Jump to content

littleshogun

Contributor
  • Posts

    6469
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    427

Blog Entries posted by littleshogun

  1. littleshogun
    Foreword - No VNTS again, so you know what it means (I'll write another my own VNTS Review here). Either way, I hope that you'll enjoy this week VNTS Review even though I'm quite late here.
    Since yesterday we have Chinese New Year, I'd been quite busy for two days beforehand so I'm sorry for being late here. Also happy Chinese New Year to anyone else who celebrated it, including me. As for the title, since we have Nine first part released I thought that it would be the best to parodied Nine first episode along with both of the main heroines of that work (Kujou Miyako) and Smile PreCure (Hoshizora Miyuki) into the combined name '9 -Nine- Episode 1: Hoshizora Miyako' because both of their character designer (Izumi Tsubasu for Miyako and Kawamura Toshie for Miyuki) work together in Mashiro Iro Symphony anime, and more importantly both of Miyako and Miyuki did share same seiyuu (Fukuen Misato). My ramble aside, I really like that finally Sol Press did their move on both of their rather big announcements (Irotoridori Kickstarter (KS) and Hitotsuba release) and that they already aggressive on that so we should be more interested with them in the future. Other than Sol Press big move, we have usual fan translation updates along with some updates from Nekonyan so let's see what I can write for this VNTS Review here.
    First of all I knew that Pulltop did delay their release for their Konosora FD into February because they'd await Steam approval, which is we knew is been indecisive in regard of the censorship. My feeling in regard of that was quite mixed to be honest because while this could be a good slap for Pulltop to not release their work on Steam and started to sell their uncensored VNs on any other store (Beside Steam), this announcement could also mean that some developer would be over censor their localized VNs in order to fulfill Steam's indecisive censorship policy. In the end while I didn't look forward to Konosora FD much, I just hope that we still can see more VNs on Steam despite some happening like HGB and Konosora FD here.
    We also have Noraneko release announcement here, and let's just said that we better wait for Senren Banka because the three heroines of Noraneko did share same seiyuu as Senren Banka (Kirihana, Sendai, and Kotori Yuka). One more reason for that is because it'll be censored according to the opening that I saw in which they use seiyuu's real name instead of their pseudonym (I did see that they list 'Eri Sendai' instead of 'Haruka Sora', in which the latter is Sendai's pseudonym in the eroge's credit), which mean that they'll release PS4 version instead of the default 18+ version. Let's just hope that they uploaded the wrong opening (Because they deleted the opening) and that they'll release 18+ version later, because I can see that the team could fix their mistake in regard of their introduction intro at their website so at least they should be able to hear some feedback from the fans.
    From Sekai we have Nine first episode released with the premise the MC who is full voiced (His seiyuu is Atsuhi Abe if you curious) did caught up in mysterious incident case, and while at it he encountered some people with superpower. While this is definitely a VN with interesting premise and have the art drawn by Izumi Tsubasu to boot (The art is very good), it's quite unfortunate that Nine here is the episodic VN which mean that currently the story is still incomplete although from what I see apparently each episode will cover one heroine. In this case the main heroine for the Episode 1 here would be Kujou Miyako who is a rich businessman daughter and yet she's like to live humbly and very calculating when spending the money. In any case, we need to wait for 2020 (Estimation) if we want to enjoy it fully because even Palette didn't create the 4th episode yet, and even longer if we rely on the translated version like us because we wouldn't know if Sekai will announce the rest of Nine here (They should announce those parts if they want to sell the complete story). Have fun to anyone else who already been interested into Nine, despite that it's still the first chapter.
    From fan translation, we have Eustia was at 65.82% translated along with 45.86% edited and 44.47% TLC-ed, Harugi's overall was at 55% translated with Shino's route was at 96% translated and Branch was at 47% translated (Along with 47% TLC-ed) - I'm kind of curious of how the progress will be going after Shino's route is finished, Watamasu was at 42% translated, Higurashi Yoigoshi's patch was released and the current progress for Tokihogushi was fully ported, 4,719 lines from Pure x Connect were translated along with 1,258 lines of it were edited, Relaxation Yuka was at 66.46% translated, and Hoshiori's overall was at 70.84% translated with Touko's route was fully translated (We may have Touko's patch at this weekend, although I didn't know for certain though). I think that's all for fan translation updates.
