Jump to content

littleshogun

Contributor
  • Posts

    6471
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    430

Everything posted by littleshogun

  1. Since we have Amrilato release that focused on Esperanto language lesson and that our female MC did get trapped in anther world that have Esperanto as the man language, I decided to just using the literal translation Trapped in Another World trope in Esperanto here so we have 'Kaptita en Alia Mondo' as this week VNTS Review. Welcome to this week VNTS Review, and while today we have Noraneko release my focus here would be more on Nekonyan updates along with Amrilato release (I'll try to talk about Noraneko at the next week VNTS Review). What I can say abut this week here would be slightly calm compared to the last week, simply because there's no updates from Sol Press and no new VN announcement. Let's see what I can write for this week as well. For fan translation roundup, we have Eustia was at 71.42% translated with Eustia's chapter was at 4.56% translated, Loverable was at 67.08%, and Rhapsody's append and NG+ contents was at 80% translated (Along with some ongoing progress such as menu image work, Chapter 2 TLC and editing, and terminology translation). We have a release from fan translation here, although the release in question is a nukige though in which apparently it's the sequel of a NTR nukige that was released back at December 23rd (I already forgot about it). Speaking about nukige, we also have Cherry Blossom Kiss did release their own nukige in which it tell us about on how both of Shingen Takeda and Uesugi Kenshin are female and that both of them fall in love with the same person (By the way back at Sengoku Rance only Kenshin that was female). Well go get those two nukige if you interested with that and have fun, and by the way those two didn't featured loli heroines although you may didn't like NTR one though. Once again we have Mangagamer did have Amrilato release, and once again since they released a VN it mean that they already planned a release at the next month. The release in question is Minagoroshi in which it'll be released at July 18th, so it mean that finally we can have Higurashi's penultimate arc voiced with PS3 graphics. Back to Amrilato, as for the premise we have our female MC Rin suddenly stuck in a world when everyone only fluent in Esperanto. Obviously Rin is in panic seeing that she can't communicate thanks to the language barrier, until she met with a cute girl with the name Ruka who can speak Japanese a bit. From there, both of them teach their own language in order to have better communication. Also curiously Amrilato here is banned by Steam, which to say was quite ridiculous seeing that it's all age VN and that it's also doubled as education VN for Esperanto language. Seeing that I can only guess that perhaps the staffs did have something against Esperanto there, so hopefully next time Valve can standardized Steam's censorship. You can still get it from Mangagamer's store though, so get Amrilato from them if you interested and have fun. Back at last Saturday we finally have Nekonyan decided to use Kickstarter in order to fund their physical copy of Aokana, and they'll launched it on Tuesday. While it's quite an important news in that Nekonyan was finally decided to use crowdfund after saying that they'll try their best to not use it, the more important news to me was that Nekonyan will release Aokana digital version one month after KS ended and the KS itself will going for 42 days, so at most we can speculate that we'll have KS final day at July 30th and Aokana release at August 30th (I'll still keep my eyes on the KS though). While the dates is sounds plausible, for now it's only speculation though so it might be change in the future. Speaking about announcement, we have an info that apparently Nekonyan did have more well known title although currently they decided to hold back the announcements though until they halfway finished with the work. And apparently one of those was already almost finished so that Nekonyan announced that they'll have release it at December later, so obviously we must wait until December (If all goes well) to know what's the release (Duh). For the rest of the updates from Nekonyan, we have Hello Lady estimate release time was delayed to late Q3, Senren release was already decided at September, and Makeover release was decided at early Q4 later. While for now I still think that it's too early to be sure about the release time, at least we have a new guide and that they may be able to do it now that they already released four VNs. There's also Melty Moment matter, in that apparently the project is troubled seeing that they lost the translator of this. Although apparently they already got a way to deal with that considering that they'll give us the update about it, so let's wait and see here. That's all for this week VNTS Review, and see you next week. PS - As for Amrilato's censorship, one can only speculate that the early bath scene there was the reason on why Steam did ban Amrilato, which to say was somehow understandable seeing that even Pulltop who's been infamous for overseas release was asked to do further censorship for Steam release. Also yeah once again Valve really need to be more consistent with their censorship seeing that some of the games in Steam library did have bath scene, and we even have both of Evenicle and Kyonyuu Fantasy on Steam (Those two VNs are have a lot of sex scenes for the reminder).
