Jump to content

littleshogun

Contributor
  • Posts

    6437
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    403

Blog Entries posted by littleshogun

  1. littleshogun
    Foreword - Still no VNTS, so here's another VNTS Review here and I hope you'll enjoy the review here.
    I believe that you'd remember the infamous Miagete that was censored for the overseas release (Thanks to Pulltop's policy) when you see the chapter title (I'd use 'Star-Weaving Future Dream Arc' titling because we have Touko's Patch from Hoshiori released), and you're right about that because I'd use Miagete English name as the title for the new chapter here. As for the reason of the chapter title, it was because in both of Miagete and Sora's route we have Haruka Shimotsuki sang the ending song for both (I knew that she sang for one of Hoshimeno ED as well, but I decided to chose Miagete because it's more in line with Hoshiori in that it didn't involved supernatural element like Hoshimemo). As for the English version of the title, I chose that because it's more appropriate seeing that there'll be a lot of stargazing in Sora's route along with the fact that Sora's name here mean 'Sky', and let me say that Sora's route will be better than Pulltop's localized Miagete because we'll going to have sex scenes in Sora's rute lol. Since we have stargazing in Sora's route, we can treat Sora's route as Hoshiori's main route simply because star was quite prominent in the VN itself (Even Hoshiori title told us that they'll focused on the star (TL Note: Hoshi mean star)).
    My comment abut this week title aside, welcome to this week VNTS Review in which other than Touko's patch release we have some updates from Mangagamer and fan translation. Let's see what I can write for this week as well.
    It's quite a shame that Sol Press did delay Hitotsuba release, but I guess it can't be helped seeing that apparently they still need some time to get the approval from Steam which if we knew is been indecisive. They still hoping that they can release it at this month so let's see if they'll be able to do that. Other than Hitotsuba release currently we have 35,076 gathered from Irotoridori KS with 22 days left, and turned out that the estimated release month at December 2021 was for Akai so we'll have new estimation for the first part that they'll release Irotoridori at early 2020 (I knew the first part full name is Irotoridori no Sekai, but I'll just call it Irotoridori anyway). Personally I'm okay with the first part here, but if you want complete experience perhaps both of the FD is necessary (The fans already treat it as the sequels anyway) even though you'll need to wait a little longer. There's also some updates from Sol Press, but I'll talk about that later in the next VNTS Review.
    We also have surprise release announcement that we have Dies Irae Kaziklu Bey being translated, and that the release date for translated version is surprisingly near at 28th later. While it's surprising that we can see the story from our crazy vampire Wilhelm here, I think it's reasonable seeing that so far he's the one with the most appearence and therefore it's reasonable that he have a lot of fan (After all Light add the new battle scene with him in the newer version of Dies Irae). As for Kaziklu Bey itself, it's all age so you better don't expect rape scene even though Wilhelm was quite crazy to be able to do that (At least we can have Mamiko Noto as the seiyuu here if anything else). We also have surprise from Nekonyan that they'll release Fureraba FD at 15th (Friday) later, so you should look forward to that if you've been Fureraba fans and waiting for the FD there. Almost forget ti mention that we already have Frontier was at 22% translated according to the KS update here.
    From Mangagamer we have Sona-Nyl was at 83% translated, Rance Quest was fully edited, X was at 24% translated, Sukehime was fully translated and 28% edited, and Room No.9 was fully translated and edited. We also have one more secret project from Mangagamer (Will dubbed as the 2nd secret project in the future), in which the current progress for that was at 85% translated along with 80% edited. Speaking abut secret project, the progress for the 1st one was at 90% translated along with 30% edited. I don't know what those two secret projects were for certain, but seeing from of how fast Mangagamer translated it I would guess that both of those were probably short VNs (Might be nukige). We also have Mangagamer sent their Maggot Bait to Clockup for the scripting, in which they did similar thing back at Himawari (And resulted in long wait for the release, so hopefully Clockup will be quick). Other than that, I like that Mangagamer did managed to have anther update within less than a month although I still prefer if they back to biweekly updates though. For the last word in regard of Mangagamer at this week, I just wonder what's the release that they'll announced after Steam Prison release at Thursday later.
    We have Eustia was at 62.79% along with 45.86% edited, Tokihogushi was at 9% translated, Watamasu was at 44% translated, and Harugi's overall was at 56% translated with Shino's route was fully translated. For the last update we have Tsurezure did release Touko's patch for Hoshiori back at Sunday, so if you've been waiting for that then have fun. We also have the translation update for Hoshiori as well, in which Trip already translated more than a quarter (25.6%) of Sora's route and overall we already have Hoshiori was at almost three quarter (74.98%) translated so we should have Natsuki's patch by mid April if all goes well.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  2. littleshogun
    Foreword - Still no VNTS here, so once again I decided to make my own VNTS Review here. As usual I hope that you'll enjoy the review here.
    Seeing that we have Mangagamer did released Yurirei Full Chorus back at last Thursday, I decided to just add 'Fullvoice ReBORN' at the end of the full name of Yurirei here (Okujou no Yurirei-san) because it's what Yurirei Full Chorus really is if we boil down into it. For the explanation here, each time Liar-soft rereleased their partially voiced VN into full voiced VN (The example are Inganock and Sharnoth) they always add 'Fullvoice ReBORN' into the VN name, although this time they decided to change the titling for Yurirei though wth 'Full Chorus' (I knew that it's supposed to adapt the school setting that Liar-soft set in Yurirei and in turn made the titling idiosyncratic). Welcome to this week VNTS Review, in which other than Yurirei Full Chorus release we finally got some updates from Mangagamer and as usual we also got to knew what Mangagamer will release in the next month (Regardless of my interest) along with usual fan translation updates, so at least this week is slightly more active compared to the past weeks. Let's see what I can write for this week as well.
    There's surprising news from PQube that they'll release Chaos Child at Wednesday later, in which it's should be good if we want to get it legally because it's very expensive if we want to apply the available fan patch (We need Japanese PC version and PSV script if we want to apply it legally). Although in case some people already have the English version of Chaos Child PC here here, obviously the release will going to be redundant to them. That sad, if from Chaos Child entering Steam (Risk for being banned aside) we can have more interesting SciFi ADV available in English, perhaps it's the good news here. In an unrelated note, I start to see that 5pb really like to milk SciFi ADV (Especially Steins Gate) which in turn delaying the continuation of SciFi ADV main story (I knew that the main story scope is quite big, but still), although perhaps it's just my baseless assumption here.
    From Mangagamer we have Yurirei Full Chorus release, in which it's only Yurirei re-released that was already released back at 2016. Although this release did have full voice, so if you want to hear more voice in Yurirei you should get it because the original Yurirei here was only partially voiced. As for Yurirei, I think everyone was already knew that we'll going to have two ghost whose deeply in GL/yuri relationship that want to established as many as yuri couple in order to learn of how to express their feeling before going to afterlife, and that they decided to enlist the help from our female MC Yuna who understandably quite hesitant at first. Have fun if you want to replay Yurirei here or just want to play it for the first time (Go get the Full Chorus version if you want full voice here).
    Other than Full Chorus release, we also have Mangagamer did have their own updates. Before going to the updates, let me say that their next release (Steam Prison) is not quite interesting to me seeing that it's otome VN (And that my focus was on Mangagamer other queue list), although if you looking forward into it you can wait until February 14th later and treat it as the Valentine's gift from Mangagamer lol. As for the updates, we have Rance X was at 22% translated, Sukehime was at 82% translated along with 27% edited, Room No.9 was both at 80% for both of translation and editing progress, Sona-Nyl was at 79% translated, Escalayer was fully translated and 72% edited, Amatarasu was entering beta testing, and Maggot Bait was fully edited (Good job to the editor for enduring it lol). We also have first secret project, in which Mangagamer was apparently proud of it with the current progress was at 66% translated along with 19% edited. We also have interesting updates from them, in which that both of Bokuten and Damekoi were finished the testing along with Lilycle. Although apparently it's still quite a while though before the release, because Trinoline was still in scripting here and perhaps they'll release Trinoline first there.
    As usual we have the updates from fan translation, in which we have Eustia was at 61.97% translated along with 45.54% edited, Harugi's overall was at almost halfway (49%) translated with Shino's route was past halfway (58%) translated and Branch was at 45% translated, Pure Pure was at 91.79% translated with Tobari's route was at 88.79% translated, 4,379 lines from Pure x Connect were translated along with 1,001 lines of it were edited, Watamasu was at 38% translated, and that we finally got the full patch for HaraChuChu at this week although I'm not quite interested with this though seeing that it's just a nukige with pregnancy fetish (Go get the patch here if you interested, and have fun). For the last update form fan translation, as usual we have Hoshiori update in which Touko's route was at 66.8% translated with overall Hoshiori was at 65.27% translated.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  3. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and as for Mangagamer's announcements let's just say that it's still within my expectation in that it's smaller title although I wouldn't deny though that I also hoping there'll be some interesting title, which to their credits were took my slight interest here. Other than Mangagamer announcements, the other part of this week interest should be Trinoline release in which it's particularly notable because it's minori's VN who as we knew already ceased their operations, although it's nothing new though seeing that Mangagamer managed to released Suki Suki despite the same issue with Chuuablesoft (While I admit that Trinoline graphic is very good, I have more interest in the other release though). So overall this week is quite active and interesting compared to the last week because of the increased activity (ie releases and announcements), and let's see what I can write for this week as well (Also sorry for being late here, and I'll explain the title at PS later).
    For fan translation roundup, we have Eustia was at 67.10% translated, Loverable was at 63.3% edited, Tokihogushi was fully translated and at 9% edited, Watamasu was at 76% translated, and Summer Pocket was at 20.86% translated. I think that's all for this week fan translation updates, and hopefully Harugi can pick the pace of the translation again.
    Surprisingly we have the announcements from Sekai, although unfortunately it's not in regard of both of Majokoi and Nanairo because both of those VN still have engine work left (Don't ask me why Sekai have a hard time on their technical aspect). But instead they announced yet anther Nekonin VN which very creatively named Nekonin 3 (aka Sekai's 3rd secret project which currently at halfway translated), and they also announced the release date for Nekonin 2 Plus at 26th later. While Nekonin's fans might celebrate the addition of three new girls into Nekonin franchise, I'll just say that I prefer them focusing on getting better Whirlpool title like Suzukaze no Melt. It can't be helped I guess, and that's all for Sekai's section here.
    Mangagamer
    For the announcements, they went to two conventions and they announced two title at Boston and one title at Sakuracon. Before going to the announcements, let me say that Mangagamer announced that they'll release Hapymaher hardcopy at May 23rd later which at least indicate that Hapymaher's sales is quite successful and that we might get the FD (More like my personal wishful thinking though admittedly). Even though the hardcopy release still redundant to me, but at least it mean that there's some fans who want to collect Hapymaher's hardcopy so it mean that the sales of Hapymaher itself might be quite good.
    For both of Boston's announcement, I guess I can say it in one sentence in that both of those were nukige and following Nekopara's trend with catgirl cafe. As for my interest, I'll go with WanNyan A La Mode just because it follow KKPC titling and their alternative waitress costumes are quite sexy (Not to mention the staffs use the costumes wisely for the sex scenes unlike Hapymaher). That said while both VNs did have nice arts in the end both of those are still nukige, so obviously we wouldn't have the epic story from those VNs. Also it's important to note that the developer for both of their announcements is from the same group, and coincidentally also the same parent group as Kimisora and Midori no Umi developer (SkyFish). I'm sort of wonder though whether the staffs did put their localization plan in wrong folder for both of Midori no Umi and Kimisora, in which two of those were localized by infamous Sakura Games. In the end, I guess it's good if SkyFish want to be Mangagamer's partner. For more info, both of the announcements were turned out to be the secret projects, with WanNyan as the fifth secret project and the other (NyanCafe) as the third secret project.
    Sakuracon's announcement from Mangagamer is Ciconia, which is new When They Cry franchise work by Ryuukshi07. As for When They Cry franchise, what we know is that it's involved scary murder at multiple time and more importantly each work did have eight parts to tell the story. While granted both of Higurashi and Umineko is full of murders and horror, in the end the writer's interest is more in regard of wars and weaponry (Which is evident since Higurashi) so it's normal if Ciconia here did have the premise revolving the upcoming Fourth World War. While the scale is bigger compared to both of previous series, in the end there's still some conspiracies lurk behind seeing that the group of friends themselves were merely being a pawn (Probably just like Higurashi), and not to mention a certain promise from our Witch of Miracle back at Umineko's end. While the premise sounds juicy here, unfortunately I'm not quite fond of Ryuukishi's art here and not to mention he probably will release this in parts (Should be eight), so even though it'll be simultaneously released in August Comiket later I decided to hold back on this for now (It'll took probably four years to complete the whole story).
    This week release from Mangagamer is Trinoline, which once again was minori's VN. I think I already tell the the circumstance behind the release, so I'll just write abut the VN here. As for Trinoline itself, the premise is that we have our MC Shun along with his blind sister managed to befriended two girls, at least until an incident cause Shun's sister to pass away. Time pass, and after 10 years later Shun was getting a surprise that he'd join an experiment in regard of the android, and as for the experiment itself Shun was told to live together with an android which resembled her dead sister that got the sister's memories and was created by one of the girl in his childhood (Sara). From there, Shun must dealt with the dliemma whether he should treat the android as his sister or not. While at first it looks like a sci-fi story, in the end I would say that we better enjoy it as the drama (Especially nakige) because that's what minori excel at (Even though to be fair the sci-fi aspect not quite bad so far). Get that from Mangagamer store or Steam store here if you've been interested with Trinoline, and have fun.
    As usual recently Mangagamer will announced their next month release whenever they released a VN, and there's no exception with Trinoline release here. As for the next month release, it's Damekoi in which I've been waiting for it ever since back at AX 2017. For the exact date, it'll be released at May 16th later so you may note that date if you've been looking forward for the release. Personally I still think that it's unnecessary if Mangagamer chose the newer version instead of just released the older version, but I guess what's done is done seeing that the release date is almost close.
    Other
    This week we have three releases from this section, although only one though that was interesting to me here. We also have both of Konosora's Akari's DLC release (I'll talk about it at next VNTS Review) and HGB Steam release, in which the latter did prove that Steam is quite fickle although granted they also banned Rance VI as well so I guess it's sort of balanced out. While this is a good news in that NekoNtyan still be able to use Steam for their future products, the fact still remain though that Steam itself is quite fickle when it come to banning the game. I guess someone on Steam may suddenly have a common sense and decided to try both of HGB and Rance VI, and find out that HGB is not as bad as they make out when they banned it. In the end, I guess it's good for Steam users who didn't purchase it from NekoNyan's store now that we have HGB being released on Steam back at 18th, and hopefully Steam would be more consistent with their ban in the future (Quite hard to fulfill I know).
    The first release is Breeding Village in which it'll tell the story about the MC who came to a rural village that was scarcely populated, and all of the populations are the widows to boot. From there the MC decided to help the widows to give birth to their children, so that the village might be prosper with the population increase and that the MC could be proud on his acheivement. Or the MC can just have fun with the widows in all sort of ways, because Breeding Village here is a nukige which was released by Cherry Kiss Games. Go get the nukige from their store if you interested and have fun. The second release is Our World is Ended in which it's another PQube VNs, with the premise the seven people who is a part of the game developer who trapped inside the augmented reality. To make it worse, in the augmented reality the group were encounter the characters and creatures from their games which about to break into the real world, and so they need to prevent their creations to break out the augmented reality. As for the release, currently it's for console only (At both of PS4 and Switch), but PQube will also release this for PC at May 28th later. In any case, I'll just pass on this even though the premise looks interesting because the PC port might not allowed mouse useage just like back at Shibuya Scramble.