    We have some updates from Nekonyan, in which we have Fureraba FD as their next release. As for their other updates, we have Aokana was at past halfway (60%) translated along with 20% edited and Sukiren was reach 90% mark translated along with halfway edited. From Sol Press we have Hitotsuba exact release date in which they'll release it at 15th later so at least we can treat it as Valentine's gift from Sol Press, and they already set the store at Steam (Good that it's still not banned) so you should pre-order that if you interested with the VN. I admit that the costumes were not as interesting as Aokana, but perhaps this one could be interesting seeing that it involving plane fight as the in-game fictional sport so that you can try Hitotsuba while we waiting for Aokana (Quite fitting seeing that Hitotsuba has been called as the second Aokana).
    For the biggest news from Sol Press, we have them set up the KS for Irotoridori with rather sizeable base goal at 85,000 with the stretch goal was to released two FDs (Or sequels) at 170,000 for Hikari and 215,000 for Akai. I knew that some people did treat Irotoridori as trilogy, but apparently Favorite did sell Hikari as the FD. As for the release estimation, it'll be at December 2021 later which while I think it's too long actually it's quite reasonable time frame because it'll took many times to translate all of trilogy there. Personally I'm fine with the first part only though because it's been too much dying projects there, although obviously it's very good if Sol Press want to translate all of the trilogy. Good luck to the KS there and I hope it'll be successful for the sake of the one who wait for Irotoridori. As for the current funds, right now the KS managed to gather 28,277 out of 85,000 which is quite good for the first part here.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next time.
  2. littleshogun
    Visual Novel Translation Status (08/16/2020)
    Foreword - Since we have VNTS at the main page, I'd add the link like usual above and therefore technically I made an early VNTS Review. As for Mimei, I would say that it really slipped past my radar so I'll try to talk about it at next VNTS Review, although I don't know much though other than it's written by True Remembrance author.
    As for the title, well I just combined the role that the heroine have from the nukige that was released by Cherry Kiss back at 14th (Bitchy Boss Bimbofication, which to say quite an unique localized name) in that the heroine is being an executive in the company and that the MC didn't like the heroine along with Gore Screaming Show that suddenly show some progress, so we have 'Executive Screaming Show' as this week VNTS Review. As for this week, let me blunt in that this week is quite dry seeing that we only have some updates from fan translation along with two smaller release, and it's just too bad that there's no Otakon thanks to an obvious reason (Pandemic). While I did say that the releases is only small releases, I'm sure that some people like the releases so at least I can still say that some people may found this week update is interesting. With that done, let's see what I can write for this week as well.
    For the aforementioned Cherry Kiss release, once again it's pretty obvious that the release is a nukige. As for the premise, we have our MC was being pressured by his female boss who work as an executive and quite unpleasant to the MC. Although of course being the nukige the MC have the way to reverse the situation, namely that he'll hypnotized his boss into a woman who like to have a lot of sex. So easy to say that there'll be a lot of the MC have sex with his female boss. Go get the VN from either Cherry Kiss or Steam, and have fun. We also have Collar x Malice Unlimited release was advanced from 21st to 13th, and obviously it's Collar x Malice fandisc. Not much to say because it's a fandisc of an otome VN that was only available at the console (And to this day there's still no PC version of Collar x Malice), but if you fans of Collar x Malice who own Nintendo Switch and want to see more of it then go get the VN and have fun. If anything else, at least I can say that Collar x Malice MC is quite good looking.