  2. That's some deep seated issue that the OP have, and sorry that unfortunately I can't give you a certain solution to give you a full recovery here. So here's the article that might help the OP here, and if possible perhaps you can see the therapist here (And quit the hobbies that cause your trauma to appear, such as the VNs here). Good luck on your way to recovery there.
  3. I guess someone really like OriginalRen way so much that the OP did follow his way to write a thread before leave, and left some personal baggage here. Well take your time to sort of your issue, and possibly not read this thread until you calmed down a lot (You're still young after all).
  4. As for the recommendations, I guess I'll go with Damekoi, Seabed, Chaos Head and Child, Demonbane, and Seinarukana. I hope my recommendations here would be helpful to you.
  5. If you want non-highschool heroines in VNs. there's surprisingly a lot of that. The examples are Katahane, Utawarerumono, Demonbane, Tears to Tiara, and Inganock. If you want in translation VNs, then I'll recommend Eustia, Pure x Connect, and Makeover aka Making Lovers (I seconded it, and apparently Nekonyan determined to have that out at this year). I hope my recommendations here would be helpful to you.
  6. As for the recommendations here, I'll go with Fata Morgana, Saya no Uta, Higurashi, Higanbana, and Lucid9 (Bonus point for being a few ORELVN that was interesting to me) in case you still didn't play those. If you already play those, then perhaps both of Chaos Head and Chaos Child would be good. I hope that my recommendations here will be helpful to you.
  7. Welcome to Fuwanovel and sorry for the belated greeting. You can always participate if you want, and feel free to do so. I hope that you'll have fun here, and nice Nozomu avatar there.
  8. Welcome to Fuwanovel and sorry for the belated greeting. You can ask us if you want some VN recommendations, and I hope you'll have fun here.
  9. I guess we may see real Sakura Brothel in the future seeing that Winged Cloud manage to release Sakura Cupid in which it's my VNTS Review here, although they may struggle with that though. As for Sakura VNs series, what I learn is that as long as there's adjective or nouns words then it's possible to make a new Sakura VN (Although Winged Cloud imagination for the stories here wouldn't be as much as the idea for the title though).
  10. As for this week review since we have Musumaker partial patch released in which it's at 56% translated along with the release of Sakura MMO 3 back at 7th, I decided to combined both title so we have 'Sakura Brothel' as this week VNTS Review. As for the Sakura part it's pretty much self explanatory, while for the 'Brothel' part it's from Musumaker in which our MC was happened to inherit the orphanage that turned out to be the brothel when the MC must train the small girls that into a fine prostitute (Don't be fooled by the sweet cover of Musumaker, because the sex content of that VN was quite hardcore (Not as extreme as euphoria though)). Anyway welcome to this week VNTS Review and the main feature of this week is the updates from both of Nekonyan and Sol Press along with usual fan translation updates. We also have a releaseS, although it's a nukige and some partials though so it's obviously not a big release. Let's see what I can write for this week as well. From Sekai we have their fourth secret project that was apparently will featured catgirls again was at 60% translated and edited, and Nekonin 3 was at 92% translated and edited. We also have JAST announced their exact release date for Mamono Musume, in which it'll be at July 3rd later. Safe to say that they put their effort in the projects that didn't took my interest here, but at least JAST did started to giving the routine updates so I guess that's something. As for the release from fan translation, it's this nukige in that we'll going to have our MC who somehow suffered a curse in that the MC (Hideki) can only drink the breast milk and to get rid the curse he must ejaculate (I assume that the curse will come periodically). Fortunately that his sister in law (Sayaka) was more than ready to provide the mean of the breast milk and a way to get rid of the curse because she was grateful for Hideki (Sayaka was taken care by Hideki when she's being pregnant and Hideki's older brother was being dead), so Hideki didn't need to suffer from the curse for very long. And you better not to think about this seriously other than you supposed to enjoy the sex scenes between Hideki and Sayaka, and doubly so if you have lactation fetish. Speaking about nukige, we have Taimainin Asagi Zero did released their 70% translated patch back at May 26th, so at least it mean that we already have Asagi Zero was at 70% translated. For this week progress roundup, we have Eustia was at 71.27% translated (Eris's Chapter was at 3.52% translated) along with past halfway (50.27%) edited, Miotsukushi Omote was past three quarter (77%) ported to the PC, Loverable was at 65.96% edited, 3,825 lines of Pure x Connect are edited, and Watamasu was at 89% translated. Also for the reminder we have Musumaker 56% patch released, which mean that at least we have Musumaker was at 56% translated in which it's been a while since we see the progress for that. For the last release, we have Gore Screaming Show new partial released in which it's also retranslated the day two of that VN as well so good for them that the project is still ongoing. This week we also have PQube announced some less known VN (Raging Loop) in that Lemnisca will take care of the translation side, and that apparently it's quite good seeing that it's already got average score at 8.20 from 30 votes which to say is quite good (Most of the votes were at 8). As for the premise, our capable MC (Haruaki) was break off with his girlfriend and he traveled alone to forget her, and he came to a mysterious village in that he was killed by a mystical wolf at his first night. Of course Haruaki was turned back to the time before he killed instead of permanently dead, and that he find out the village did have a secret namely some of the villagers are the wolf spirit that ready to kill the rest of the villagers. So the villagers job is to find out whose the wolf among them and executed the false villager, and seeing no other choice Haruaki decided to join the villagers to find the wolf spirit and hopefully find out the way out of the village. As for the technical aspect, apparently the seiyuu are mostly newbie and that they'll release it for console only (Although perhaps they may have Steam release plan in the future). For the roundup of the progress, we have both of Sol Press and Nekonyan did compile their progress. From Sol Press, we have Onikiss was at 88% translated along with 85% edited, Nukitashi was at 8% translated, the translation for Mirai Radio was about to start, Kimiaogi's QA was in progress, and the translation for Himawari no Kioku was already started. They also have two secret projects that were already fully translated and edited, although seeing that they also involved in light novel I'm still uncertain whether those two projects were VNs or not (At least until they announce it at AX later if possible). From Nekonyan seeing that Aokana was almost finished with 95% translated along with 70% edited and 5% QC-ed, it's certain that this'll be their next release (They even say that at this tweet) so I'll look forward to the time of the release in which it's probably at this year if all goes well. For the rest of Nekonyan's project, we have Hello Lady was at 40% translated, Senren Banka was at at quarter translated and edited, and Makeover was at 40% translated and edited. That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  11. Seeing that nowadays we have many translated VNs, I figure that it would be nice if I can write about some VNs that was translated in the past (Before 2015) because after all there's no present without the past. Also it's always interesting to see on how much the translated VNs did develop in the past and how we'll compared it with the present, so here's my list for translated VNs at 2009. The rules is still the same in that there'll be no BL, otome, fandisc, and nukige VNs here. 10. Galaxy Angel (VNDB 7.51) My encounter with this was started back at 2006 when I spent my Saturday morning watching this through Animax, and back then I thought that it's like magical girl anime (Which apparently Kawamura (YPC5 duology, SmPC, and HugPC character designer) realized as well so much that she design some of her PreCures based on Galaxy Angel heroines). Fast forward to 2011, back then I'm still new in VNs and decided to ask some recommendations from someone, and one of those is Galaxy Angels in which it'd interest me. After that I'd search it and find out that the VN is very different from the anime in that the VN itself did have usual male MC, Tact, while the anime was a gag one with the staffs also butchered one of the heroine, Chitose. In the VN, we have our lazy MC Tact who is a lieutenant from a space empire. One day, the empire is destroyed thanks to a rebellious prince and suddenly Tact was handed the responsibilities to handle Angel Troupe squad which consist of five girls (Later six girls). From there, our Tact decided to handle the girls and hopefully be able to romance one of the girl while at the same time put down the prince's rebellion. For more info, this VN was came in trilogy, translated by Aroduc, and it have the gameplay in form of RTS combat with the player must control the Angel Troupe in order to beat the enemies. 