    The third and final release is Shirokoi aka Nurse Love Syndrome in which it's from the same series as Hakuai, and obviously from the same developer (KOGADO). Also like Hakuai, Shirokoi here is also focusing on the nurse life only that unlike Hakuai the MC (Kaori (Who is quite cute to me)) here is a new nurse who directly work in the hospital after she graduated from the nursing school. Of course we'll also have GL story here just like Hakuai, and in this case Kaori can have the relationship with six girls although there'll be no sex scenes for obvious reason. For more premise our Kaori here did have accident and that she's the only survivor because her parents were killed in that accident, and from there she decided to become the nurse because she's grateful for their effort to save her. While I don't know whether the routes will be as dramatic as Hakuai or not, at least I can say that Kaori's initial backstory and her reason to become the nurse is more dramatic compared to Asuka. In the end, both Shirokoi and Hakuai here are good games and have their own merit. So if you want to try it, you can get that at the Steam store here and have fun.
    I think that's all for this week even though I'm quite late for the review, and see you next week.
    PS - For the title, I'd combined both of two of this week releases. As for the 'Love Syndrome' part it's from Shirokoi's English title, while for the 'Android' part it's from Trinoline in which it have the android as one of the main characters.
  4. littleshogun
    Seeing that we have both of Inugami nukige release back at March 25th (I forget to add that the titular martial art goddess that I mentioned at last VNTS Review is turned out to be a dogirl) and Kami no Rhapsody partial patch release (I prefer full patch to be honest, but oh well), I decided to combined both title so that we have 'Inugami no Rhapsody' or in the literal translation it would be 'Rhapsody of the Dog God'. Welcome to this week VNTS Review, and compared to the last week where we got Daitoshokan surprise release, this week is quite calm with no notable release to me here. But instead we got both of Mangagamer and Sol Press gave their updates so overall this week is still active thanks to the updates. Let's see what I can write for this week as well.
    No surprise that Sekai did delayed both of Majokoi and Nanairo, seeing that even at March's end there's almost no news in regard of that. As for when they'll release those two, we wouldn't know although I just hope that they'll deliver those two VNs in the future. I knew though that Sekai might have engine problem with Majokoi, so perhaps they'll need more time to resolve that problem. For their own updates, we only have that currently Zombie VN chpater 2 was at 70% translated. Other than that, there's no much updates from them. From JAST, we have Mamono Musume was fully translated and edited, while at the same time it's starting the QC (Well I should praise JAST for started being active I guess even though there's still no big projects updates from them).
    From Mangagamer we have another secret project (Seriously I started to think that Mangagamer really like to collect Secret Projects lol); and for the secret projects roundup the first was at 60% edited, the second was fully translated along with 99% edited, the third was fully translated and at a quarter edited, and the fifth was at almost halfway (47%) translated. For their updates, we have Maggot Bait build was already finished worked out by ClockUp and it'll be entering the testing, Sona Nyl was at 95% translated (Almost there), Kyokyuu Fantasy 2 was at 86% edited, and Sukehime was at 35% edited. While there's no major updates here, at least I should praise them for give the updates more often (Or rather they'd back to biweekly update pattern) even though they did pile up the secret projects (I'll just hope that the project are turned out to be interesting later).
    We also have Eustia was at 65.15% translated, 5,662 lines of Pure x Connect were translated along with 2,646 lines were edited, Watamasu was at almost three quarter (74%) translated, Summer Pocket was at 18.57% translated, Tokihogushi was at 64% edited, and Hoshiori was fully translated although there's no Natsuki's patch yet though. Speaking about patch, we have Kami no Rhapsody partial patch release in which it'll be cover Prologue to Chapter 2 (ie 3 chapters). As for Rhapsody here, to be honest I prefer Amayui more. Although more Eushully VN is always the good things though, so congratulation to the team for the partial patch release and hopefully we can see Rhapsody full patch in the future.
    As for this week release, well it's Josou Jinja aka Trap Shrine in which the MC was accidentally unsealed the goddess and then the goddess want to marry the MC, and turned out that the goddess is actually a cross dresser (I guess god should be more appropriate here). If a cross dressed god is not enough, then you'll have a cross dressed older sister to romance there. Don't ask me for the setting there, because I can see that the developer might have fun a bit too much when they made the VN. Anyway I'll just treat this as BL VN, and you can get it at Steam if you've been interested with that. We also have Lamunation release pushed back to Q2 2019, presumably because of some unfinished matter from the publisher itselves. There's also the announcement for both of Utawarerumono Remake and Project Sakura Wars there, and currently I only know that the former is very redundant one because we already have it translated for a long time (And the new version is console only).
    From Sol Press, we also have some updates from them in which we have Kimiaogi was at 90% edited, Shitsuaru was at 30% translated, and Onikiss was at 70% translated along with 68% edited. As for the last update, we have Degica did announce another Kogado's VN and this time is Hakuisei Ren'ai Shoukogun or in English is Nurse Love Syndrome (For convinnience matter, I think I'll call it as Shirokoi like official shortening). As for Shirokoi's setting, instead of a 19 year old girl who attend the nursing school we'll going to have 21 year old woman who just graduated from the nursing school and about to do the internship in the hospital. From there seeing that this is another shoujo ai VN, let's just say that the MC will have female love interest (Duh). As for the story, we still didn't know whether it'll be full of surprising event like Hakuai or not, but perhaps in here it would be less dramatic (The drama might be the same as Hakuai one). As for the release estimation, it'll be at this month if all goes well so let's wait and see.
    That's sll for this week VNTS Review, and see you next week.
  5. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and once again sorry for the belated blogpost here. As for this week title, I decided to just combined Phantom Trigger with 2nd part of Grisaia trilogy so we'd have 'Phantom Trigger no Meikyuu' which somehow still fitting seeing that both of Phantom Trigger and Grisaia are both from Frontwing (FW), and more importantly it's because both of Phantom Trigger Vol 6 and Meikyuu did talk about the MCs past. Other than Phantom Trigger release, we have Konosora's Akari's DLC release along with Frontwing announced Loca Love Vol 2 and some of Sekai's update. As for the general comment here compared to the last week when we go some announcements from the conventions, this week is more calm or if we put it rudely very plain. With that done, let's see what I can write for this week as well.
    For the roundup from fan translation, we have Eustia was at 67.65% translated, Shin Koihime Musou was at 30% edited, Harugi's Branch was at 59% translated, Summer Pocket was at 23.9% translated, and Tokihogushi was at three quarter edited in which it's very fast progress there. Other than those updates, there's nothing much to talk about so that's all for fan translation here.
    Sekai did release Nekonin 2 Love Plus in which it's the additional contents (ie sex scenes) that Whirlpool compiled based on fans suggestion, although to me it's just yet another small release though so I guess I better say that I hope you'll have fun if you want to see more Nekonin (Not me). Other than Nekonin 2 Plus, there's two forgettable nukige that Denpasoft announced (Seriously I didn't follow those two VNs there) were already finished both of the translation and editing process and right now they've awaiting for the engine work. We also have Zombie VN 2 translation was already finished, and right now they waiting for the editing (Good luck Fred) and the engine work. The most interesting update to me would be Harumade Kururu in which it's already fully translated and edited, although seeing that it's Sekai I still have a lot of doubt whether they'll manage to release it at this year or not considering that they'd delay both of Nanairo and Majokoi (It's already Q2 2019 for the reminder). That's all for Sekai's section here.
    We have both of Love Cube and Date Alive exact release date announced (July 25th and June 18th respectively), so if you've been looking forward to play those two then it's good (I'm not quite interested though). We also have Pulltop did released Akari's route DLC in which compared to Konosora Pulltop did slight improved here. The reason is because while Pulltop wouldn't cut the content much (Akari's route is from all age version, so there's no sex scene to cut in the first place) other than bare minimum that Steam requested (Maybe), on the other hand I'd heaed the translation is comparable to first Konosora (Very bad). So perhaps we should be prepared for the bad translation if you want to play Akari's route, although it's still didn't matter much to me though seeing that it's only the FD DLC here (I didn't mind though if the FD was inserted like Fureraba in which it's only added as the patch for the main game). For more interesting news we have FW did announce that they'll release their 2nd volume of Loca Love at summer later, and as expected each volume will focused on one particular heroine and in this case the 2nd volume will be focused on Nio. Still no info on the 18+ version though, but perhaps FW will also release 18+ version as well later.
    We also have FW have yet another Phantom Trigger release here, and in this case they'd release two volumes (Turned out that they release it in English as well (I did think that they may only release Japanese version there)). As for the content, Volume 5.5 did have us to see the characters from the teacher perspective after she's teaching at Mihama for three months, while as Volume 6 it's obviously the most interesting volume to us here because we finally can see Haruto's (Dark) past that allow him to become the handler at Mihana school and how he managed to become an assasain there, so yeah the Volume 6 here would resembled Meikyuu like I said earlier. Also from the look of it apparently we'll see a main antagonist in the end of Volume 6, so perhaps FW will write Volume 7 like Rakuen except without the sex scenes. You can get both volumes at Steam, and have fun if you've been Grisaia fans.
    I think that's all for this week (Very late here) and see you next week, or rather at next VNTS Review.
  6. littleshogun
    Foreword - Since we still didn't have admin Tay fix the main page for VNTS and thus Decay can't make VNTS here, I decided to omit the foreword here starting from the next week. Anyway here's this week VNTS Review and I hope that you'll enjoy it.
    Seeing that we finally got 'My GF is Mermaid' released for Switch by Sekai, I decided to adapt Assassination Classroom chapter titling (XXX Time) by adding word 'Mermaid' so we have 'Mermaid Time' as this week title. The reason is simple, because in that VN we have two Assassination Classroom seiyuu (Fuchigami Mai (Nagisa) and Suzaki Aya (Kayano)) voicing two of three heroines from that VN, and to be honest the seiyuu themselves is more interesting than the VN itself mainly because those two seiyuu did play two prominent characters whose been shipped by a lot of fans. Especially after when Nagisa (A male by the way) did French kiss to crazed Kayano 15 times, and after that Kayano is been embarrassed whenever she called that moment. In the end I can only say that I'd more interested with the seiyuu instead of the story here, but if you find the story is interesting then good for you.
    Assassination Classroom rambling aside, welcome to this week VNTS Review and other than My GF is Mermaid release we have a lot of releases from official companies. We also have some updates from both of Nekonyan and fan translation, and this week we have another surprise in which JAST did have another surprise announcements in that they announce a monster girl VN. I'll appreciate them more if they announce well known VN and release it quickly, but at least it's good that they started to getting more active. Let's see what I can write for this week as well.
    This week we have Eustia was at 63.15% translated along with 45.07% TLC-ed, Harugi's Branch was at 55% translated, Tokihogushi was at 35% translated, and interface patch for Fuukan no Grasesta was released in here so you can try it (Personally I would be more happy if they managed to release full patch here). Other than those updates, we also have Tsurezure did their usual updates with Sora's route was fully translated and overall Hoshiori was at 87.23% translated (Irru also said that he might be able to release Sora's patch by the weekend). That's all for fan translation section here.
    As for Konosora FD, well congratulation for Pulltop I guess now that they manage to release it on Steam after they managed to solve the problem with Steam, although in the end it's obviously still censored though and instead of porting available all age version they decided to censored PC version, which is quite questionable seeing that the all age version that they'd have is having additional contents to cover the lack of sex scenes (Well go get Konosora FD if you didn't mind the censorship and have fun). As for Kaziklu Bey, what I can comment is that Mamiko Noto tone as Claudia was surely quite familiar considering that I started to recognize her tone, although too bad though that Light couldn't recast Akira Ishida as Wilhelm here seeing that Wilhem and Claudia romance is quite interesting and surely would make Fairy Tail fan very happy. Even without Akira Ishida as Wilhelm, I still recommend this VN if you a hardcore fans of Dies Irae because it did explore more on Wilhelm's life, especially if we knew that Wilhelm here is a crazy vampire back at Dies Irae and therefore it's interesting to see of how Wilhelm manage to have a normal relationship there.
    From Nekonyan we have Sukiren was fully translated and 60% edited, while at the same time we have Aokana was at 70% translated along with 30% edited. From Sol Press we have Kimiaogi was at 80% edited, and Onikiss was at 56% translated. For Sol Press release, we have Hitotsuba in which I did say that the costumes was not as interesting as Aokana because Aokana's costumes did have magical girl feel. That said, it's still interesting on it's own though mainly because people did dubbed it as the second Aokana in which it did have the setting that people did fight using the fighter plane, and it did have competition. As for the story beginning, it's resembled Konosora in which the MC did move to the dorm that was managed by his grandmom who is well known dogfight champion, and in there he'll live with other four girls who have their own quirk. From there, MC and the four girls formed the dogfight team and compete with the other team so you can expect some competition there. Have fun with the VN if you already got it, and if anything else this VN is better compared to Konosora FD because it didn't have censorship.
    I think that's all for this week, and see you next week.
  7. littleshogun
    Foreword - No VNTS, so here's my VNTS Review for this week even though I'm quite late for this. I hope that you'll enjoy it.
    Before going to the title, let me comment that we have so many trap VN announcements at this week (Only two though). As for the title, since we'll going to have Konosora FD release tomorrow (At 27th) I decide to parodied one of Pulltop title (LoveKami) by adding another new 'release' for them, and the new release here should be 'Trap Goddess' in which it's also the premise from one of the trap VNs (Will be released at March 29th later if you interested). Other than trap VN, we also have Steins Gate Elite release in which it's a redundant one to me unless you want to play other routes with the anime graphic, some updates from Sekai, and finally some updates from Mangagamer in which we can hope that they could going back into their biweekly updates period. Let's see what I can write for this week as well.
    Like I said beforehand, we have two trap VN announcements and turned out that the other trap VN is published by JAST. While normally we should be happy that finally JAST being actively announce something outside AX twice for a month, unfortunately I can't say that I took interest into their announcements because their Lilium release is a redundant one and now we have trap VN announcement here. I know that some people might be interested with this and want to play it, but unfortunately it's not my interest here so I'll just say that it's good if you've took the interest to trap VNs (JAST will try to release it at this year summer later). Speaking about JAST, if we remember in the past they'd release Steins Gate and this time Spike Chunsoft did released Steins Gate Elite back at 19th in which it could be summarized as '5pb attempt to milk the series by rereleasing the full game by using anime graphic', and therefore it could be categorized as another redundant release unless you really like the anime graphic (Which to be fair is quite good thanks to White Fox's effort). Well if you've been looking forward to play non-adapted route with anime graphic (Such as Luka's and Faris's), then go get the VN from the Steam store here and have fun.
    From Sekai we have Eternal Heart was at 35% translated and Hoshimemo was being retranslated, and to be honest I could less care to those two seeing that the latter is redundant to me in the first place and the former is the Hoshimemo's fandisc (It should be good though if you want more Hoshimemo and apparently it's also categorized as Hoshimemo's sequel like Irotoridori). We also have Tokyo Chronos exact release date, and the date will be at March 20th later so if you've been looking forward to that just keep the note on the date. For the good news from Sekai, we finally have the update from Daybreak in which it's been fully edited and they already worked on the engine. Other than Daybreak, we also have the good news from Morning Mist as well in which it's been fully translated and edited, and they'll start the engine work after the work on Daybreak is done. Even though we still don't know when Sekai will release Daybreak, at least they showed the progress of that which is good enough to me for now. For the note here, both of Daybreak and Morning Mist are the second and third part of Tokeijikake trilogy. Oh and we also already have Nine Chapter 2 was fully translated and edited, and right now they've been waiting the build from the developer. That's all from Sekai here.
