Jump to content

zoom909

Members
  • Posts

    1008
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by zoom909

  1. Mirai no Kimi to Subete no Uta ni (and it's short too, like one route of a regular VN without the common route) Edit: NEVER MIND, there's no H but I forgot you see her in her underwear, probably not what you wanted for a libary.
  2. Okay, you'll need to PM me an email address to send the files to and so the plan can be confirmed. It's going to take a while to get this whole game done so there's no particular rush.
  3. I finished Kaitou Tenshi Twin Angel the VN. Don't look for a VNDB entry, there isn't one. (And I'm not sure how to add an entirely new entry there.) But like the Toradora game or the OreImo game, this one is also anime-based. It's actually a sequel that fits right in between the 2 anime series.
  4. Hmm...well, I suppose various things in vn's (and anime) might strike one as forced, depending on your point of view. At least everything was properly foreshadowed. But this game is not really a key wanna-be or anything. It's more of a pure "slice of life romance" + a little drama toward the end of each route to showcase the characters' feelings. My favorite feature of this game is the BGM. I normally settle for "any BGM that doesn't annoy me so much that I turn down the volume" as being good, but in this case there is a surprising amount of musicianship on display, if anyone gives it a critical listen. As far as screenshots, I'll be happy to check them out if you get around to it. If it's something that needs fixing, I can probably guess what it is from the screenshot you took.
  5. It needs to be white meat. And it needs to be fried, southern-U.S. style. Then I'm happy. Also, I'm glad that DimDito conscientiously took the time to tag this thread with "chicken" in case I need to reference chicken threads in the future.
  6. It isn't the original developer though. FrontWing made the PC game. Prototype made the PSV version. (Not that it should matter who cut it, it only matters what exactly they cut and whether it affects your appreciation of the game or not)
  7. Nagasarete_airantou To_love_ru Aria_manga Mayoi_Neko_Overrun Mahou_Sensei_Negima honorable mention:Kimagure_Orange_Road note for Japanese learners, all of these have furigana so you're safe
  8. Do I still want you to...that's a tough question, you know how I feel about hentai... But, I said that I would let the H material be translated if someone volunteered--so I'll send you the scripts and you can take a look. No pressure.
  9. I'll add a few notes about kanji, too: Kanji work essentially like any ideographic writing system--in addition to the characters indicating a sound, they also indicate a meaning. Some words are written with only one kanji, but many are written with two or even more. The kana only indicate sounds, and you should learn those before you try to tackle kanji. One thing that makes kanji a bit different is that the pronunciations of the characters are referred to as readings: there are two different systems of readings in use: On, where kanji are assigned a pronunciation that approximates the original Chinese sound, for use in Chinese loanwords; and Kun, where kanji are used to write a native Japanese word or word stem. It's also important when learning kanji to understand that many characters have accumulated multiple meanings and readings over the centuries. There are ways to tell whether an On reading or Kun reading is going to be used based on context, which I or someone else can tell you later. But unlike kana, there are a number of exceptions to the rules, sadly--they are used regularly enough to make learning kanji essential, but irregularly enough that you'll end up having to memorize some complete words anyway. So, the bad news is that you are faced with learning to recognize about 2000 characters, and multiple meanings and readings for a lot of those. If you want to be able to write as well as read, you'll also have to learn how to draw each kanji. There is a prescribed system of strokes which is used to write kanji. However, the good news is that you don't have to learn all of this stuff at once. You can learn it a little at a time. Japan has a system of graded kanji ready for you to use (Kyouiku kanji) that are taught to Japanese students one grade at a time, choosing the simplest & most commonly used characters. You don't have to try to learn all the readings and meanings at once, either. Hopefully you're starting your study of commonly vocabulary words early. In that case, the readings and meanings you should learn first are the ones that are used in those vocabulary words. In fact, if your memory is good, you might end up learning the vocabulary and the kanji at the same time. Reading practice (of easy material) is important to learning kanji. It's much easier to get familiar with them while you're reading, instead of just doing drills. In summary, there's nothing wrong with learning kanji early. But there's no point in rushing through them when you don't have the grammar or vocabulary knowledge yet to match...
  10. I'd like to know about the extra scenes. Where did you find that info? Are they the ones used in the console version or something?
  11. Yes, I hope it will remove the stigma that MoeNovel helped cast over non-H games
  12. Yeah, Megaman X is a classic. I played a classic the other day called Strider. If you're into classic games you should check it out. Right now I'm still playing Project Diva F. The game really shows its true character only when you reach the Hard levels. My favorite songs so far are Weekender Girl, World's End Dance Hall, Freely Tomorrow, Sweet Devil, my least favorite is Rin-chan Now