9. Kira Kira (VNDB 7.54) This is my second serious VN after Shuffle and it's the most shocking one, mostly because a certain ending that was very surprising to me back then (At 2010 iirc) because I expected a happy ending like Shuffle. As for the premise, we have our MC Shikanosuke who have a very bitter experkence in that he was dropped off by his girlfriend after his performance on tennis were dropping significantly, and that he's obviously very depressed by that. At least until he met with Kirari who is his friend at the part time job, and he got the chance to watch a rock show with Kirari. Fascinated, Shikanosuke decided to perform as bassist together with Kirari as the vocalist in a band. Other than Kirari, there's Shikanosuke's childhood friend Chie as the drummer and rich girl Sarina as the guitarist for Shikanosuke's band, and they decided to perform at the school festival which to say was quite a hurdle seeing that the school is a strict traditional Catholic school. This VN is also one of first Mangagamer releases, so the translation here might be less refined compared to what we have nowadays (Not that it matter to me anyway). For last note here, the staff here is show a lot of knowledge in music because the producer himself (Bamboo) is also a band member. 8. Kanon (VNDB 7.68) Very popular VN from back at 1999 seeing that it did established nakige that was mixed with slice of life back then, and also put KEY as the most successful VN developer seeing that it'd adopted to the two anime series along with console ports. One from back at 2002 by Toei in that Yuuichi's (The MC) face is very distorted, and another one from back at 2006 by Kyoto Animation with improved graphic. Since this is very popular VN it mean that there's a lot of VN that was influenced by this, such as Kana Imouto and Da Capo. As for the art, while granted Inoue's art is quite infamous at least it's not as bad like back at Koropokkur. As for the premise, we have Yuuichi coming back to the town where his aunt live after his last visit back at seven years ago, and that he forgot what happened back at his last visit. In there he met with a mysterious girl with the name Ayu, and then Yuuichi started to play more with Ayu while finding out what happened back at seven years ago. Other than Ayu, Yuuichi will encounter four other girls including his cousin (Nayuki), so we'll going to have five heroines in Kanon (Duh). As for the sex scenes, let's just say that you shouldn't play Kanon for the sex scenes even though it was initially sold as eroge. 7. Aoishiro (VNDB 7.75) The most graphically beautiful VN when it's translated back at 2009, and I think it's still can be on par with nowadays VNs graphically wise. Also since this is ported from the console (PS2), obviously there'll be no sex scenes. The premise is goes like one day our female MC Shouko as the kendo club captain going to the Southern area in order to do the training camp, and that the area itself did have the legend in regard of the demon extermination. At night Shouko saw some mysterious beautiful girl got washed at the shore, and little did Shouko know back then that the girl did have a lot of connection between the legend and Shouko herself. While the story did have a lot of action and supernatural element, there's also a lot of food talk so you may dislike that element. Although the most infamous thing that this VN did have a lot of endings with only five of them were good, so the guide is very neccesary if you want to avoid the bad endings. That said the technical aspect of Aoishiro here is definitely very good, like the aforementioned graphic and also the music in that one of those resembled one of Ar Tonelico 1 hymnos song (Same singer as well). Almost forget to say that this is a GL VN, and there'll be a lot of fights. 6. Sekien no Inganock -What a Beautiful People- (VNDB 7.84) The second Amaterasu's work after Cross Channel, and one that was based on the poll. Back then Ixrec decided to ask the reader to do the poll in order to determine which next VN that he want to translated, and out of many candidates Inganock here came as the first one in the poll. And so we have Inganock being translated here which also mark the first 'What A Beautiful' Steampunk VN series that was translated into the English (There's also Sona-Nyl that was localized by Mangagamer as well). As for the writer it's said that Sakurai Hikaru here is like to write in repetition, so it's inevitable if someone dislike that kind of writing especially with the Strictly Formula that Inganock have (At least the art here is looking very artistic with the watercolor and sketchbook look). As for Inganock's premise, we have Gii who is an illegal doctor who recover the poor for free and that he live in a city that was affected by mysterious phenomenon known as Revival, in which it caused some disturbance in that some of human being were mutated into part animal. Gii as the one who still looking normal decided to look into the town's mystery along with his old friend (Ati) who's been mutated into the catgirl and a mysterious girl (Kia) that Gii encountered. Almost forget that if you want