    For Mangagamer while some of their updates were involving going beta, it's still nice to know that some of their work is progressing and that some of those were already almost ready for the release (Damekoi and Trinoline, in which they've waiting for the release material from the developer and already finished the testing). As for the updates, we have Sona-Nyl was at 86% translated, Sukehime was at 30% edited, Escalayer was at 91% edited, and right now they've been working on Room No.9 unit assets. We also have the updates from their secret projects (1st was fully translated and 46% edited, 2nd was at 90% translated and 86% edited), and they decided to add another one here (Will be dubbed as the 3rd secret project, and currently it was at 78% translated along with 12% edited). For the rest of the updates, we have Amrilato, Minagoroshi, and Hashihime were about to entering the testing while Amatarasu here is almost finish the testing. For last update, we finally have Sengoku Rance in testing so it should be good news for anyone else who want Mangagamer version, although it's redundant to me anyway like I said several times.
    From Irotoridori KS, currently they gather 46,421 out of 85,000 which is quite surprising if we keep following the KS with 8 days left, so perhaps we'll going to have another surprise again later. Speaking about surprise, we have Hitotsuba new release date in which it'll be at 28th later so obviously it mean that Sol Press did took care of the engine problem. We also have Maria sidestories was fully translated after some times of no update, and lastly we have Lamunation was fully translated so hopefully we can have it released at this year.
    We also have Eustia was at 63.15% translated along with 47.87% edited, Harugi's overall was at 57% translated with Branch was past halfway (52%) translated, Watamasu was at 45% translated, and Tokihogushi was at 28% translated. From Tsurezure, currently Sora's route was at 71.43% translated with overall Hoshiori was past 80% mark (82.55%) translated, in which Irru did say that it might be possible to get Sora's patch within two weeks also he also said that he still isn't sure though so perhaps the plan may be changed in the future.
    I think that's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  8. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review and since we finally have Natsuki's patch release it mean that we finally have Hoshiori fully translated. With this week biggest news was in regard of Hoshiori full patch release, obviously I'll use 'Star-Weaving Future Dream' naming for the title just like back in Fairy Tails in which the last chapter of Tartaros arc also have the word 'Epilogue'. For the reminder I'd use Fairy Tails Tartaros arc chapter title for the VNTS title whenever one of Hoshiori's route started to be worked on, and with Natsuki's patch being released here it mean that it's the time for the epilogue. As for this week other than obviously Natsuki's patch of Hoshiori big release, we also have some updates from both of Sol Press and Nekonyan along with Sekai so overall this week is pretty interesting. Let's see what I can write for this week as well.
    As expected we have Nanairo being delayed seeing that it's already past Q1 of 2019, and the reason is because Sekai need to clear some remaining technical issue before they ready release it. At least they still try to release it in 2019, although for when it'll be released we obviously don't know. We also have Conjueror being surprisingly dilligent with Rewrite+ did see the big jump at this week from 35% to 60%, so if you've been holding back to play Rewrite Amaterasu's version in order to waiting for Sekai's version you may be very happy with the update here (Whether it'll face the same issue as Dracu Riot or not is another issue though, but safe to say that it's pretty much redundant release to me except for Harvest Fiesta (It's only the FD anyway). We also have Island Diary was at 15% translated, and that Sekai already announced the exact release date for Ninja Girl (At June 28th later) along with fully edited of the script (I wonder on what kind of the writing that Harukuru writer will have, considering that he managed to write serious story that was hidden behind 15 sex scenes.
    Just in case you've been interested with JAST's newest trap VN that was recently announced, currently it was at 31% translated along with 30% edited. While once again I should praise their progress on this (Might be understandable because the trap VN is a short one), I would say that I want see that kind of progress in either Flowers Autumn or Django. But I guess we need to be realistic here if we deal with JAST, although their recent are effort certainly improved from their past years.
    Other
    First of all we have imouto hemorrhoid VN, in which finally Fakku managed to sort out the problem and they already set up the store with the release month at May later. What I can say is that good for them in that they finally managed to release it after several hurdle (It's almost cancelled from what I saw at my past VNTS Review), and that poor the younger sister for having hemorrhoid lol (I didn't keep my eyes on this closely at all). We also have another nukige that would be released by Cherry Kiss at 19th later, and the name of the nukige is Breeding Village in which apparently the female in the rural village were really horny and have big breasts. From Sol Press we have Nukitashi started the work, Kimiaogi was fully edited and started to building the QA, and Onikiss was at 72% translated along with 71% edited.
    From Nekonyan we have Aokana was at 80% translated along with 40% edited, Sukiren was fully edited, and both of Makeover and Senren Banka did start the progress with both of translation and the editing progress were at 10% for both of the VNs. As for the progress here, I like that Nekonyan did almost finished with Sukiren so perhaps we can expect it as their next release (And in fact Nekonyan already confirm that). Also looking at Aokana, I think we can be very hopeful that it'll be released at this year looking from the translation progress. Also finally we can see the translation progress from Senren Banka, in which ironically we never saw a single percent progress from them. For the last word in regard of Nekonyan, I'll look forward to the progress for both of Makeover and Senren Banka in the future.
    Fan Translation
    Before going to our biggest release here, let's roundup this week updates from fan translation. For the roundup we have Eustia was at 66.05% translated along with 49.76% edited and 46.17% TLC-ed, Harugi's Branch was at 58% translated, Watamasu was at three quarter translated, Tokihogushi was at three quarter translated, and Summer Pocket was at 18.88% translated. We also have Evenicle Rance released, in which it's just a bonus gave in that we have Evenicle prologue with Rance as the MC, and some slight alteration to the plot. What I can say would be it's obviously Alicesoft's prototype build of Evenicle so I did have a hardtime when I need to walk, because Alicesoft still didn't map the keyboard button to move (It's quite a pain to using mouse after I got used to use directional button in Evenicle to move). Go get Evenicle Rance here if you want to try it, and have fun.
    Other than those updates, we also have Chaos Child Love Chu Chu translated. While in paper it's a good news, unfortunately the one who release it is George Henry Shaft who save to say did have some questionable reputation here. That said, while some of you may have some doubts on the translation perhaps you can try it first before decide whether his translation is good or not. I just know that his Cross Channel translation is very divisive because of being roundabout and adding too much words, while his translation on Chaos Child LN is serviceable enough I guess. Although in case some of the people think of him as an eccentric one perhaps he really is seeing that he release the translation in an unusual format, in which you need to play it through Media Player program. Or if you want direct explanation he'd release it in video format in which he record his playthrough with the translation text at the video. While this is quite a questionable format, at least it should be good if you want to see more on Chaos Child. Just download it at his site here if you want to see it, and have fun watch the video there (The total video size were quite big at 15 GB).
    For the biggest release, it's obviously Natsuki's patch of Hoshiori in which it'd translated all of Hoshiori's route. So go get the patch here, and keep in mind that this is charage instead of plot VN. In case you need some reminder, this VN is the 2nd tone work's VN in which apparently they really took the feedback from HatsuKoi very seriously after they uploaded their apology video in regard of HatsuKoi. While some of you may argue that Hoshiori could be boring because of almost no drama, actually tone work's really improved their writing in that they tried to avoid their pitfall back at HatsuKoi. So no triangle love drama, the MC being weak willed, and no actress heroine here (I'm quite surprised that some people didn't like Maya becoming the actress). In exchange of less drama, we'll going to get the romance development between the MC and the heroine doing their best with their friends to make Tanabata festival successful. Another feature to note is that this is the first translated VN that did have after stories for all of the heroines, and from that factor alone it should be interesting to read. Have fun in regard of reading Hoshiori there, and congratulation for Tsurezure for managed to release this in about half a year.
    I think that's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  9. littleshogun
    As for the title, since we have Phoenix Wright trilogy and Corpse Party spin off releases on the PC, I decided to combined the element from both of the two title (Turnabout from Phoenix Wright (All Phoenix Wright (Or rather Ace Attorney) did have the word 'Turnabout' in all of their chapters) and Birthday from Corpse Party spinoff), so we have title here wouls be 'Turnabout Birthday'. I know that there's a fanfic called Turnabout Birtday as well, although of course this is obviously not the review of the fanfic. Welcome to this week VNTS Review, and sorry for being late here. As for this week other than aforementioned two relesses here, we have several updates from both of Sekai and Mangagamer with the latter really like the secret projects a bit too much. For the release, what I can comment is that at least graphically wise Phoenix Wright is improved (Still tedundant release though) and that Corpse Party spin off did use the same seiyuu back at PSP version (I like it because most of them are big names like Kitamura Eri or Sawashiro Miyuki). Let's see what I can write in this week as well.
    We have Date Alive release month estimation, and apparently it'll be at June later. Still not interested at it, but at least I know that the anime itself is well known even with the season 3 first episode was quite infamous because of the bad animation. We also have a surprise update from Sekai, and that update is that we already have Baldr Sky was already at 90% done for both of the translation and the editing works. While this is a good news, unfortunately seeing that it's Sekai I'm very wary about that here, because after all they managed to freeze both of Dracu Riot and Tenshin Ranma even with those two were completed. Oh and don't forget that it's still not clear whether it'll be censored or not, although it'll be bad for them though if Sekai censored it per GIGA's request because there's no console version for Baldr Sky like Dies Irae. Other than Baldr Sky update, we have Sekai did add another secret project (The 4th one) and for both of translation and the editing were already at 46%.
    At this rate I would like to call Mangagamer as secretive company, because they decided to add one more secret projects so now we have six secret projects from them. Although apparently they'll announce three new title at the conventions later (With two of those from new developer), so hopefully all of those were the secret projects. For the secret projects series progress roundup, the first was at 72% edited, the second was fully edited, the third was at 32% edited, the fourth was fully translated, the fifth was at 67% translated along with 57% edited, and the sixth was at 54% translated along with 4% edited.  For now I'm obviously don't know what's their secret projects is, but if you ask me what I'm hope here then I'll say that personally I hope that one of the projects is Evenicle 2. Other than secret projects series update, we have Sona-Nyl was at 98% translated (Almost complete) and Kyonyuu Fantasy 2 was fully edited. Some of the other updates were already finished the testing (Hashihime and Amrilato), while there's some that were just enterimg the testing (Minagoroshi, Haretaka (I like it), and Maghot Baits (Good luck to the tester)). There's also Bokuten that was finalizing the Steam version, so hopefully it mean that the release time is almost close after years in editing hell.
    We have Eustia was at 66.49% translated, Loverable was at 62.36% translated, Watamasu was at three quarter translated, Tokihogushi was at 95% translated, 5,965 lines from Pure x Connect were translated while 2,887 lines were edited, and for Rhapsody we have Mistoria's route was at 30% translated while we have New Game+ and append contents was at 40% translated. I think that's all for fan translation section here.
    That's all for this week VNTS Review, and sorry for being short here. See you next week.
  10. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review and as for the title seeing that we finally have Lilycle released and I already parodied Idolmasters back when it's release date announced as The Idolmasters Lily Girls, I decided to add first impression as in I'll treat this as episode 1 review of Lily Girls lol (Of course you wouldn't be able to see the next episodes of Lily Girls). As for my first impression about this week is kind of dry seeing that the official update is very scarce with only Mangagamer releaded Lilycle release here along with following Mangagamer release (Trinoline), so perhaps there wouldn't be much to talk at this week. Regardless of that, let's see what I can write for this week as well.
    From fan translation, we have Eustia was at 64.17% translated along with 48.82% edited, Harugi's Branch was at 56% edited, Watamasu was past halfway (55%) translated, Tokihogushi was past halfway (55%) edited, and Natsuki's route in Hoshiori was past halfway (58.68%) translated with overall Hoshiori was at 94.72% translated (Which mean the release time for Natsuki's patch is drawing closer). There's also a project by Surferdude to translate Eiyuu Senki GOLD for the reminder, and apparently the translator (Surferdude) was already translated a lot of the sex scenes although personally I would wait until the full patch is released though (I knew that I might be hoping too much, but to me it's the best option for now).
    From Mangagamer we'll going to have Trinoline release at April 18th later (One day after big election in Indonesia here), in which it mean that Mangagamer did get around of minori's inactivity (They also said that they still continuing with Supipara funding). While this is quite a big news seeing that Trinoline did have big size (At around 11 GB) and big breast, I'm more interested whether Mangagamer was already prepared Damekoi for their next release or not seeing that both of Damekoi and Trinoline did have same status in that both VNs did awaiting for additional material from the company itself, at least before Mangagamer announced Trinoline as their next release after Lilycle (I'm still think that emote system in Damekoi was just a gimmic from Hermit there, so actually Mangagamer didn't really need to work on the newer version imo). I knew that my prediction here is can be wrong, so let's wait and see what Mangagamer will announce at next month for their next release.
    About Lilycle, congratulation for it's release here. While the system is supposedly the same as Yurirei and that the art is quite like the painting, my interest is more towards the seiyuu though because the seiyuu themselves make Lilycle here more interesting here. In which some of them were involved in Idolmaster like Mangagamer blogpost state and we also got Hatsune Miku's voice (Fujita Saki), so at least it should be very appealing if you look from the seiyuu alone. As for the VN itself, I would say that the graphic is very bright (I find that it's very similar to idol mobage graphic) and the text is very hard to read because sometimes the text color did use very bright color (While this help personalized the characters, it could be very annoying to read almost invisible text). As for the premise, we have the three girls find themselves trapped in the dilemma in which each girls must chose one of another two girls to be her lover, only to be complicated with each girl did also confused as well because of the dilemma. Other than triangle GL love, in here we'll also have several couple that was available in the drama CD beforehand bringing the total girl into 15 girls, and unlike the trio MCs at least they only need to deal with one girl so it's less confusing. Go get the VN from either Mangagamer store or Steam store, and have fun.
    That's all for this week VNTS Review, and sorry for being short here. See you next week.
  11. littleshogun
    As for this week title once again we have 'Star-Weaving Future Dream Arc' here because this week we have Hoshiori Sora's patch released back at 5th which is quite fast, and also we have Natsuki's route update which mean the 'arc' here was about to reach the finale because Natsuki's route is the last route that Tsurezure translated. As for Photo Kano the reason is simply because that VN (Adapted into the anime as well) did have a lot of photography with the MC was a member of photography club, and that Natsuki is quite passionate in photography although she's more like school newspaper club member (I knew her goal is to make year book) in common route though. Other than Sora's route patch release, this week we also have the update from Mangagamer and a miracle that was happening in Irotoridori kickstarter. Let's see what I can write for this week as well, and welcome to this week VNTS Review as usual.
    From Irotoridori KS, I must admit that it's quite worrying when it's about to reach the last days seeing that it's still slightly more than half. But when the KS was almost close suddenly there's a lot of funding happening to the KS at fast rate, so we have Irotoridori KS successful with the fund barely reach the goal (At 85,359) in which it managed to hit the goal a few hour before the closing. As for the future title, since obviously the stretch goal was unreachable Sol Press did state that they'll see the way to funding both of Hikari and Akai when they finished with Irotoridori, and it could take a long time there. So in case you want the whole trilogy to be translated, what I can say is that we need to wait for quite a while here. Once again I'm content enough with the first part managed to be funded seeing that Hikari was classified as fandiscs, although getting the rest of the trilogy would be very necessity for Irotoridori hardcore fans though.