  13. Yes, I might have made things worse by skipping over the untranslated parts, but the backlash started before I even gave in (temporarily) on including the untranslated scene. http://zoom909.blogspot.com/2014/04/about-omission-of-explicit-scenes.html Now when I see it in the light of day, and I look at the posts on VNDB, I see that there is no way to resolve this rift. It seems the VN community simply will not accept a censored patch. Most of those complaining have not even tried out the game. They have simply turned a minor inconvenience into a disaster. But I'm not going to translate H-scenes. And I don't want untranslated lines in the middle of my patch. And there's no reason for it. The original game has all the scenes. They're all there. You can look at them any time you want. People should not care whether the scenes are in the patch unless they're translated! Which they aren't! Anyway, whoever's fault it is, my fault, their fault, what's done is done. I'll learn from my mistake and the next thing I pick will meet the following criteria in addition to my interest: -no hentai -no hentai version available (because if there is, the all ages version gets bashed anyway)
  14. Except that, not being a nuki-game, all X-rated lines occur within the H-scene. You have just drained the last bit of good will I had towards this project. Have a nice day.
  15. This is the last time I will respond to opinion posts about the censorship in the patch, so read carefully. People like you make me deeply regret not having translated the PS2 version of this game instead. But since I'm already taking on the translation and editing duties, I decided it would take too much of my free time to cross the technical hurdles compared to the PC version. It is much easier to do the PC version and then edit out the smut. Otherwise, I might have given up on the project by now. And there is one other advantage over working on the actual PS2 version. The official PS2 version deletes the entire love scenes, so you never even know they were there--along with all the other of the game's risque moments. And still it is a good game. As for me, I chose to retain everything except the actual hentai.
  16. In the midst of all subjective opinions, however, one fact remains: that they are many ways to approach slice-of-life, Clannad's way is just one of them.
  17. OP is right. Slice of life is my main thing in VNs, and still Clannad put me to sleep. There is a problem with the way the story is written, not slice of life itself. I wouldn't even bother if it weren't for Kotomi. Interestingly, I had no problem with Key's earlier stories like Kanon
  18. I have an idea. Suppose you write out your VN using stage directions in English, as if it were a play. Write your whole first draft like that, as if you're writing a play. Number your scenes. Then you can choose what scene to go to in case of choices. And start getting sample artwork pictures ready as well. Once you have something written out in English, I'll bet it would be easier to get someone to program it on Renpy. Right now, nobody knows what you are working on.
  19. Sorry, I decided I don't like having to skip through Japanese text in the English patch. And that my site will only ever carry non-Xrated patches. If you have Lamune then by definition you have access to the untranslated scenes. They don't need to be in the English patch. Edit: I see in the request thread that someone already added the untranslated scenes back in--in like one day, without even needing my help. It looks like the ero people will be happy now, too.
  20. Nope. This is why the PS2 version of the game is superior IMO b/c it trades extra characters and even a couple of new event CG's, for the ero.
  21. Which Japanese message board? Was it a well known site or just something you found by googling for Narcissu? I'd kind of like to try this...
  22. The hentai parts have indeed been cut. (I set out to do the PS2 version of the game originally, but that hasn't been working out so great.) On the other side of the coin, people shouldn't be fooled into thinking that this is "all ages" like on a console--nowhere have I said this, and if you rely on it being all-ages you're going to see things that you probably didn't expect to see... If people want to build a different kind of patch off of mine, that's fine with me. I'll explain what to do. But I'm not going to do it. As far as where to get the game, I'd have to start from scratch like anybody else--I've had this thing for years and years, it was like a collector's item for me same as the Jap. version of D.C.P.C. and Kanon, etc.
  23. http://zoom909.blogspot.com for details. 1st partial patch is out now. Once in a blue moon, or whenever a new patch is out, I'll bump this thread. If you do find a mistake or whatever, please let me know. Ijou desu.
  24. Dating sims are neither for kids (observe the ones with the Cero-D ratings) nor are they stuck in 2001 nor are they only for portables. To cite an example, one of the best series, Dream C Club, is on both the 360 and PS3. PS2 has Kimikiss, Amagami, and some other lesser known ones if you study its back catalog. By the way, the bishoujo game genre includes another type of sim called "raising sim" where you help some girls reach their potential, and usually has some romantic implications as well
  25. outside this zone
×
×
  • Create New...