    As for this week fan translation updates, let's see one by one. For Eustia, currently it's been at 94.43% translated with side routes was at 63.85% translated, and we also have some progress in the editing as well with the current progress was at 93.76% edited with side stories was past halfway (59.53%) edited. After a week break thanks to Trip being busy with the moving, we have Ginharu progress with Yuzuki's route was at 24.45% translated and for the overall it was at 66.3% translated. For Harugi, currently Branch route was at 65% translated. We also have Alka finishing the translation on Miki's route and currently they continuing work on Shiki's route, so currently Reflection Blue translation progress was past three quarter (75.4%) translated with Shiki's route was past halfway (58.8%) translated. For the rest of the updates, we have 15,982 lines from Pure x Connect were translated, Miotsukushi Ura was at 89% translated, and Gore Screaming Show was showing some sudden activities with current progress was at 15.59% translated.
    That's all for this week VNTS Review and sorry if it's been too short here. See you next week.
  3. littleshogun
    As for this week title since we have Phantom Trigger Volume 7 was released by Frontwing and that it's supposed to be the finale, I decided to just combined Phantom Trigger with the last part of Grisaia trilogy (So-called) so that we have 'Phantom Trigger no Rakuen'. As for 'Vol. 1' part, turned out that the ending was sort of ended in a cliffhanger and will continue in the next chapter hence 'Vol. 1' as the subtitle. As for this week, other than Phantom Trigger Volume 7 release we have a lot of interesting updates especially from fan translation section, and more importantly we finally have Rhapsody's full patch being released in that it mean now we have three Eushully VNs did properly translated. So overall I guess I can say that this week is quite interesting one, and let's see what I can write for this week.
    Cherry Kiss did release My Creampie Heaven nukige back at Friday, and turned out that it have three VNs that was bundled into one release. Furthermore, it also turned out that the MC did have different love interests at each VN even though the premise is exactly the same. It's not like it would make a difference anyway in that it's not interesting nukige to me, but you can get that if you like it and have fun. Speaking about nukige release, JAST also did release Shoujo Dominance in that the premise is telling the story about the daughter who have some Electra Complex towards the father (Our MC). What I can comment is that the main heroine design was looking more like a strict office lady instead of a high school student, although perhaps I'm getting used to see cute schoolgirl in VNs though. I never think that the writer may already envisioned the story between MC and his wife only to change it to forbidden love between father and daughter, and that the designer already finished the design for the wife heroine and they ran out of time. You can get Shoujo Dominance from JAST if you want to play that short nukige, and have fun.
    Alicesoft decided to released the demo for Evenicle 2 at August 17th later, which obviously coincidence with my independence day. No much to say other than I look forward on how much that the demo will show the gameplay and story, and more importantly whether Alicesoft will be able to release Evenicle 2 at this year or not. As for Phantom Trigger Volume 7, once again turned out that the ending was ended in cliffhanger so we must wait for one more chapter before the finale. That said, the cliffhanger was apparently not as bad as Meikyuu though so at least you can play this if you want. In any case you can play it if you want to see Phantom Trigger team preparation for the final battle, and have fun. As for the Volume 8 release, we may have it longer so I expect that the development time will take some time in that it might take more than a year.
    For fan translation updates we have Harugi was at 57% translated with Branch route was at 32% translated with Sumika's route was at 7% translated, Taimanin Yukikaze 2 was at 90% translated, Loverable was at 89.44% edited, Reflection Blue was at 40.7% translated with Miki's route was at 44.6% translated and Shizuku's route was past three quarter (77.2%) translated, and Eustia was at 92.45% translated with side routes was past halfway (51.01%) translated along with the editing progress almost catching up was at 91.65% edited. We also have sudden translated demo for Shukufuku no Campanella. As for Campanella itself, it's Windmill VN which mean that the VN usually did have fantasy setting, and Campanella here is no exception (My experience here is more with Sankaime though, in that while it's more modern it's still end up like fantasy VN). I don't know whether the translator will eventually translate the whole VN or not, but I hope he will seeing that a Windmill VN in English is good especially with Sol Press withdrawing from VN translation business.