    I like that Mangagamer managed to have their bi-weekly update again, so let me tried to round it up here. For their secret project, they decided to add one more so we have four secret projects to track from Mangagamer and that we don't know whether it'll be interesting title or just a short nukige although for now my guess is leaned toward short nukige though (I might be wrong on this, seeing that back at 2017 some of the secret projects turned out to be interesting title). For secret project roundup, we have 1st was at 51% edited, 2nd was at 93% translated along with 89% edited, 3rd was at 86% translated along with 21% edited, and 4th was at 69% translated. For their other project, we have Kyonyuu Fantasy 2 was at 77% edited, Escalayer was fully edited, Sona-Nyl was at 89% translated, both of Amrilato and Hashihime entering the tesing, and Amatarasu was finished the testing. Other than those updates, we also have one nukige release from them so if you like nukige then it should be interesting to try (At least it got Kawashima Rino as seiyuu if you like her voice).
    From fan translation, we have Watamasu was almost halfway (At 49%) translated, Harugi's Branch was at 56% translated, Tokihogushi was at 43% edited, 5,367 lines from Pure x Connect were translated along with 2,120 lines of that were edited, and we have Tsurezure did released Sora's patch in which she's sort of like Hoshiori's main girl simply because her route did carry the star theme that was quite prevalent on the title (You can get the patch here if you've been interested with her since Hoshiori project been announced). Of course other than Sora's patch release, we already have the progress for Natsuki's route and currently Natsuki's route was at one third (33.44%) translated and overall Hoshiori was already reached 90% (91.50%) translated so we should get Natsuki's patch (Hoshiori full patch for the reminder) by the time Easter come later (Should make it a good Easter gift).
    I think that's all for this week VNTS Review and sorry for being a short one here. See you next week.
  12. littleshogun
    Foreword - No VNTS yet, so here's this week VNTS Review as usual and I hope that you'll enjoy it.
    As for the title, because we have Mangagamer did announce release date for Lilycle (March 14th) I decided to made a title based on 'Idolmaster Cinderella Girls' anime version. Only that we have Cinderella replaced by Lily, because Lilycle is all-age GL girl and we should knew that lily flower is associate with GL (Or shoujo ai if you prefer that). Another reason is that because some of Lilycle seiyuu also participate in Idolmaster franchise, and more importantly the girls was looks like the idols to me. The PV was because it's still not released yet, and that PV mean 'Promotional Video' (I hope that you wouldn't search the PV for Lily Girls in Youtube, because there's no video of that). Anyway as for this week let's just say that we have some surprising updates from Sekai after they being idle for some times, along with aforementioned Mangagamer release announcement of Lilycle and their Steam Prison release. So welcome to this week VNTS Review, and let's see what I can write for this week as well.
    First of all we have JAST re-released Lilium Triangle that has been translated and released by our mod Nosebleed in the past. While granted I should be happy whenever JAST release something, I can't say that I'm impressed with their release because it's just nukige yuri VN there (I admit that the art is quite cute) and more importantly it's already released in the past by our mod Nosebleed back at 2015. So what I can say is that JAST release is very redundant, especially if they use the same translation that has been released from back at 2015. As for the advantage of JAST release of Lilium Triangle, well at least you can purchase it legally if you want to buy it (I prefer JAST focused on their newer title there, but at least they start to consider digital only release with Lilium release here).
    As for Sol Press, we have Onikiss was at 48% translated, Kimiaogi was fully translated along with 60% edited, and turned out that Hitotsuba release delay was caused by engine problem (I would say they shouldn't announce the exact release date until they certain that all of the problem is finished, but whatever). As for Irotoridori KS, right now they managed to gather 39,042 out of 85,000 with 15 days left, so hopefully there'll be more fund gathered when they about to enter the last days of Kickstarter there. From Nekonyan, we have them released Fureraba mini fandisc back at 15th you you can treat it as the Valentine gift from then, and what I can say is that it should be good if you want more Fureraba even though it contains a lot of sex scenes (Well, that's one of the point of fandisc after all).
    We also have surprise announcement that Kogado will release their new VN at both of English and Japanese language, and it'll be available for console and PC that was apparently will depict the life of a small game company (The company was probably inspired from real like Kogado). Other than that, I guess we can say that more or less it'll be like Kouya in which that VN also depict the process of eroge making. From the writers I'll just expect something like Hakuai and Symphonic Rain a totally normal GL VN because all of the casts were female, and the release estimation will be at this spring (Hopefully they'll be able to do that if possible). As for the VN itself, I'll call it Yuremaster and you can visit their site here if you curious.
    From Mangagamer we have Steam Prison otome VN release, so go get that if you've been interested with it and I hope that you'll have fun later. Since this is otome, I would say that it's not my interest for now but I would like to say that the female MC is quite good looking there and the premise is quite interesting. Also as expected, they did announce their next release along with Steam Prison release, and this time their next release is Lilycle. As for my personal opinion on this, while Lilycle is interesting with 15 girls that remind me of Idolmaster (Some of the seiyuu also involved in Idolm@ster) and all of the girl did have their couple moment (Because this is shoujo ai VN), unfortunately I still can't help to say that I would prefer Mangagamer to release Damekoi as their next release because they'd been teased to release it at the last year and yet we still didn't get it yet. I knew that they work on the newer version, but honestly to me they can omit the emote release and just release the normal edition because to me the emote is like a gimmick that was implemented by Hermit. In the end, I guess we need to wait for Damekoi release there and try to enjoy Lilycle there (For the reminder the release date is at March 14th later).
    Congratulation on Sekai new progress tracker website, and let me say that obviously Sekai didn't release Baldr Sky in mid 2018 like they stated earlier because the progress for both of the translation and the editing was still at 70%. For other updates we have Rewrite+ was at 17% edited (Once again redundant to me), Island Diary was at 13% translated, Love Duction was fully edited, and they also still have some QA left on both of Nanairo and Majokoi. Other than that, apparently the announcement of secret project is something that the localization company should do nowadays because we have two additional secret projects from Sekai (The 2nd secret project was fully translated and edited along with finished 90% of the engine work, and the 3rd secret project was at 40% translated). Sekai also did stealthily announced Nine Episode 2 at their tweet, so at least we should give a praise to Sekai although I would praise them more though if Sekai did announce Daybreak exact release date.
    From fan translation we have Eustia was at 62.89% translated, Harugi's Branch was at almost halfway (49%) translated, Amayui's script was at halfway translated, 4,923 lines from Pure x Connect were translated along with 1,737 lines of it were edited, Tokihogushi was at 16% translated, and Sora's route was already at past halfway (50.31%) translated with overall Hoshiori was at almost reach 80% mark (79.09%) translated. Just in case you still following Miagete restoration, the team already finished translate and edited all of Hikari's sex scenes and their next plan is working on Korona's sex scenes. For the last update, we have surprise release of short yuri VN by our Zakamutt so if you interested with it you can try that (Have fun).
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  13. littleshogun
    Foreword - Still no VNTS yet, so here's another VNTS Review from mine and once again I hope you'll enjoy it.
    I'm sure that we can recognize what I parodied at this week and in case you want confirmation it's Charlie's Angels, and in this case since we have Kaito as HGB's MC of course I did change 'Charlie' into 'Kaito' which is quite fitting considering that he have four girls who surrounds him (Charlie only have three though lol) with one of those girls is a spy. That parody aside, this is the most active week in January after being idle for three weeks here, so I like this. Other than HGB release by Nekonyan, we also have Irotoridori kickstarter announcement along with usual several updates from fan translation as usual. Overall while it's still the same as the last week, the big release from Nekonyan and Irotoridori KS announcement make this week more interesting. let's see what I can write for this week as well.
    First of all we have Nine episode 1 announced their release date at 31st later, in which it should be good if you looking forward to it. Although to me seeing that it's still the first part and Pallette planned to release this as the four parts VN (They have four heroines after all), I still didn't interested with this yet because it mean that we need to wait until we have four parts completed. In this case, perhaps it'll be at 2020 later if we want to see Pallette released all of the four parts of Nine in Japan, and for us who like to read Nine in English we must wait until 2022 (Note that it would be the case if Sekai keeping their good pace in working on Nine, and keep in mind that it may be changed). That said, I would say that you should try it seeing that Nine here is have the good art thanks to Izumi Tsubasu, especially if we knew that she's the character designer for Mashiro Iro Symphony. I bring this because recently I knew that Kawamura Toshie did the drawing for Mashiro anime adaptation, and I knew that Kawamura's drawing is beautiful according to majority of PreCure fan so at least I can say that Tsubasu art here would be close to Kawamura (Might be just my assumption though).
    From fan translation we have two nukige release, with one of those is a trap VN (Another one is a volleyball club nukige or something like that). While personally I wasn't the biggest fans of nukige here, I understand that some people may have different opinion on that so if you like to play those two nukige later (Especially the trap one) then have fun. Other than nukige releases, we have Eustia was at 62.12% translated, Harugi's overall was at past halfway (51.31%) translated with Shino's route was at almost three quarter (74%) translated, Watamasu was at 40% translated, Loverable was at 60.61% edited, and Hoshiori was at 68.87% translated with Touko's route was at 88.24% translated.
    There's some updates from Sol Press such as Onikiss was at 64% translated along with 40% edited, Shitsuaru was at 27% translated, and Kimiaogi was at 95% translated. My attention for Sol Press here is going to Irotoridori though, in which they'll do the Kickstarter (KS) at February 4th later. Considering that this is one of Sol Press biggest release, I wonder of how much base funds that they'll need. In any case, let's see it in their Prefundia later if they make it. There's also Nekomiko and Chaos Child Steam version release, although to me both of those were not interesting to me though with the former apparently have translation problem with the latter was redundant (At least it's cheaper compared to Committee of Zero version in which you didn't need to purchase both of PC version and PSV version with the latter to extract the scripts). Almost forget that we have Lamunation was at 70% translated, so at least it mean that the release time is almost close.
    The biggest release for this week is obviously HGB, or if you prefer the long name then Hello,good-bye. While at first there's some drama behind it namely that Steam banned this at Steam for some reason (People did assume that it's because HGB had high school setting and loli), in the end they still managed to release this even though Steam version was obviously still not released for obvious reason (I just hope that Nekonyan can still release their VNs in the Steam, especially Aokana). Also I like to note that HGB here already been delayed because it's supposed to be released at last year summer (I knew there's a reason for that), in which it's ironically very fitting for Australian seeing that it's summer at there. As for the premise, we have Kaito (Fake name) as the MC who was assigned to be a spy in a neutral zone. I said neutral zone because we have the setting that Japan did separated into two faction just like Korea, and that between two conflicted nation there's a neutral zone with the name Morino. From there we have own Kaito did his job while at the same time enjoy his school life, so if you ask me what's to expect from HGB then I will say just expect the school life in the unusual setting like Sharin instead of actions. Go get that at either Nekonyan's store, JAST, Denpasoft, Mangagamer, or Nutaku, and have fun.
    That's all for this week review, and sorry for the belated review here. See you next week.
  14. littleshogun
    Foreword - We still haven't VNTS as of now, so once again here's this week VNTS Review from mine and I hope that you'll enjoy it.
    As for the title, seeing that we have Miyabi's route from Harugi was fully translated (Well it's been a while here), I decided to do the seiyuu joke again because Miyabi here did share the same seiyuu as Da Capo's Sakura and also same role seeing that both of Sakura and Miyabi were the headmistresses at their respective VNs (Sakura was only did have that role at the 2nd Da Capo though). As for Time Paladin part, it's because Sakura receive her spin off VN that was called Time Paladin Sakura so I decided to parodying it by changing 'Sakura' to 'Miyabi' (I knew that Sakura's seiyuu in Time Paladin VN was Suzuko Mimori (Love Live fans should knew her as Umi's seiyuu) instead of usual Hokuto Minami though). Back to VNTS, as for this week there's no releases but at least we can see that Sekai did have some updates there, and if you've been waiting for the releases there'll be one at three days later (Yurirei Full Chorus) by Mangagamer. Let's see what I can write for this week as well.
    I see that apparently Sekai decided to add their own three VNs into Upcoming Releases at their own translation tracker site, so at least I should gave them some praise for them to finally start moving at the start of the year. As for those VNs, they were Majokoi (So it mean that the leaked picture is true), Nanairo (They already have Steam store opened, and now we need to wait whether Sekai will release 18+ version or not), and Nine part 1 (Episodic, so I'll pass even though the art is good looking thanks to Izumi Tsubasu). While once again it show that Sekai was already ready to release those three which is good (Personally I'm interested with both of Majoki and Nanairo), perhaps we should be wary about the delay here because it's prone to happen with Sekai here especially if we remember Dracu Riot case. Let's just hope that everything will going well for the releases, and as for the current state of those three VNs obviously they were already finished the QC.
    From Nekonyan, we have confirmation that they'll took care of Makeover's FD as well, so that we can fully enjoy it. We still don't know though whether they'll really work on it or not because they still didn't announce it officially (They indirectly announced it through their forum), but at least it's something to take note for. Other than Makeover FD indirect announcement, we have Song of Memories exact release date announcement, in which they say that they'll release it at February 1st later for PS4 only because the Switch version release were cancelled (Not my interest anymore though seeing that the PC version did need high spec and apparently didn't port properly). We also have the translation for Isekai Harem Dungeon Master was almost finished, although seeing that it's nukige I'll pass on it (You may look forward to the release though if you interested with nukige).
    We have a new fan translation project with the objective to translate this nukige, and as far as nukige concerned at least I can say it's quite interesting simply because we rarely saw translated nukige with the place setting at the massage parlour even though it's very common in real life (The current translation progress for the nukige itself was at 30.60% translated). Other than the new project, we have Eustia was at 61.60% translated with Licia's route was past halfway (51.17% translated), Harugi's overall was at 45% translated with Shino's route was at 34% translated, Yoigoshi was at 84% edited, and Loverable was at 57.61% edited along with 38.86% QC-ed. As usual we also have Hoshiori progress from Tsurezure, and in this week currently Touko's route was past halfway (52.2% translated) in which it bring overall Hoshiori translation progress to 62.82% translated.
    I think that's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  15. littleshogun
    Foreword - Still no VNTS at 2019 here because admin Tay was still missing leaving the webpage remain unfixed, so here's my first VNTS Review for this year and I hope you'll enjoy this.
    Welcome to my first VNTS Review for 2019 here, and as for the first VNTS in this year to be blunt it's very dry seeing that there's almost no updates from official localization companies. Of course it mean that at least we still have some usual update from fan translation, albeit only usual one. Speaking about the fan translation updates, this week title was reflecting the first update from Tsurezure at 2019 and seeing that Trip started his work on Touko's route it mean that the pattern title will be 'Star-Weaving Future Dream Arc', and the VN in question for this chapter would be Wagahigh. While at first I chose Wagahigh because the writer for Touko's route is the same one as one of Wagahigh writer (Nissy), this review made me think that Wagahigh here would be more fitting title seeing that Touko here is like someone who want to get her own way at first (Her first song even have 'Wagagmama' word), and that she have excellent talented because otherwise she wouldn't getting scouted into becoming the club member after she defeated all sports club captains in the school. My rambling about Wagahigh meaning aside, let's see what update that we have for this week even though once again it's quite lacking.
