese company behind ChuSingura). Fan Translation This week we had some usual progress with some controversy here, so let's start with the progress. As for usual, we had Bishoujo Mangekyou at 81% edited, 76% QC-ed and 33% proofreaded; Tsui Yuri was at 81% translated; Majokoi was at 44.2% translated and 31.9% edited; and Loverable was at 16.76% translated, 1.32% edited, and 1.87% TLC-ed (Also 59.66% image edited). No much comment here other than good work for usual progress. For more progress, this week we had Lovely Cation did another update there, which right now they had it 43% translated (Or if some of you want more precise 43.7% translated). As for Denwalts, right now he had his current secret project were at 100%, although looking back at his portfolio (Koi Iru Chuu Lips and cancelled AliveZ, which both of those mediocre games) I wouldn't be so sure to expect good game from him. And for Kanobito, too bad because according to Luna Translation's tweet there it will be put on hold in order to more focusing on their another project (I guessing Majokoi). Oh well, hope the best for Kanobito project there. Actually this week we had another release which many people should looking forward too. Too bad that apparently there's some conflict in regard of the release itself. In case you curious, it's Dracu Riot. If I remember correctly, it was released back at Saturday before finally they deleting the patch after a while. Oh, and by the way it was complete translation patch, albeit incomplete one ie only one route fully edited (Miu's). This leaking incident here kinda of remind me back when Subahibi patch leaked (Although some part still untranslated though) and Yoake patch release when there was some conflict between two QC-er there. Look back when the patch was quickly taken down, I presume that the team would be ready for real release so I'll still keep my eyes on Dracu Riot project there. That's all for my VNTS Review this week (Albeit very late), and see you at Sunday (Or if possible at Saturday). PS - Regarding Witch Garden, looks like there will be some slowdown in term of progress because of real life stuff. Also it was stated that it won't move until TLC for the common route was finished. For common route TLC progress itself, it was at 70% TLC-ed.
-
Even though I'd take interest to the graphic here, too bad that I think the translation chance for this game were quite low because there's no company who take license from Ensemble for now. Maybe there will be a chance if there's some fan who willing to translating this game, but probably not in near future. tldr - I think this game could be had a low chance to be translated, but definitely not in near future.
-
What I remember in regard of fighting game I'd remember that I bought Arcana Heart because of the cute anime girl there, only to find out that I could only use one character well. Other than that, the only other fighting game that I could understand was Duel Savior, although the gameplay was more like Tales series. For this game, while I admit that I wouldn't play this because I'm bad at fighting game, I'd remember that sometimes I'd browsing Youtube looking for the video of this game looking the ending, and some ending were quite funny imo.
-
Fuwanovel 2016: A Downtime Odyssey
littleshogun replied to Narcosis's topic in Request a Change/Report Site Problems
Quite annoying problem I'd admit that Fuwanovel was had bad gateway problem earlier here. Well, at least it's over for now. -
In regard of quick save, I'd rarely use one ie never nowadays. Although I'd using this back when I'd play Shera My Witch though (In fact, I'd always use quick save for Shera before I knew that there's save function). As for the purpose, maybe it's leftover from the game in order to allow us to quickly save the game in case of something like sudden power outage during saving and corrupting the save in the process. Although it's quite redundant though if I may said because nowadays most of saving process in VN were had same time as quick save, but it could still useful in some case like TexasDice and Suzu Fanatic said.
-
Favorite BGM/soundtrack of a Visual Novel
littleshogun replied to Exult's topic in Visual Novel Talk
To celebrate Ogon Musou announcement release, how about if I post Black Battler theme below. Quite nice violin there by the way.