    Lastly we finally have full patch of Kami no Rhapsody, and with this we have another Eushully VN being translated. The team also did announce their next Eushully VN project, and in this case it's Fuukan no Grasesta or I'll just call it as Grasesta. As for Rhapsody itself, more or less you should expect Kamidori when it come to the MC seeing that he can recruit several people to help him thanks to his mysterious charisma. Of course you shouldn't focused much on story anyway if we talk about Eushully VN, but rather the gameplay. As for the gameplay, at least I can say that it's quite balanced enough on the first playthrough, although if you go to the post game dungeon beware though that it's not quite balanced. Granted that Kamidori also did have the same problem as well, but at least I can say that Kamidori here is still somewhat balanced in the post game dungeon. That said it's been a while since we have Eushully VN with proper translation, so feel free to try it and have fun. Lastly let me say that I'll look forward to Grasetsa progress later, and that I'm still waiting for Amayui full patch.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  4. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and as for this week I combined 'Ritter' from Eden's Ritter and 'Chronicle' from Evenicle 2 so we have 'Ritter Chronicles' as this week VNTS Review because we have those two announced. Another reason for the title is that I parodied Valkyria Chronicles, in that apparently both that game and Eden's Ritter have the setting place on German although it's very loose at that (In Valkryria Chronicles Germany was supposed to be an imperial). As for this week, what I can say that it's quite an exciting one with all of the announcements and updates that happen here, while at the same time I don't think that the release is not as big as the announcements that we have. In any case, let's see what I can write for this week as well.
    Back at last Friday we have Sekai give some updates, and for the updates we have Slobbish Princess was at 90% translated (I guess Sekai really aim for simultaneous release), Kimagure was at 60% translated, Nekopara 4 was fully translated along with halfway edited, and Nine Episode 3 was fully translated and edited and currently they started the QA (Hopefully it mean that Sekai will release it at this year). From Sol Press we have Nukitashi was at 26% edited, and Irotoridori was fully edited with the current progress was move into programming (I just hope that Sol Press will find a way to get around FAVORITE pesky engine). From JAST we have two exact release date announcements which obviously very good, and for the releases we have Shoujo Dominance release will be at tomorrow (22nd) and Flowers Autumn release will be at 30th later. What I can say is that JAST should be announce Flowers Winter as the last part of tetralogy if they want a complete release, although when they'll announce it I don't know.
    Fan Translation
    For the update of fan translation section, it's in regard of Matsuribayashi in that finally we have the patch that will add both of PS3 graphic and voices to the Steam version of it (The post if you want to download the patch). So if you want to play the original finale of Higurashi and yet you prefer to wait because the graphic is not quite up to nowadays standard, you can play it and have fun. With this now we have the original Higrashi available with voices and PS3 art, and all that left is the side stories which currently being worked on. Speaking about Higurashi side story, currently we have Miotsukushi Ura was at 71% translated. For the next plan, apparently they'll release the patch along with new fragments from PS3 version at September later, so let's wait and see.
    For the rest of the updates from fan translation, we finally have Majikoi A-4 starting the translation with 8 out of 62 scripts was translated, 14,945 lines of Pure x Connect are translated along with 7,808 lines are edited, Loverable was at 89.13% edited, Taimanin Yukikaze 2 was at 85% translated, and Ginharu was at 65% translated with Yuzuki's route was at 15.94% translated. Lastly, we have surprise update from Harugi in that finally we have some progress on Branch after more than half a year, and with new updates currently we have it was at 56% translated with Branch route was at 20% translated along with some updates on Branch heroine routes as well (Misaki's route was at 4% translated, Sumika's route was at 6% translated, and Yuna's route was at 5% translated).
    From Alka we have an unfortunate news, in that they need to delay Miagete FD release because they need to resolve some game breaking bug that was apparently happened in Hinami's route. No much to say other hopefully they'll be able to get around this and manage to have this released. We also have Reflection Blue translation was going smoothly with the current progress was already past a quarter (26.9%) translated with Umi's route was fully translated, and they started to work on Miki's route in which currently it's been at 9.4% translated along with they also have some progress with Shizuku's route with the progress was past halfway (54.2%) translated. That's all for fan translation section here.