    Seeing that Steam got active to remove another store page for this nukige, safe to day that there's no December release so we must wait longer if we want to purchase it - not that it didn't make official release is less redundant seeing that we already have one released as fan patch beforehand. We also have estimation date of Majokoi from the leaked picture here at Q1 of this year, although seeing that we still didn't have the announcement from Sekai yet (Not to mention that there's still no Steam store for this unlike Nanairo) perhaps we should wait and see until they'll announce it by themselves. We also have Pulltop announced the plan to release Konosora FD at this month, although unfortunately it might be not worth it though seeing that they decided to release the original version with the sex contents was cut (Their usual tactic) instead of releasing the console version (Cruise Sign) like back at Cross Channel (Translation issue aside) that did have Akari's route addition. What I can say is that while I knew that there's a reason of why Pulltop couldn't localize Cruise Sign easily, it's still their fault for not having the sex scenes localized. Almost forget to inform that Bell Chime for Gold spinoff Kickstarter was succeeded with the fund gathered was at around 220,000, so congratulation for that. 
    As for fan translation roundup of updates, we have Yoigoshi was at 36% edited, Eustia was at 61.39% translated, Harugi's overall was at 42% translated with Shino's route was at 19% translated, Nursery Rhyme was at 55% edited, and Loverable was at 32.15% QC-ed. I'd forget to announced that Witch Garden project was dropped according to the translator at his forum post here, so it's quite unfortunate that we wouldn't get Witch Garden in English here (Hope that somebody will pick this in the future). For additional update here, we have Tsurezure did have translated Touko's route and that turned out Trip did some work on translation even after he did say that he took a break, and as for the progress as of now overall Hoshiori did past 60% mark (60.4%) translated with Touko's route was already at almost 40% (37.77%) translated which is quite substantial for the work that was done at the break.
    That's all for first VNTS Review at 2019, and sorry for once again quite short here. See you next week.
  16. littleshogun
    Foreword - Still no VNTS because Decay's new busyness later and more importantly admin Tay is still missing. So here's my last VNTS Review for 2018 here, and I hope that you'll enjoy this.
    Since we have nurse nukige VN got released back at last week, I figure that it would be better if this week title should be 'Nurse's Service' simply because the nurse in the nukige was took special priority to service the MC (The nurse was MC's childhood friend), and that MC's situation was sort of the nurses's fault as well so the nurse felt responsible for that. While in real life it shouldn't possible because the nurse supposed to serve the patient equally, at least it's stated that the nurse served the MC after she was done with her works. Anyway welcome to the last VNTS Review at 2018, and first of all let me being blunt that the updates for this week was quite dry. But then again, perhaps we'll going to have many interesting releases at 2019 later and that we already have many big releases in previous weeks, so perhaps we should treat this week as the breather (Still quite unfortunate though that we didn't get the big releases from Sekai like back at the last year). Anyway let's see what I can write for this week as well.
    As for the updates from the official localization, we have one from Nekonyan. But before that let me report there's Tenkiame release at Steam, and let's just say that the release itself is less than ideal according to Doddler's tweets. What I can say is that if you felt interested and want to try it then go ahead, and at least it's not on the level of Your Diary looking from the screen alone so far. If anything at least they manage to release 18+ version on Steam despite of how their (Steam) recent behavior were quite confusing, and that you can get the 18+ contents directly unlike Your Diary (Hobibox charge around 1000 yen for Your Diary 18 patch). As for Nekonyan's updates, we have Fureraba fandisk were completely finished all of the translation progress (Including TLC and editing) with only QC left, Aokana was at 33% translated and 16% edited, Sukiren was at 70% translated and 30% edited, and currently HGB was almost finished the editing progress (At 95%) and halfway QC-ed.
    From fan translation, we have some surprising update though in which we saw Majikoi A-3 got a bit of progress and currently they'd translated 45 scripts files of it. For usual progress, we got Eustia was at 60.90% translated, Harugi's overall was at 39% translated with Miyabi's route was fully translated, Loverable was at 55.38% edited, and Yoigshi was fully translated with the editing process was abut to begin and the translator also said that he aim for January release. Asides from there's no Hoshiori update at this week because Trip took a rest for a week or two, we also have partial patch for Tamainin Asagi Zero that was released by Rattanman back at 25th as the Christmas gift. As for the patch itself, it did cover one third of the overall VN so go get the patch from his Tumblr page here if you want to try it already, although personally I wouldn't took my interest in this seeing that it's nukige and all.
    Well that's all for this week VNTS Review and also my last 2018 VNTS Review. Sorry for being short here, and see you next year. And here's hoping for more interesting VNs release in the next year.
  17. littleshogun
    Foreword - Still no VNTS considering that the page was still not fixed along with Decay will gonna be busy with two Nekonyan's projects (And it mean that he'll no longer working on Nukitashi), so here's usual VNTS Review from mine and I hope that you'll enjoy it.
    First of all Merry belated Christmas to all of Fuwanovel's users and guests here. Second as for this week title it's simply because I'm combined the Making Lovers (Makeover) (Nekonyan's announcement) opening song Girl's Carnival with Nanairo Reincarnation, so we got 'Demon's Carnival'. For more explanation, in Nanairo we got a setting where the MC did got live together with the demon, so I decided to add the 'Demon' word there. Note that there's a soundtrack with the same name out there, but of course I wouldn't review that here. As for this week, there's a lot of hightlight namely that this week we have three nukige title releases along with surprise Rikka's patch release, Nanairo release announcement by Sekai, and most importantly two announcements from Nekonyan (Makeover and another title). So in hindsight we'll going to have quite a bit of contents to talk, and let's see what I can write about those hightlights here.
    Back at 19th we have Sweet Pool release by JAST in which it's translation was heavily edited compared to the previous patch, so perhaps this release would be slightly less redundant although if I may say something JAST should have more release though. While the premise is quite interesting with bizarre sickness and hallucination, in the end it's BL which is not my cup on tea so I'll pass. Go get that from both of JAST store and Steam in case you want to get this legally, and have fun. Speaking about Steam, we also have Sekai did set their Steam store page for Nanairo which mean the release date for this was almost near, and in this case it would be at Q1 2019 so we should get this by March's end at most if all goes well seeing that usually the company need to preparing a lot of things before the release. I hope that Steam won't banned Nanairo here, so that Sekai can release their big title in a while without much problem seeing that they did lose one of their license.
    Other
    Frontwing did announce that they'll delay Sharin release to February later in which it mean that there'll be more wait for the people who want Sharin from FW, although personally I did think it's a redundant release though so no much need to wait for Sharin to me here. We also have some updates from Sol Press as well in which they'd finished both of translating and editing work for Hitotsuba, along with the updates from both of Onikiss (58% translated and a quarter edited) and Kimi to Aogi (78% translated and 40% edited). Other than that, I think there's none seeing that they'll start the other three (ie Nukitashi, Mirai Radio, and Himawari no Kioku) at 2019 later including Irotoridori KS, so that's all for the last Sol Press updates at 2018.
    Just in case you like otome VN and happen to have PSV, then you can try London Detective Mysteria that was released by XSEED back at 18th, in which it'll told the story of how about a girl who be able to date some handsome men that was happen to be the descendant of the great detective, and those men along with the female MC was about to investigate some mysterious things that was happened around them. We also have Quof announced his nukige work in which it happen will be released by Fakku in the future, and that the premise itself is full of pun if you understand Japanese lol (The puns are in regard of Japanese word for penis). Not quite interested with both of the release and the announcement seeing that the release is a BL VN and the announcement is a nukige, but some people may like it one of those two title (Not both obviously although maybe there's some people who took the liking to both of two VNs out there).
    We also have some surprise that Nekonyan was announced back at 21st, and it's in regard of one of their announcement. But before going to that, let me say that I did find Makeover opening song here is quite catchy to me, and that I'll look forward to the release even though it might took a long time seeing that Nekonyan will release this at Winter 2019 later. As for Makeover itself, it's another Smee VN that did have same system as Fureraba along with of how the MC want to find his own girlfriend, so the most thing that I can say is that we better expect this as moege (Duh). Their other announcement is quite surprising because the name of the announcement is Senren Banka in which if we remember it is one of Sekai AX 2017 announcement, and perhaps it mean the rumor that the relationship between Yuzusoft and Sekai was quite shaky is true. Anyway the premise still the same though that the MC got the sword that was stabbed in the rock and the sword turned out to be the girl, and therefore my advice is still the same that it would be better if we expect Senren as normal charage. As for the release estimation, Nekonyan say that they'll release it by late summer 2019 so obviously it'll take a while here. With this Nekonyan's announcements was increased to seven, and I just hope that Nekonyan will be able to release all of those at 2019 later.
    Fan Translation
    We have three nukige VNs sudden releases here, and two of those were involved some NTR which may not appealing for some people (I also like to note that one of those two NTR VN was from Atelier Sakura which if we remember did have partnership with Mangagamer). As for the third VN, it was in regard of a nurse whose meet up with her childhood friend (The MC) who want to be a doctor only to suffer the accident, and then the nurse did his best to take care of her childhood friend so much that she's willing to go prioritize the MC over her other patients. We obviously didn't need to guess what will happen between the childhood friend couple in that nurse VN, but I did find that it's quite popular because it did have PS4 port with reworking scene to allow the VN could be enjoyed without the sex scenes and it mean that obviously it'd need a lot of rewriting seeing that the original VN itself is nukige. Oh the team that was behind nurse VN translation is Oxford Comma in which if we remember was the one who translate both of Noble Works and Miu's route of Dracu Riot, and this time worked it in secret before they suddenly release this back at Sunday. Regardless of my personal opinion on nukige (Didn't interested much), I would still say congratulations on the releases and I hope that whoever play those three will have fun of playing it.
    For the roundup this week fan translations update, other than sudden Rikka's patch release by Tsurezure we have Eustia was at 60.65% translated along with 45.04% edited, Harugi's overall was at 38% translated with Miyabi's route was at 91% translated along with Branch was at 44% edited, Loverable was at 54.16% edited along with 31.25% QC-ed, Oreimo Tsuzuku script was fully finalized, Summer Pocket common route was completely translated and the current progress was at 15,5% translated with the detail 17,291 out of 111,484 lines were translated, and Yoigoshi was at 93% translated.
    For the last update from fan translation, we have a surprise Rikka's patch release from Tsurezure in which if we remember Irru keep saying that they might not be able to make it by Christmas, and here we are with the Christmas gift from Tsurezure in form of Rikka's patch. Obviously the patch here will translated Rikka's route here along with Marika's and Misa's, so go get the patch here if you already want to play Rikka's route there and have fun. By the way Irru also say that Trip want to take one or two week of rest, so they may not have the progress at Touko's route for the next week so hopefully there'll be one at 2019 later. As for the progress from Hoshiori, it should be obvious that Rikka's route here is fully translated along with 54.06% of it (Congratulation to Tsurezure for halfway translating Hoshiori there). That's all for fan translation updates.
    That's all for this week VNTS Review, and once again Merry belated Christmas. See you next week.
  18. littleshogun
    Foreword - Since the schedule for both of admin Tay and Decay is apparently quite chaotic like warned from the last week, the result is that we still didn't have this week VNTS yet. So in turn, I decided to create my early VNTS Review here. Enjoy.
    In case you like or know Pretty Cure (PreCure) like me, then surely you would know what the title parodied here - for one who didn't knew it's the very first PreCure title (FwPC). Also since we have only two heroines at that title, I decided to adopt the word 'Futari wa' into the Show Within A Show from Momoclo Frill Lace, in which the heroines is also the pair as well. For 'A La Mode', the reason is the premise is almost a like Kira Kira PreCure A La Mode (KKPC) in which back at KKPC we have bad fairies steal some mystical energy from the sweet, only to had Frontwing reuse the plot with clothes instead of sweets. Other than both of FwPC and KKPC, the first episode synopsis resembled Happiness Charge PreCure (HaCha) in which the blue magical girl fought alone before gaining pink magical girl ally. For the last parody here, Frill Lace is airing at 8:30 AM on Sunday which make it even more blatantly obvious that it's Momoclo's version of PreCure.
    Other than my lengthy explanation of what PreCure reference that Momoclo took, to be honest like last week there's not a lot of updates here. If anything at least we have Sekai did have some progress unlike JAST, so it's all good I think. Anyway not a lot is still mean that there's some updates, so once again let's see what I can write from the updates for this week as well.
    Good to know that we still have some progress updated after Sekai didn't have that from last week, but still no major title release from them though. Well at least they released 2236 although looking back at December I would say it's the redundant title simply, because it was already released by the original development themselves back at Japan. For this week progres, we have Bokukotsu will going back to QA shortly - which mean that apparently they already ready for the release, Koi Ni Kami no Sete (Good graphic for a doujin VN) was at 70% translated, and their 4th secret project was at 30% translated. That's all for Sekai Project.
    It's more or less just another week with usual updates, so let's try to roundup what we have for this week as well. As for the updates, right now Eustia was at 42.42% translated, Loverable was at 38.9% edited, Pure Pure was at 73.45% translated with Hinata's route was at 85.21% translated - they'll going to retranslated the first chapters as well because so far the progress from Pure Pure is rough translated according to the translator, and right now Harugi's prologue was fully translated along with 42% edited (For the overall progress Harugi was at 3% translated). For Shin Koihime Musou, they still have some update there in case you worry about that, although the progress there it's just in line number though so it's slightly hard to note here.
    Other
    For Newton VN Sol Press said that the release might be delayed to be around May to June (No exact date anymore), because they waiting for Steam review which apparently work as some sort of approval to set up the store. I hope that they'll be able to get the review fast, and as for the progress right now Newton VN was at 95% translated and 90% edited (All routes but Alice's were fully translated, and Alice's route was at 83% translated and 66% edited while Emmy's route was at three quarter edited). We also have another update from Sol Press, in which it's in regard of Yotsunoha with the current progress was at three quarter translated and 70% edited. Speaking about waiting for Steam review, there's also Tsundere Idol with the release planning at this month end if all goes well, and I'm sure that Cherry Kiss would apply the same strategy in regard of distributing 18+ patch (Duh).
    We also have the news in regard of Muv Luv Alternative 18+ patch in which they just started the translation, although to me it's redundant anyway because we can also get 18+ content from Ixrec's patch in the first place (Potential translation issue aside). Other than that, we have status in regard of the two fandiscs as well with Photonflowers just finished the translation with only technical work remaining, while for Photonmelodies the translation work is still ongoing (Whatever). There's also Neighbor VN translation as well in which it was at 45% translated, and as for the VN itself the graphich there definitely didn't give enough impression, although apparently it's quite popular with the KS for that managed to reach more than a million funded (Neighbor is a Japanese horror VN in case you didn't know about that).
    In regard of Frontwing, finally they managed to release Momoclo at Steam in which the 18+ patch for that should be available as well. Since I'd already talked enough about PreCure reference in Momoclo, I'll just straight say that the main girl in that was quite a pervert for easily horny whenever she managed to get something that she like it very much, or in this case whenever she's about to cosplaying pink heroine of Frill Lace (Magical Frill). Although it's been Frontwing's release for a while here, I'd more interested with Island anime broadcasting plan in which it'll be at July later. Since Frontwing said that they'll gonna coordinate Island localized version release along with the anime broadcasting time at the last year, safe to assume that they'll probably gonna release Island at July later or if that's not the case then perhaps we'll gonna to hear more about that from Frontwing at AX later.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  19. littleshogun
    Foreword - No VNTS at this week once again which mean the main page problem is still not fixed so I decided to made another VNTS Review here, and I hope that you'll enjoy it.