full voice, you can play the Full Voice version that was already translated as well. 5. Saya no Uta (VNDB 8.01) The third translated Nitroplus VN after Phantom of Inferno and Chaos Head with the former was written by the same writer (Gen Urobochi), and the background for this VN is the most creepy one with meat and all. The premise goes like we have Fuminori was saved by a brain operation after he suffered a fatal accident, only to have his perception was twisted thanks to the possible mistake in the operation and that he perceive the other human as grotesque creature with inaudible voice. Of course Fuminori being paranoid that he'll become the experiment subject, he decided to not tell his story to the doctor. One day in the hospital he see a young girl in white cloth with the name Saya, and seeing that Fuminori already goes insane thanks to his perception he just accept Saya as it is without wondering what Saya really is. From there both of Fuminori and Saya did the things that is normal in Urobochi's work, and let's just say it'll full of death and all because Urobochi like to killing the characters in his works (Just see both of Fate/Zero and Madoka, in which both of those are his famous works). This VN also picked up and rereleased by JAST at 2011, although it's a redundant release though because there's no change between fan translation and official version. 4. Sharin no Kuni Himawari no Shoujo (VNDB 8.17) While we have Frontwing crowdfund this VN and they still didn't managed to deliver it, actually we didn't really need to wait in order to play this because we already have Sharin being translated since back at 2009 (ie redundant). If anything at least Frontwing still managed to give us the updates, unlike Sekai who more or less already abandoned their Yuzusoft VNs license. As for the premise, we have a very capable MC Morita Kenichi who come back to his hometown in order to supervise three criminals who coincidentally are girls with one of the girls was his childhood friend as told by his supervisor who also happened to be his teacher. From there, Kenichi did his best to supervise the girls. As for the setting, it's a unique one in that each criminal would be punished by wearing the badge and the wearer must bey the condition that the badge impose, otherwise the criminal would be severely punished. Naturally it mean that Kenichi will find out what's really happening in the girl's life that cause them to face the punishment, and it's Kenichi's job to improve the girls situations. As of Sharin itself, I guess it's quite influential in that Yuuji from Grisaia franchise did resemble Kenichi to a degree, and that both of Sharin and Grisaia did have the fandisc that resolve the story in the main VN. 3. Sengoku Rance (VNDB 8.34) The first Rance series to be translated (By Takajun), and also the first Alicesoft VN to be translated. As for the premise, it's very simple with our selfish Rance want to have sex with two princesses and one of his target is Kouhime who happened to be JAPAN's princess (Or Nippon's princess as Arunaru translate it), only to found out that Kouhime was still underage and Rance still have some standard to not going lolicon. After being fast friend with Kouhime's brother Nobunaga (Yeah that Oda Nobunaga), Rance decided to help him to conquer some Nippon territories seeing that his heath is very bad along with his territory is declining and our Rance didn't want to see Kouhime being sad. Like other Rance series, Sengoku here did have gameplay element and after I see some LP of previous Rance VNs along with playing VI I can say that Alicesoft here really refined their gameplay element in here (It also help that Sengoku did set up the big Myth Arc for the franchise despite the lighter premise compared to VI). We also have this being localized by Mangagamer and retranslated by Arunaru, although seeing that there's no much problem with the translation (And Arunaru's reputation as translator is slightly gotten worse) I can say that Sengoku's license by Mangagamer here is a redundant one (At least it's nice that people can get this in English legally). 2. Higurashi no Naku Koro ni (VNDB 8.54) Once upon a time, there's man who was inspired by KEY's VNs. And thus he created a doujin VN that was attempted to recapture the success, but instead of nakige element the man decided to add horror and paranoia instead (With the man's drawing that was very bad). Also like KEY, his product is very successful so much that it became the man's Cash Cow Franchise. As for the man, he's Ryukishi07 and the product is obviously Higurashi. As for the premise, we have Keiichi who transfer to a rural town called Himanizawa and he managed to be friend with some unique girls. While at first Hinamizawa is very calm and relaxing, beneath that there's a lot of covered secrets that may cost a life to be uncovered, and our Keiichi was realized that as well. And so Keiichi decided to investigate what's really happen in the peaceful Hinamizawa, although too bad that his investigation was already doomed to be failed. Again and again. As for Higurashi itself, it's divided into eight arcs and the first part did covered the four arcs. As for the opening song here, since the original didn't have the opening I'll use Matsuri one (It's very good anyway). Almost forget that Mangagamer did localized this, and if you didn't like the default arc you can use the art from PS3. 