    As for this week, because I saw Deep Blue's review of Kokuhaku and of how much Suki Suki (Big release for this week) did have a gameplay heavily based on confession (TL Note: Kokuhaku mean confession), I decided to make the review for the 'sequel' which of course never there in the first place and Suki Suki casts here is far more developed compared to the 'prequel'. Welcome to this week VNTS Review, in which other than Suki Suki release we also have some updates from Mangagamer (Their last 2018 updates according to their word), alongside usual fan translations updates and Sol Press one. Let's see what I can write for this week as well.
    It's quite a pity that Carrion Crow Kickstarter was failed with they only managed to gather ~6,000 out of 10,000, although they did say at their update that they want to re-evaluate the KS so perhaps we can see anther attempt from them to re-launch the KS. If they'll do that later, then I hope that their next KS will be successful. We also have Lamunation was at halfway translated, so be happy if you're one of the people who want to see the meme in Lamunation. In regard of Sol Press updates, we have Hitotsuba was at 90% translated along with 80% edited, Shitsuaru was at 23% translated, Onikiss was past halfway (55%) translated along with 20% edited, and Kimi to Aogi was at 725 translated along with 35% edited. We also have Muv Luv Photonflower will be released at 2019 later, but for now we didn't have much info other than they release year.
    To be honest, considering that the updates were very sparse and usually took months so much that I decided to not keeping the eye on that it's surprising that we saw anther Yosuga no Sora updates at this week, and the progress of that was surprisingly a lot with Akira's route was fully translated except the H scenes. While of course it's good that we finally can see that Yosuga no Sora project still active, the translator did say that he'll about to enter university so he warned us that the progress will be even more sparse in the future, and what I can say is that I just hope that someday it'll be finished seeing that it's almost 8 years since the team start the project. Anyway as for the current progress overall it was at 92.6% translated with Akira's route was at 92.51% translated and Motoka's route was at 63.98% translated. Other than Yosuga no Sora sudden update, we have Eustia was at 60.61% translated, Harugi's overall was at 36% translated with Miyabi's route was past three quarters (82%) translated and Branch was at 44% translated along with 42% edited, Watamasu was at 36% translated, Loverable was at 53.14% edted alng wth 29.7% QC-ed, 4,020 lines of Pure x Connect were translated, and overall Hoshiori was at almost halfway (49.79%) translated with Rikka's route was slightly past three quarter (75.9%) translated. That's all for this week fan translation updates.
    As for Mangagamer updates, we have both of Bokuten and Steam Prison were almost finished with the testing, Trinoline was finished the testing, Sona-Nyl was at three quarter translated, Sukehime was at 62% translated and 19% edited, Rance X was at 20.3% translated, Amatarasu was fully edited, Room No. 9 was at 60% edited, and the work for Sengoku's image and UI was started. As for Sengoku here, seeing that Suki Suki translation choice did get the flak and that the translator (Arunaru) did also responsible for Sengoku's retranslation, I'm kind of wonder whether people will treat Mangagamer version of Sengoku Rance as redundant release or not seeing that we already got it translated for nine years. Granted that they need to retranslated it in order to make it consistent with the new translation choice seeing that there's some terms that were translated differently between Sengoku and VI, but still some people were probably already getting used by the old translation choice. For the last update, it's the biggest one to me in which they'd already announced Yurirei Full Chorus exact release date at January 17th later, so if you've been looking forward to play Yurirei with full voice go pre-order that from Mangagamer site.
    The biggest release at this week (And only release at that) is Suki Suki, in which if we remember was the VN from Chuablesoft that as we knew suffer the bankruptcy. As for the premise, it was in regard of the MC (Souta) who is quite capable at farming and cooking that manage to met up with some mysterious fairy and the fairy told Souta that he'll lost two things in the future if he didn't search the girlfriend. Obviously Souta here didn't understand a thing abut that, but regardless of that he decided to search for a new girlfriend seeing that he did want to get one. One thing that interesting to note in regard of Suki Suki is that this VN was quite viral. Although the reason was not for of how Mangagmer manage to release something from a bankrupt company, or whether the story did have contrast tone at some of the routes, or you can get rejected by the heroines if you confess. Instead the reason of why Suki Suki was viral here is in regard of Arunaru's translation choice, in which it's quite questionable for some people. Some of those were gratuitous Spanish and change 'onii-chan' into 'dude', in which while granted those two changes were quite small, some people were still angry abut that and it's quite understandable. In any case, I guess Arunaru should take a responsibility to his own translation style. Well in the end what I can say is that perhaps you'll better try to enjoy Suki Suki without being bothered with the translation there, and have fun.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  20. littleshogun
    Foreword - As usual we don't have VNTS here, because admin Tay is still missing and presumably the technical problem was still not fixed. So here's my VNTS Review for this week, and hope you'll enjoy it.
    As for the title, because we have Misa's patch released obviously the pattern for the title would be 'Star-Weaving Future Dream'. I'd know that there's White Album 2 (WA2) word here, and the reason is because the next route that Tsurezure will translate is Rikka's route. As for Rikka herself, most of the people were reminded of a certain main heroine of WA2 (Touma Kazusa) when they see her, simply because the character design of Rikka and Kazusa along with some initial setting is more or less the same one. Namely that Rikka sat besides Ryousuke just like Kazusa sat beside Haruki, Rikka like to play the piano in the afternoon just like Kazusa like to play the piano in the afternoon, Rikka was opened up to Ryousuke just like Kazusa was opened up to Haruki, and both of Rikka and Kazusa were living alone. Of course those resemblance were not enough to me to give the title 'White Album 2' so there's one more similarities here that convinced me, namely that the two songs for Rikka route here would be important to the story in her route, just like Todokanai Koi is the important song for WA2. Of course, Rikka herself is turned out to be different from Kazusa in her route simply because she didn't involved in the messy love triangle case like WA2, and that she can only play piano compared to Kazusa who can play other instruments.
    WA2 comparison aside, welcome to this week VNTS Review in which other than Misa's patch release there's no notable updates here. Of course it did mean that there's still some updates, just not quite big. Oh and seeing that Misa's patch here is just partial patch for Hoshiori and that there's no other release for this week, easy to say that there's no full release here. Let's see what I can write for this week as well.
    I did hear some rumor that Frontwing (FW) license in Sekai was finished, and therefore FW decided to sell their own Grisaia trilogy by themselves. Whle this is make sense seeing that FW did managed to sell their own product (Regardless in their reliance to crowdfund), I can't help to think that Sekai was probably need to deal with a lot of loss here. In any case, I just hope that both of FW and Sekai will managed to have good releases in the future (Personally I didn't care much abut the news here). Speaking abut crowdfund, we have Kickstarter (KS) for both of Neighbor spinoff (Carrion Crow) and the spinoff of 18 otome VN Bell Chime for Gold were launched, and to be frank I'm very late for noticing the former here seeing that it's been there since November 11th. Quite an interesting idea I guess that Carrion Crow KS here want to attract the backer with famous game composer, but then again the story was still pretty much the horror one just like Neighbor here (At least it should be good if you interested with mystery). As for Bell Chime spinoff, perhaps Sekai will help the release seeing that they released the main game as well. For the funding situation, Carrion Crow was at almost halfway funded and Bell Chime was fully funded.
    As for Sol Press, I see that they'll start the Kickstarter for Irotoridori at January later. I'm pretty much okay with the delay here because Sol Press were probably need to prepare some paperwork before finally they'll be able to launch the KS, but what I can say is that I'm still really hope that Sol Press was already ready to work on Irotoridori's technical work because they'll need to prepare for that a lot like I say several times (I still remember that Sekai weren't able to resolve the locale problem back at Hoshimemo). Other than the slight delay to Irotoridori KS (Earlier Sol Press said that they'll have Irotoridori KS at December), we have Onikiss was at 47% translated along with 13% edited, Hitotsuba was at 80% translated along with 70% edited, and Yotsunoha was reentering the QA in order to take care of the remaining bugs. Other than Sol Press, seeing that it's almost year end there's a chance that Nekonyan will announced something at this month, so let's see what kind of the announcements that they'll have later. For additional news here, we also have Lamunation was at 40% translated so it's should be good if you looking for ward to the meme at Lamunation.
    From fan translation, other than Hoshiori Misa's patch release we have Eustia was at 60.28% translated, Harugi's overall was at 32% translated with Miyabi's route was past halfway (59%) translated, Watamasu was at 34% translated, and Loverable was past halfway (50.13%) edited. Other than those usual updates, we'd have Pure x Connect Chapter 1 was fully translated and the overall progress was 3,625 lines were translated along with 302 lines were edited, and Trans! (Toradora doujin nukige for the reminder) were at 7% for both of editing and translation progress along with that they finally managed to find the people who can solve the technical problem. We also have a bad news that Tenkiame project were stopped because some company managed to have it on Steam with questionable translation quality, and obviously it mean that there'll be no further attempt to translated this officially because it mean that there'll be the risk of facing legal problem if they attempt that. Perhaps it would be better if we wary about that seeing that currently Steam did allow 18+ VNs to enter their store, so there's might some similar problematic release in the future.
    For the last update from fan translation, once again we have Misa's patch released along with Trip was already starting the work on Rikka's route in which it did show some good progress there, with Rikka's route was at 27.96% and overall progress for Hoshiori was already pass 40% mark (41.31%) translated. I would say that Trip here is doing good with that considering that Rikka's route here is the longest one in Hoshiori, and Irru did warn us that they might not managed to have Rikka's patch released for the Christmas later because of the length. For a bit of my story here, seeing that Trip did translate Marika's first I thought that Trip would translated Misa's route last because of Misa appearence here is similar to Midori's while Marika's role here is resembled Yukino and thus it would make a nice bookend (Because we have Trip did translated Midori's route first and Yukino's last back at HatsuKoi), but turned out I was wrong here because Trip did translate Misa's route as the second route. Not that I didn't have any problem with it, because it mean that with Misa's patch release here we have one more route in Hoshiori translated. Get Misa's patch if you've been interested to try it, and have fun.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
    PS - For this week titling, I'm sure that someone would already realized that each of the title did have VNs name every time Tsurezure did release the patch, and let me say that it was my intention here that I made it like that so we have the VN name idiosyncratic titling here whenever we have Tsurezure did release the patch.
  21. littleshogun
    Foreword - The technical problem at the main page was still unresolved, so it's pretty obvious that we still didn't get VNTS here as long as admin Tay here is still missing. I'm still hope that the issue with the main page is fixed, no matter of how long it'll be. Anyway, here's usual VNTS Review for this week and I hope you'll enjoy it.
    Welcome to this week VNTS Review and as for the title it's very simple that I parodied both of Sakusakura and Sakura Swim Club, because the former did have art club as the most prominent club in the setting and if we remember we already have old Sakura Swim Club from Winged Cloud, so I'd combine both of those into 'Sakura Art Club'. Granted that Sol Press did localized it as 'Fine Arts Club', but in the end art club here is still fitting lol. Anyway in case you didn't catch up with the news we finally have Sakusakura release in which it's the second full VN release from Sol Press after many delays, and other than that we have some updates from fan translation. Other than those two, there's no update from most of other official localization companies. Let's see what I can write for this week as well, even though this week was a bit lacking if we keep the eye on official translation.
    Like I say before, finally we have Sakusakura release in which we finally have it delayed for several times. What I can say about the delay is that while granted that there's some thing like back when Steam was purging the adult games in panic and therefore Steam need more time to review it thoroughly, I'm still say that their overestimation of their capabilities of making it high resolution did contribute to the delay because turned out that there's a lot of work need to be done for that according to Doddler (Here's the blogpost for the proof). Well in the end all of those were history, and I hope that Sol Press will keep improving themselves. As for Sakusakura release, from what I'd read we'll going to have two type of MCs (A timid one and a sly one) that will have problem with their own love triangle problem. Or to put it simply each of the MCs will have to deal with love triangle problem, so we'll going to have two love triangle story. What I can say is that if you didn't like love triangle then you can avoid Sakusakura at all cost, although if you looking forward into that because of the love triangle I would say that it wouldn't be as dramatic as School Days love triangle. Go get Sakusakura if you've been interested with, and have fun (Personally my interest in Sakusakura here is already waning).
    From fan translation, we have two new projects were announced although technically both of those were already there for a while though. The first project is Pure x Connect in which it's another Smee VN that did have same setting as Fureraba because two of the heroines did attend same school at Fureraba (Same uniform), and same story to an extent that namely the MC want to feel love after being single for some time. As for the current progress, right now 3,200 lines out of 43,986 lines were translated while 160 lines were edited. What I can say is that good luck to the team, even though there's a chance that Pure x Connect here might be Nekonyan secret announcement. The second project is Trans! in which it's Toradora lemon VN technically speaking, although perhaps calling it lemon would be disrespectful because of the negative connotation from lemon so I'll call it Toradora doujin nukige VN. As for the premise I think VNDB should explain it more clearly here, so let me to write about the progress here in which the current progress of that was already 5% for both of translation and editing progress. As for Trans!, personally I would pass on this but still good luck to the team who translate it.
    For the rest of fan translation updates, let me round up it. For this week, we have Eustia was at 59.74% translated, Harugi's overall was at 31% translated with Miyabi's route was at 48% translated, Loverable was at almost halfway (49.4%) edited, Pure Pure was at 89.57% translated with Tobari's route was past three quarter (75.70%) translated, Watamasu was at 30% translated, Yoigoshi was at three quarter translated, and Gore Screaming Show was at 21.78% translated. Other than those roundups, we also have Summer Pocket gave their update with their current situation is that the team was almost finished the translation of the common route and translated all of the minigame files. As for the next plan of Summer Pocket, the team will release common route patch after all of the editing work for the common route is done along with make sure that the minigame is working. For the last update, we have Misa's route was fully translated and overall Hoshiori was at 36.36% translated, and like Trip said earlier there's no patch release at this week because there's still some work left before they'll release Misa's patch later and after that start the work on Rikka's route.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  22. littleshogun
    Foreword - Seeing that Decay experienced some difficulty in regard of making VNTS because of the technical error and that admin Tay is still missing, it's inevitable that we couldn't have VNTS until the problem is fixed combined with Decay's new busyness later. So as usual here's this week VNTS Review from mine and I hope that you'll enjoy this.
    As for the title, since we already have Healing Harem release along with soon to be released Sakusakura at this day, I decided to combined two title seeing that it's very fitting because we have Sakura Spirit release in the past. By the way 'Curse Spirit' part here is the direct translation of tatarigami, in which as this site mentioned is the curse spirit that need to be appeased whenever there's some curse in Japan because Japanese people did believed that the curse was caused by tatarigami's anger. That title aside, as for this week other than both of Healing Harem and Sakusakura later there's no releases for this week, but of course we still got usual updates so let's see what I can write for this week as well.
    As for Healing Harem, well it's more or less just Pulltop's answer to Sakura series so it's not a big release to me. And more importantly it's quite obvious that Pulltop will release it in Japan with H scenes later, so we can treat Healing Harem as censored VN. If anything, at least Haling Harem here is not Pulltop's big VN like both of Konosora and Miagete in which those two releases did cause some controversy because of the censorship, and more importantly the three goddess heroines in there did have big breast lol. Speaking about big breast, Cherry Kiss did announce Isekai Harem Dungeon Master in which while it's interesting that we have another isekai VN announced (Isekai VN here is surprisingly rare), the mere mention of Cherry Kiss should what we need to guess that the VN itself is a nukige and did have big breast heroines. Not my type of VN, but if you want more nukige perhaps you'll be looking forward to the release.