1. Umineko no Naku Koro ni (VNDB 8.84) After being successful with Higurashi, Ryukshi07 decided to tackle another new series in When They Cry and this time he'd write about murder mystery. The premise goes like there's a very rich family that was trapped in the secluded island because of the storm. To make it worse turn out that each of the head's children did have some slight financial problem and the only solution to resolve their problem is a mysterious fortune that the head hide (Also rumored to be borrowed from the witch (Beatrice)). Things not going to be easy seeing that the clue to find the fortune is like a murder pattern, and all of the siblings are more than likely to commit the murder because they are very hostile to each other. As for who is the MC for Umineko, we have Battler (The head's grandson) who was challenged by Beatrice who claimed that she can kill the whole family using the magic. Refused to believe in magic, Battler decided to challenge Beatrice into a game of wits in that he must proof that it's possible for human to do the crime. Like Higurashi, Umineko here is also localized by Mangagamer with the help of a fan group (Witch Hunt) back at 2017, although it's redundant though because there's already a patch to insert PS3 art and Ryukishi's drawing is still bad (He improved at least), and of course already translated. I guess that's all for 2009 translated VNs, and as you can see most of those are still fan translated (Eight out of 10 VNs) so we can say that 2009 here is the start of fan translation golden era. Also back then Mangagamer was just starting their operation, so it's normal for them to have little number of released VNs (ie Kira Kira and Higurashi) compared to what we have nowadays. Also back then we obviously still didn't have Sekai yet and JAST did release less compared to the last years, so yeah thanks to the fans we can have a lot of good translated VNs whereas most people would categorized VNs as the porn games back at 2009. As for the next plan, I think I'll cover the translated VN release from 2010 up to 2014. PS - For the title I decided to joined two animal that was noted in both of 'When They Cry' series, and since we have both of cicada from Higurashi and seagull from Umineko I joined two animal into 'When the Sand Crabs Cry'. The reason is simply because sand crabs is also known as sea cicada, and besides it's not the first time someone use 'Umi' part from Umineko seeing that we have When the Seacats Cry doujin VN (TL Note: Umi mean sea).
  12. Happy 24th birthday to @Freestyle80, and I hope you'll have a good year ahead.
  13. I didn't remember much of Kanade back at Rimu's route though, mostly because my impression to Rimu was already soured my impression. In any case, rather than both of them (Kanade and Rimu) I would say that it's the writer's fault to write in a less than ideal manner to put it lightly for Rimu's route.
  14. Well it depend on your HDD size I guess. If you just want to play Steins Gate anime art and didn't have the problem with the big HDD requirement, then by all mean take the Elite version. But if you have HDD size problem, then regular version is fine as well. My personal recommendation would be regular version anyway, seeing that it'd have considerably less costing HDD size and the art is not that bad anyway compared to both of Higurashi and Umineko default art.
  15. As for Deardrops here, I would say that Rimu's here is my least favorite route and the heroine and the reason is exactly what you say. Although in my case rather than Kanade I would put the blame on Rimu though, simply because she didn't have a common sense. Perhaps now that I looking back at both of Rimu and Yayoi routes here I can say that both of the routes were the redundant routes, although Yayoi's here is still better compared to Rimu's though (At least she (Obviously Yayoi) didn't indirectly causing the band to slowly falling apart when she realized her love to Shouichi). As for why Overdrive apply both of Yayoi and Rimu's routes, maybe at first they only write both of Kanade's and Riho's routes but in the middle of the production they changed their mind to add two additional routes so they can exactly have four heroines route, although in the end it's just my speculation though.
  16. Late to the party here. Happy 25th birthday to both of @Infernoplex and @flamepaladin, and I hope that both of you will have a good year ahead.