    As for Sekai, I guess it's good that they have Nine, Majokoi, and Nanairo was on track. Although it's too bad though that Nanairo need to do the QA once more because apparently they want to do it more precise, in order to avoid the past mistakes like Hoshimemo and Tokeijikake. Oh and speaking about QA, there's Majokoi as well in which apparently it wouldn't be possible to have Sekai release it at Q4 2018 because it said that they need multiple QA to get that done, and they about to do the first round. The reason for the multiple QA is that Majokoi's engine itself is quite complex, and if we recall from back at Tokeijikake there's some hiccup like we need to play it using Japanese locale instead of English locale, and for the remeinder both of Tokeijikake and Majokoi did share same engine. Other than three projects, Sekai also did have fully translated and edited secret project and right now they waiting for the third party to do the engine work (No idea what's the secret project is). From Mangagamer we have Suki Suki finally released at December 13th later, so it's definitely the good news seeing that they finally managed to release it after two years delay because of Chuable's bankruptcy.
    From fan translation section, we have Eustia was at 58.80% translated along with 44.04% edited, Harugi's overall was at 30% translated along with Miyabi's route was at 42% translated and Branch was at 43% translated along with 34% edited, Watamasu was at a quarter translated, Loverable was at 92.38% TLC-ed along with 48.44% edited and 27.4% QC-ed, Akagoi's prologue was finished the editing process, and Yoigoshi was at 64% translated. As for Hoshiori's update, this time we have Misa's route reached 70% mark (70.59%) translated and overall Hoshiori was at 32.23% translated. While it's possible that Misa's route will be fully translated by the next week, according to Trip there's still some editing work left so obviously we'll not have it released at next week, so perhaps it would be reasonable if we think that Misa's patch will be released at December later.
    This week other than Sakusakura release we have a lot of updates from Sol Press announcements, so I would say good job to them there. As for Irotoridori, while for now it's still uncertain there's a possibility that they'll launch the KS at December later along with possibility of adding the FDs as the stretch goal, so let's wait and see in regard of Irotoridori. For their roundup progress, the work of Mirai Radio, Nukitashi, and Himawari no Kioku will start at 2019 later, so don't expect any updates from those three for now. As for the rest of the announcements, we have Shitsuaru was at 20% translated and 11% edited, Kimi to Aogi was at 60% translated and 30% edited, Hitotsuba was at 60% translated and halfway edited, and Onikiss was at 38% translated along with 5% edited. For additional notes here, Sol Press did targeted to have all of those announcements released at 2019 later, in which while it's not impossible it would be tall order to do so I hope that Sol Press manage to find a way if they want to fulfill the target. Oh and it's good that Sol Press finally managed to release Sakusakura after two years delay later.
    That's all for this week, and see you next week.
  23. littleshogun
    Foreword - Since Decay already tweeted that he can't make VNTS because some function at the main site is broken, currently he was stuck because he can't make one and therefore waiting until admin Tay appear again which easier said than done considering that the admin is been missing. So obviously there'll be no VNTS again and like usual I decided to make another VNTS Review. Hope you'll enjoy this.
    As for this week review, I decided to once again parodying Wedding Peach because we have elf angel demon nukige release from Cherry Kiss Games (Congratulation to mod Dergonu in regard of the release seeing that it's his 2nd translation work). For more elaboration, in the 2nd opening of Wedding Peach we have the word 'Tenshi Akuma...' which obviously mean angel and demon, and the japanese title for the aforementioned nukige did have those two words. The title of the opening in question is 'Wedding Wars' and I must say that it's quite fittng considering that the three of the creatures (Angel, demon, and elf) did engage in 'wars' to get the MC. Also since this is a nukige, I add letter X in the end of the title just like controversial Valis X in which that version of Valis did have sex contents (By the way both Wedding Peach and Valis are magical girl, even though the media is different with the former is anime and the latter is video game). With that matter done, welcome to this week VNTS Review in which while there's no big release we have two companies did have a lot of updates especially Mangagamer, so it's good to me. Let's see what I can write at this week.
    This week we have announcement that there'll be Date A Live VN released for overseas at 2019 later, and the releases was available for both of Steam and PS4 with the latter was gathering some controversy in regard of censorship and banning VN port to PS4. As for Date A Live itself, at first I thought that the premise was quite absurd with one male need to romance the spirits in order to maintain the peace, but then I learned that this is one of well known anime so perhaps the release will be interesting for Date A Live fan. Also from what I'd heard the VN was apparently quite good so perhaps you may interested with the title, although I'm still not quite interested with Date A Live franchise as of now anyway. Other than Date A Live VN announcement, we have elf demon angel nukige release from Cherry Kiss Game in which the premise was the same as Date A Live, except instead to maintain peace the MC need to decided which female that deserved to be with him, because the females that were from different race each was fought over the MC in order to make their children very strong (The MC somehow have the gene that came from the legendary warrior). Go get the nukige from either Steam, JAST, or FAKKU if you interested, and have fun.
    We also have Onikiss was at 40% translated and 2% edited, so at least it's good to see that now we can see the progress from one of eight Sol Press VNs announcements. Other than Sol Press, we also have some updates from Nekonyan in which we have Aokana was at 20% translated, Sukiren was at halfway translated, and HGB was at 80% edited. Speaking about HGB, Nekonyan did already the Steam store for that and they already said that they'll going to announced the exact release date later, so the time for us to finally enjoy HGB shouldn't be long considering that Steam list the release date at Winter 2018 (Should be released in December's end at the latest). As for HGB itself, while the premise might make us expect there'll be action, I would say that it would be better if we just expect HGB as charage instead of the action VN because I saw some disappointment that HGB didn't have enough action (ie just expect it like Kajitsu or Sharin with some MC's past scattered through four routes).
    From Mangagamer, we have a lot of surprise that namely six of their projects were entering beta, so at least those seven should be ready for the release. Those six VNs were Steam Prison, Lilycle, Trinoline, Yurirei Full Chorus, Damekoi, and Bokuten. As for the last one, it's been in editing for a long time so it's good to see that we finally have Bokuten was almost ready for the release after more than two years of works. Personally I look forward to Damekoi here, in which Mangagamer did apply the emote system from the newer version (2018 release) into the English release, and seeing that it's already finished the testing one I think the testing for this time was to test if the emote system will run well or not in English version - I just hope that Mangagamer will release it at December if they still want to do 2018 release for Damekoi. For more info, we also have Suki Suki entering final round of testing which surely mean that Mangagamer was indeed finally manage to handle the license right from Chuuable. For the roundup of the updates from them, we have Amatarasu was at 82% edited, Sukehime was at 40% translated and 15% edited, Escalayer was at 97% translated, Room No.9 was at 60% translated and 45% edited, Maggot Bait was at 64.2% edited, and Sona-Nyl was at 67% translated. That's all for Mangagamer updates, and I'll look forward to their announcements at Anime NYC later.
    From fan translation we have Eustia was at 57.56% translated, Harugi's overall was at 29% translated with Miyabi's route was at 37% translated and Branch was at 41% translated along with 31% edited, Watamasu was at 18% translated, and Pure Pure was at 88.15% translated with Tobari's route was at 62.79% translated. Also we'll going to have another project revived, and the project in question is Bishoujo Mangekoyo 2.5 or if we want to call it in classy way it would be 'Kaleidoscope Beauty: You were the Girl (I knew) Back Then', in which if we knew it was started back at two years ago before finally stalled because Arcadeotic being busy there. The project will be started at December later, so for now what I can say is that good luck to the project. For the last update, we have Trip whose been busy back at conference and beeing tired from that managed to translated 36.21% of Misa's route through the weekend (Good job on that), and the overall progress for Hoshiori was past a quarter (27.41%) translated.
    I think that's all for this week, and see you next week.
  24. littleshogun
    Foreword - After last week we have VNTS, apparently we'll not gonna have VNTS for this week so I decided to make yet another VNTS Review along with my commentary on AX here. Hope you'll enjoy my VNTS Review here.
    Welcome to my VNTS Review for this week. At this week we have a lot of AX announcement which of course it should be good because we have many potential VNs release, and yet for some reason it could be underwhelming here if people didn't like the announcement. As for me, while normally I would be excited for the announcements that were especially coming from Sekai, the fact that Sekai always find a way to mess up with the release and longer wait compared to Mangagamer didn't really help at all. Not to mention that there's the fact that NekoNyan here promised us the big titles at August (Otakon?) later, so my attention here is goes to NekoNyan. So in the end, to me this year AX is just average. But enough of my personal opinion here, and let's see what we got for this week in regard of AX announcement along with of course some updates from the translation projects.
    As usual we didn't have AX announcement from fan translation, although perhaps you can treat Majokoi going official as fan translation AX announcement lol. So more or less we just have the updates for fan translation section here. For the updates, we got Eustia was at 47.88% translated along with 36.47% edited and 33.75% TLC-ed, Amagami original's script was at 26.7% edited, and Harugi's Main was past halfway (57%) translated (Harugi's overall was at 6% translated with Main's big progress) along with the prologue was at 77% edited. So that's all in regard of this week fan translation for now.
    JAST USA
    Finally JAST decided to get their gear to moving at this AX, and this time they announced not only one but two upcoming release with the exact date within less than a week. Those two releases were Trample on Schatten and Flowers Summer, in which it'll see the release at 16th later. If anything, at least this time they managed to get some releases in not so far future, because if we remember at the last year we have JAST announced some releases with the estimated time and yet there's no exact date announcement back at the last year, and so we still didn't have the release from the last year AX announcement (ie Katahane). Other than those two releases announcements, we also have the announcement for Flowers Autumn which as expectedly was announced by JAST and right now it was being worked on. While I say that it's should be the good news, JAST policy there made me wonder whether they'll release it quickly or not, but if it's like usual JAST there I hope that the end product will be at least satisfying.
    After many years they work together with Nitroplus and long time with no new announcement from them, finally they have several announcements from them although most of the announcements are what I could call redundant here. Those announcements were DRAMAtical Murder, Togainu no Chi, and Lamento in which as we recall was already have fan translation since long time ago. While at least they'll gonna use the new translation from what I'd heard, the fact that most of the readers were already read the translated version of those BL VNs (For BL fan of course) should made some people hoping that there will be some new announcement from JAST Blue. But on the other hand, perhaps JAST themselves didn't have many choices in regard of BL VN for their new branch, so they didn't have other choice than picking some well known BL VNs. I guess what I can say in regard of this would be hopefully BL fan would willing to wait if they want to read the new translations of those three BL VNs.
    Almost forgot that they also announced Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi in which it's too mouthful so much that most people decided to just shortened it as Totono, although maybe I'll just shortened it as Kimikoi. Anyway as for Kimikoi concerned this VN was the first attempt of Nitroplus doing moege, so unfortunately there won't be some disturbing contents. But instead what we had is our MC Shinichi was have a childhood friend with the name Miyuki, and one day he saw a strange girl who called Aoi. From there Shinichi did want to help Aoi and by doing so Shinichi decided to ask Miyuki to help the, and the days when all three of them have a happy live will be starting. ...Or so that's what Nitroplus want us to think like that back at the announcement, but as of now most of people were already know what Kimikoi really is, especially with one Youtube video which showed a certain characters ending going viral so the twist here more or less is already Late Arrival Spoiler and that particular twist is certainly resembled DDLC. While Kimikoi here is definitely one of interesting announcement that JAST did compared to the last year, I wouldn't expect a quick release for this especially with the confusing mechanic that the player need to deal with.
    Other
    We have Spike Chunsoft announced that they'll release Shibuya Scramble at September 4th later for both of PS4 and PC, so if you want to find out of why that VN did get perfect Famitsu score (40/40) feel free to find out by yourself later. We also have Steins Gate Elite will be released at early next year, but seeing that it's just Steins Gate with anime graphic I just think that more or less it's just another redundant announcement here (As if two Steins Gate releases for PC are not enough), although at least White Fox studio did a good job for made a new animation that didn't adapted into the anime, so it's should be good for people who want to rereading something like Luka's or Faris's route with the anime graphic. For the new announcement from PQube, we have YU-NO remake version release as well for both of PS4 and PC in which it'll be launched at the next year. While in theory the graphical improvement is should be good, unfortunately no much change other than the graphic so I just think that it's sort of redundant release because we already have the translated version of the old version. Granted the graphic was very outdated, but at least the characters was not as bad as Higurashi so I'm still okay with the old version there. That's all for PQube announcements here.
    After last blogpost from NekoNyan, I'm glad that they'll finally upped their work for both of Sanoba and HGB looking from the progress. As for the progress, right now for Sanoba it was at 90% translated along with both of editing and TLC was at 45%, and the QC was at 10%. While HGB release was delayed, at least they started to show some progress with the current progress for HGB was at 60% translated and a quarter edited. Forgot to report this back at last VNTS Review that we already have Steam store for Sanoba, which mean that NekoNyan here should be serious for Sanoba release in which it would make it quite ironic if Sanoba here was indeed the first officially released Yuzusoft VNs, because if we remember Sekai was the first one who have Yuzusoft license.
    Almost forget that Frontwing was also have their AX announcements, but other than Island finally have their own Steam store opened and they'll gonna release it at this summer, noting interest me from them unlike back at the last year. Although if you want to see more of dungeon crawling RPG with rape, perhaps you can try Lilitales when it's released. Also if you want to see more Grisaia, Frontwing announced that they'll gonna have anime adaptation of Phantom Trigger, which at least it should be easier to adapt compared to Kajitsu because unlike Kajitsu Phantom Trigger was only one big linear storyline with five volumes so far (Four of those were already released). Not my interest though, but good luck to Frontwing for the Phantom Trigger anime production later.
    Mangagamer
    Surprisingly instead of three announcements like we promised, we have four announcements from them in which one of those titles were pretty much quite hyped up by some people. Let's see what they have for this year AX as well.
    Interesting that Mangagamer also announced another BL VN like JAST there, although at least this time the announcement is not a redundant one because we still didn't have a fan translation release for this particular VN yet - there's wordpress page that contained the translation, but I won't count on that as a proper VN Translation here. Anyway as for the BL VN in question it is Luckydog1, in which it'll depict some mafia members whose got caught and thrown into the prison. From there it's up to the MC himself who is famously always lucky so much that he earned the Red Baron Luckydog to free the mafia members, and of course the player gonna decided whether Luckydog will be successful in his quest (And earned the prestige in the mafia group) or failed. I admit that at least the premise is looking interesting, although like I say several time BL isn't my interest though as of now so I'll pass on Luckydog.
    We also have GL (ie yuri) announcement by Mangagamer as well, so at least this time they managed to announced new VNs that cover both sides of of same sex relationship. The yuri VN in question is Lilycle Rainbow Stage, in which it'll depict the story between student teacher, an uprising idol, and a hall monitor. Also joining the mentioned cast is twelve girls which were coming from the drama CD, bringing the cast to 15 girls who each of their own have their own interest in regard of yuri romance. If you're hoping for the heavy story inLilycle, then I hope that you're not expecting that because most of the games was apparently only have some yuri fluff in which it might be too sweet to handle so much that you got diabetes. As for what I can comment on this, seeing the number of the girls from Lilycle made me wonder if the developer was planning to develop this as idol anime/VN following Love Live before finally just scrapped the idea. Well if you're looking into very lighthearted yuri VN, then Lilycle should be good. Also seeing that it was all age in the first place, I'm sure that Mangagamer will prepare the Steam Store for this in the future.
    I'm surprised that we managed to have Rance X announced along with Rance IX, so it's good to see that Mangagamer having big announcement there. As for Rance itself, I'm sure that we didn't need the introduction for this one but I'll try to talk about those last two VNs from Rance series. So basically each Rance VN starting from VI were basically adapted the scenario for each country that was appeared in Kichikuou, and now we have both of Helman and Monster Army arcs for both of IX and X respectively. For the reminder of the rest of Rance series here, we have VI was focusing on Zeth, VII (Or rather Sengoku) was focused on JAPAN or if you prefer Arunaru's translation Nippon, and VIII aka Quest was sort of focused on Free Cities and Kalar. So let me try to talk what I knew in regard both of IX and X here.
    As for X, while it's good that they developed the grand finale for Rance here, after seeing some spoiler and video I can't help to think that Alicesoft here is kind of cramming all of the materials into one VN, so the story for X itself might felt rushed for some people and therefore the outcome might not satisfying considering that we have a lot of characters to cover, especially in regard of the Dark Lords. But I guess seeing that most people was satisfying with the outcome, I think it wasn't bother most of the people out there (The fact that EGS average score is at 95 should speak for itself). Good luck to the translator though, because X's script is quite massive at around 8 MB and that's without the voice and apparently there's still nothing to do on the scripts itselves. For IX itself, it was focused on Helman in which it'll be about of how Patton will try to liberate Helman with help of Rance. As for IX gameplay, from what I saw it's sort of revamped version of Mamatoto. Also interestingly this is the second Rance game that have sort of IF routes after Sengoku, and instead of three like Sengoku we'll gonna have six routes to pursue. Oh and Arunaru said that he already finished with IX, so we may see the release for IX in the near future. I'll try both of IX and X if both of those released later, although in case of X maybe I need a long time to wait though.
    That's all for Mangagamer, and I would like to see what they have for Otakon as well later because usually Mangagamer have something big at that convention as well.
    Sekai Project
    Considering that at the last two years they managed to announced fan translated VNs, I wasn't so surprised with them announced yet another fan translated VN. So let's see what anoouncements that they have for this year AX.
    Congratulation for Denpa in regard of the release the Zombie VN, in which they pretty fast on that since they announced it (Only about a month). Other than Zombie VN release, they'd also announced the prequel (Episode 0), episode 2, and episode 3 of the aforementioned Zombie VN. As for me, well not quite interested with this so I'll just pass on this but if you like some zombie outbreak setting in the VN maybe it'll be interesting to you.
    Speaking about multiple part VN, we also have announcements for both of ReLord Episode 2 and 9-nine- (I'll just call it Nine) Episode 1. As for the former, I would say that Sekai should announced the middle part of the ReLord if they already got the license for episode 1, so at least it should be good that we can see more of our demon MC will be going to defeat the 2nd witch who invaded his world. As for Nine, apparently this VN will have some supernatural element with some girls managed to developed the superpower. And since from VNDB we knew that Nine will gonna have four heroines, we can expect that Nine will have four VNs and right now the second part of that was already released in Japan. By the way if you wonder of why Nine art is almost resembled Saku Saku, it's because the artist for both Saku Saku and Nine is the same person and both VNs were from the same company (Palette). I just wonder though why Sekai didn't Mashiro Iro Symphony, but maybe because the cost to localized the short episodic VN is more cheap than localized a full VNs.
    Well we also have Majokoi, in which like I said earlier is already showed some sign that it'll be officially localized with the word like 'blocked from the engine work' that was said by Fred. From there more or less I already knew that it was already going to be localized, so I'm not surprised that it was announced unlike back at Saku Saku (I understand though if some people felt surprised and angry about this). Also it's not surprising that the partner is Sekai because Majokoi here did using the same engine as Tokeijikake, and after by do some searching in VNDB it's easy to know that Qoobrand here is from the same group as Unionshift Blossom (Tokeijikake's developer). As for the premise, it was in regard of Alice who found some magic diary which depict some sexual acts of a male high school student, and from there Alice decided to find out more about the diary after she was met by the dragon who said to knew about the diary. For the reminder here, this is also Nijima Yuu work who is famous with Hatsuyuki Sakura, so at least we can expect some tearjerking moment there if we knew his works. As for the release estimate timeline, Fred did say that it'll be at Q4 of this year in which somehow it's quite doubtful seeing that it's Sekai, but let's try to be positive and hope that Sekai will be managed to do that.
    Other than Majokoi, there's Harumade Kururu (Or Harukuru) in which it's more or less was already set in stone that Sekai will work on them with two main staff from there working on the VNs that Sekai will be released (The writer working on Ninja Girl that would be released at this December, while the artist working on Island Diary), or rather I think that Sekai should announced this at last year AX so they kind of late a year for the announcement lol. For the premise, it's just a nukige with four girls in an isolated island having sex everyday, so there's not much to expected here other than we'll gonna have a lot of sex. Or so that's the initial reaction for some people who read this before Harukuru finally showing it's true color after the prologue (And 15 sex scenes), so more or less it's just like Kimikoi or in this case Majokoi, because both of Harukuru and Majokoi did have same pattern that there's a lot of sex scenes in the prologue before finally getting serious after the opening, and in Harukuru case it would be in regard of science fiction and quantum theory while Majokoi did have some mystery and drama. Also like Majokoi, while Sekai still didn't have release estimation I just hope that it'll be quick.
    For the rest of announcement, we also have idol VN (Idol Connect -AsterikslLive-), two OELVNs (Mischievous Sensation and Last Stanza), and Nekopara Extra in which it'll be depict the time when Chocola and Vanilla was adopted by Shigure's family. Not much interesting to me, but at least it can be interesting for some people.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week (Or rather in next VNTS Review).
    PS - As for the title, since we have Zombie VN release along with Majokoi official announcement, I decided to just change 'Witch' in Majokoi localized title (Witch Love Diary) into 'Zombie' so we have 'Zombie Love Diary'.
  25. littleshogun
    Foreword - No VNTS yet again, and perhaps this time it's because Decay was still in need to cool down from his work load. So here's another VNTS Review from mine and I hope you'll enjoy this.
    As for the title, it should be obvious that it have the relationship with Sanoba release but for this time I'll tell why at the PS so let's focus on the main topic first, and welcome to this week VNTS Review. Quite a surprise that we got from Sol Press back at the last announcement, so I'll try to write about those announcements. Other than Sol Press announcements, of course we still have some usual updates with JAST and more importantly we have two big releases (Bokukotsu and Sanoba). Let's see what I can write for this week as well.
    From JAST we'd have Majikoi was at 70% edited along with Kimikoi was fully edited, in which while it's not too much at least it mean that there's still some activity at JAST (Let's hope that they'll manage to have good announcement at next AX later). For fan translation, we have Eustia was at 55.38% translated, Harugi's overall was at a quarter translated with Miyabi's route was at 17% translated along with Branch was at 36% translated, Loverable was at 88.9% TLC-ed and 45.51% edited, Yoigoshi was at 46% translated, Pure Pure was at 87.36% translated with Tobari's route was at 62.62% translated, and Witch Garden was at exactly halfway (50%) translated. For last updates from fan translation (At this week obviously), we have Trip managed to fully translated Marika's route in which it's bring Hoshiori overall progress to 22.32% translated, and they'll going to release Marika's patch along with announce the next route that Trip will translate next within this week (Before Irru going to Japan at Saturday later). That's all the updates for both of JAST and fan translation section.
    Congratulation to Sekai in regard of Bokukotsu release, in which like Sanoba it did have some good production value although once again my interest was still with Sanoba though. As for Bokukotsu, the premise is that the MC (Ren) who suddenly became the caretaker to five magical creature girls (The game say it demon though) who is quite useless, and two of those five were his brocon stepsister and his childhood friend. Safe to say that Ren's adventure will be rocky because those girls have each of their own quirk. Other than comedic story, Bokukotsu here was also the VN with Sayori as the artist so you didn't need to wonder if the art remind you of Nekopara. Have fun with Bokukotsu there if you've been interested with, and before forget Sekai did release that for both of all age and 18+. Other than Bokukotsu release, Sekai doing their porting work for two parts of Tokeijikake (1st part and Daybreak) into the new engine in which it good to know. We also have Nine was fully edited, although I'm more or less just pass on that because it's episodic release.
    Other
    We'd have Frontwing released Loca Love, in which it's only the first part so I'm not quite interested with this. Although from what I saw I think Frontwing will probably going with one character route per releases, in which it's been the format that Frontwing did for their past episodic releases (Phantom Trigger and Corona Blossom) so at least you can say that FW was already experienced with episodic releases. In any case, at least Loca Love here isn't as bad as Supipara in which if we remember didn't have the sex scenes while Loca Love here did have the sex scenes. Get Loca Love if you've interested with that, and have fun.
    Last Sunday we did have a lot of announcements from Sol Press, and one of those was Irotoridori in which it's surprising enough seeing that I've been thinking that it would be Nekonyan's next project. But then again, perhaps we could say that FAVORITE would be interested with doing the KS while Nekonyan was already insist that they're not doing the crowdfund (Including KS obviously), so obviously both of FAVORITE and Nekonyan were clashing with each other. Keep in mind that it's just my conjecture though, so I may be totally wrong in regard of this. Anyway let's see what Sol Press new lineup is.
    For both of Nukitashi and Onikiss, what I can say is that Decay work on the former and Fred did work on the latter. Although as far as my interest going, I would say that Nukitashi here is the third most interesting announcement to me after Irotoridori (I'll talk about my second most interesting announcement later), while for Onikiss I'll just pass that as nukige with little sister theme. Yeah I know it's quite ironic that I prefer the VN with nukige name there compared to the VN that didn't have nukige in the name there lol, but that's my impression here. As for Nukitashi, it's in regard of our MC (Junnosuke) who is quite valiantly to protect his virginity to his true love that got thrown into the island where have sex is a necessity if you want to survive, and that situation obviously wouldn't sit well with Junnosuke so he decided to organize the rebellion or something like that. Not something that you would expect in a title with nukige all right, so at least it should be interesting. As for Onikiss, well the premise was did give nukige vibe like so I'll just pass on that although perhaps there's something more beneath that because otherwise 4chan wouldn't insist to have this title to be translated.
    To tell the truth, their ojou sama VNs announcement (Shitsuaru and Kimi to Aogi) were not interesting to me, because we already have both of Evangile and Noble Works and also Hello Lady that we'll get at the next year if all goes well. No to mention that the MCs concept as poor and capable man was already done in both of Evangile and Noble works, and from the look of I think we can just dismiss those two VNs as moege although I still hoping that maybe those two VNs did have some potential especially in regard of Shitsuaru. That said, if you want to talk about the seiyuu that did those two VNs, there'll be a lot to talk because the seiyuu were quite well known especially in regard of with the example like Kawashima Rino and Taguchi Hiroko (The latter did have roles at both of ojou sama VNs). Not quite interested with Hitotsuba here either because it's just less known VNs that got called as 'The Second Aokana', although to me it's more like the combination of Aokana, Haretaka, and Konosora though (And not not mention that the girls costumes didn't interesting like Aokana lol), but then again some people may look forward into this.
    As for Himawari no Kioku well apparently the producer decided to go with Nekonyan instead of working alone to localized it like back when it was announced, although more or less I just pass on this (The graphic was still good though). In any case, it's obviously will be released on Steam seeing that it's already been green-lighted at that site since two years ago, and obviously Sol Press will have 18+ patch available for this VN as well. As for Mirai Radio, since it's another Laplacan VN it's not surprising that Sol Press did get their hand on that. As for the premise, it was in regard of the post apocalyptic world in which the MC himself was about to die only to find a strange girl who said that the MC wasn't supposed to die yet. To tell the truth, I did have a hard time to understand it from VNDB synopsis alone so I'll just link it to mod Clephas's review because I find that his review is understandable. Anyway, this is the second most interesting announcement to me after Irotoridori, so I'll look forward to eventual release of Mirai Radio.
    The most interesting announcement from Sol Press to me here is obviously Irotoridori. As for Irotoridori, the premise was in regard of our MC Yuuma (Another Yuuma as MC's name I see) who receive the power from Shinku when he was a child. As he grown up as the adult, suddenly he's heard a girl's voice that beg him to to save the her. Irotoridori here definitely have some history with two translation attempts, the first was by Tokidan and the second was by Akerou. It's a shame that Tokidan was failed to present the full patch for Irotoridori, especially with his progress back then was already at almost 90% translated. While for Akerou it's been his dream project, and to be frank it's quite frustrating to him if he didn't able to work on his project so hopefully he could move on now that he manage to established Nekonyan with currently two big releases there. That aside apparently Sol Press will going with KS in regard of funding this, which is understandable considering the scope of the project (And once again more in line with FAVORITE's interest) so let's see of how Sol Press will handle the KS later.
    To conclude Sol Press announcements here, once again I'm interested with Irotoridori the most, following with both of Mirai Radio and Nukitashi. As for the rest, well let's just say that I probably didn't interested with other five announcements as of now, but I may change my mind in the future. Also while it's good that we have so many announcements from Sol Press, it would be inevitable that if they couldn't manage those eight it'll be hard to them, especially with they promised another announcements later. In the end, I just hope that they'll find a way to handle those announcements, and seeing that they overestimated their engine work back at Sakusakura I just hope that they'll be more ready to work on the engine for all of those announcements, especially Irotoridori in which from what I'd heard it's hard enough to work around. If anything else, at least they should be experienced enough to work on Mirai Radio since it should shared the same engine as Newton VN. Oh and I knew that they already hired five people to work on the engine, so I hope that those people will be suffice for the announced VNs.
    The biggest release to me at this week here is obviously Sanoba, in which it's another Yuzusoft VN (Congratulation to Nekonyan in regard of first official translated Yuzusoft VN release). Obviously it's very ironic that until now Sekai still didn't release any of their Yuzusoft announcement yet, also with FAVORITE left them but at least Sekai managed to release Hoshimemo even though it's a redundant one. As for the premise, it was in regard of Nene who is a witch that have some arousal problem because of her witch contract, and Shuuji (The MC) was lucky enough to see Nene masturbated using the table lol. Seeing that Nene was easily depressed, obviously got seen by other man it would be very embarrassing to her, and so Shuuji decided to take a responsibility for the situation. As for Nene's situation, since she's a witch she got the job to collect heart fragments that was appear whenever human felt some strong emotion (Be it happy, sad, or anger), and while at it Shuuji also could perceive the emotion around him as sense. While the premise was sounds like nukige, actually it's more in line with charage so if you want to read some charage, then Sanoba here should be good VN. Get that from either Steam or Nekonyan's store, and have fun.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
    PS - Once again the title was obviously come from Sanoba Witch but instead of 'Witch' I'd use 'Sadistic', because it's in regard of seiyuu joke (ie Role Association) with Nene's seiyuu (Kirihana) who also voiced a character in Blend S and if we remember back at the opening Kirihana's character (Miu Amano) was associated with the word 'Sadistic Oneesan', so I just add 'Sadistic' for the title at this week. Here's Blend S opening in case you want to get some nostalgia.
×
×
  • Create New...