  17. As for this week, seeing that I search some Shield Hero material thanks to my binge on isekai manga and that it was adapted to the anime (Which is quite well known), I decided to parodied it with Fata Morgana here because we have Fata Morgana rereleased for PS4 and PSV with side story addition. Another reason for Shield Hero and Fata Morgana parody is because Asami Seto did have the roles in both of the works (Raphtalia and the Maid respectively), and both of her roles did really dedicated to support their master. So for this week we have 'The Rising of the Mansion Master' as this week VNTS Review because Fata Morgana MC was supposed to be the master of the mysterious mansion with the Maid as the helper, and that's all what I can say about Fata Morgana here without spoiling the story (By the way it's too bad that the only voiced section from Fata Morgana rerelease is the new side story from PSV version, and it's a shame because all of the casts of Fata Morgana are quite well-known). Welcome to this week VNTS Review, and as for this week we have slightly more active with Sukiren got released and we have the news in regard of Noraneko. Other than those two big news, the rest of the updates is more or less just the usual updates. Let's see what I can write for this week as well. For fan translation at this week, we only have Eustia was at 71.07% translated with Eustia's Chapter was at 2.02% translated and Miotsukushi Omote was already past halfway (55%) ported to the PC. Not too much I must say, so I think that's all from fan translation at this week. We also have JAST finished the editing process for Katahane in both of English and Chinese language, so perhaps the time for the release is almost close although it still didn't change my opinion that JAST's announcement on Katahane is redundant though. Speaking about announcement, we have Sol Press will join this year AX along with Sekai, Mangagamer, JAST, FAKKU, and Aksys so perhaps we can look forward to Sol Press announcement on AX later, although of course I'm still interested with the other companies announcements as well. We have Noraneko's demo release and we also have Noraneko exact release date, in which they'll release it at 17th later. As for Noraneko here, apparently they have a lot of issue in regard of financial so much that they decided to not localized the sex scenes. While at the very least I can try to understand the situation, a censorship is still a censorship so I'll just treat Noraneko here as censored VN like both of Konosora (Before restoration patch released) and Miagete, which is a shame considering that I like the casts (Even though I know that I can hear the casts again in Senren Banka later) and the graphic is not too bad too. I know that there's Dies Irae and Eien no Aselia case, although in their case at least they have replacement content that was worth to replace the sex scenes. In the end, I can only imagine that perhaps Harukaze as Noraneko's developer here really respected Pulltop as a company, so they decided to follow their footsteps including releasing 18+ VN for overseas censored (And I hope that Minato-soft as the parents company didn't take their steps even though their only license so far is a redundant Majikoi's announcement with JAST). As for the biggest release, we have Sukiren in which it's another VN that was published by Nekonyan. As for the premise, we have a MC (Sousuke) who his father was remarried with a woman who have single daughter (The daughter's name is Nanaru). One day, Sousuke's real sister (Suzu) was suddenly reappear in front of him, and there's a bit problem with that namely turned out that both of Suzu and Nanaru are brocon causing Sousuke to have love triangle between him and his two sisters. If one love triangle is not enough for Sousuke, he also have another with both of her upperclassman and her childhood friend, and so Sousuke did his best to balance his life between two love triangle. About Sukiren here, it's more in line with comedy VN because it did have a lot of parody (Make sense considering that the developer is one group with Smee that was known for the comedic VNs (ie Furureba)), and all of Sousuke's four love interest turned out to be otaku (And so does Sousuke). So yeah you better prepare for a lot of comedy in Sukiren there, although it didn't mean that there's no drama though. Anyway go get Sukiren if you've been interested with that since the announcement, and have fun. Hopefully by Sukiren release here Nekonyan's burden got relieved a bit, and perhaps we can see Aokana release from them at this year. That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  18. I guess it's nice to see that Kyonyuu Fantasy did well in Western if they managed to release the hardcopies for two releases, although to me it's still expensive to get though (I guess we can use hardcopy release as success indicator (Probably)).
  19. Well if this version did have new content like Eien no Aselia or Eiyuu Senki, perhaps it would be worth it to get even with the censorship mess. Otherwise I'll just treat it as censored VN, and once again my suggestion would be just wait for Senren Banka release later like I said earlier (Because three of the four main heroines seiyuu did voiced three Senren Banka main heroines). Good luck for the release later though.
  20. As for this project, apparently there's no activity from the translator itself so safe to say that the project is sort of suspended. So yeah there's no translation for this VN, at least for now.
  21. As for this VN, I guess this is the first Nekonyan's release that I'll probably just pass on, although if you like Fureraba's comedy perhaps you may try this. For the heroines, all of them were otaku with the step sister that have Shimizu Ai voice (Komorie Nanaru) did like idol anime, Ryouko Ono voiced black haired girl (Kisu Shiina) did like VN game, the blood sister (Komorie Suzu) like shonen anime (ie hotblooded one), and the red haired childhood friend (Narutaki Maho) like fighting game. Also the MC here did have face, and more importantly did involved in two love triangle (With two sisters who is the anime otaku and with two schoolmates who is the game otaku). No much that I can say here other than have fun.
  22. Happy 30th birthday to our @Plk_Lesiak, and again I hope that you'll have a good year ahead.
  23. Welcome to Fuwanovel, and sorry for the belated greeting. Not much to say here other than good luck on your project (Will be looking forward to the announcement of the project here), and I hope you'll enjoy yourself here.
  24. Welcome to Fuwanovel, and sorry for the belated greetings. As for Iga's route here, I hope that the route will be interesting. Anyway feel free to ask for the recommendations if you need it, and I hope you'll have a good time here.
×
×
  • Create New...