    Other
    We have Trap Legend release, in that it could be summarized as BL VN with the hero dressed in a very cute outfit. Not exactly my interest here, but if you like BL or trap heroes (I prefer trap MC with the heroines) or perhaps both feel free to get the VN and have fun. We have a surprise announcement from Shira VN in that they manage to get a dark nukige from Waffle which as we know is one of Mangagamer's partner, and the dark nukige in question is Eden's Ritter. As for the premise, we have a cowardly priestess who decided to draw out the power in order to fight the evil and the power was supposed to be very strong. Although of course there's a catch to the power, in that the power will cause the priestess to be quite horny the longer she surge with power, and obviously the enemy will took the advantage of it causing the dark sex scenes which to say will be quite a lot. We also have the release date for this, and it'll be at 31st later.
    Fruitbat announced the VN that was supposed to be the last work that was translated by the late Conjueror, and the VN in question is turned out to be Jiangshi x Daoshi in which it's a doujin VN with the place setting was at China. The premise is gong like we have MC who work as an assassin who already retired, and one day he encountered a man eating monster. Luckily he was saved by a mysterious wandering dao priestess, and from there both of them are supposed to work together in order to facing some unknown hardship. Currently we have the first and second episode available at Steam, and the third episode will be available in the future at this year. For the info, this VN was previously banned in Steam because of some violent scene or something like that. Feel free to try the VN if you interested, and have fun.
    Other than Waffle, we also have another Mangagamer's partner decided to change the partner in order to release the translated VN by themselves, and the partner in question is Alicesoft. As for release, it's Evenicle 2 in that it's been one of the VN that people been wanted to translate the most (At least if we look at Mangagamer 2019 survey result). Alicesoft also assure us in that while they decided to localize Evenicle 2 by themselves, Mangagamer still responsible for Rance VNs release in the future. What I can say about Evenicle 2 here would be while I did say that we didn't really need for the sequel seeing that Evenicle is complete enough, I'm still interested with it if only for more gameplay VN and more importantly more Alicesoft VNs. The premise is like we have a MC (Alex) who instead aspired to be knight in order to marry his two childhood friendlike Aster, Alex himself is someone who have blessing to be able to cure someone with a deadly disease through his body fluid and decided to start the journey in order to help more people. For the plan, Alicesoft will release the demo that will cover up to Chapter 1 at Steam later in the following weeks, so for now we can only wait in regard of this.
    That's all for this week VNTS Review and sorry for being late here. See you next week.
  5. littleshogun
    Because we have Yuzuki's route of Ginharu finally being worked, I decided to use the title 'Silver Colored Farway' for the title and of course since it's the fifth time I use it I add 'Track 5'. For the rest, of course it's from one of Kanon 2006 episode title and in this case it's episode 17 (Lieder ohne Worte of an Elder Sister and a Younger Sister), and I'll explain the title at PS later. Anyway welcome to this week VNTS Review, and as for this week I can say that it's sort of break after a number of announcements from the last week, although of course it's by no mean a plain week because other than Yuzuki's route being worked on we also have Reflection Blue update along with significant increase in Eustia editing progress. We also have Macchiato release, although in this case it's looks like a usual moege though. Overall I think I can say that this week is quite good, and let's see what I can write for this week as well.
    We have Fakku stated that they already at around 40 to 50% in regard of Abaddon translation progress, which at least it's good for them. I know that it's turned out to be a gameplay VN and a hard one at that, although I'll just say that I still wouldn't interested with it because of the disturbing contents. That said, I hope that they'll manage to release it at this year. We also have Lilith-soft released Taimanin Yukikaze demo for Steam, and they gathered controversy because turned out that they apparently stole the available fan translation. Well it's a redundant release anyway. Also I'm sure that there'll be no sequel available for Steam because the sequel did have Yukikaze infiltrate the school, and we know on how the first Asagi was banned by Valve because of school setting (Not because the amount of rape). From Cherry Kiss, we have another nukige (My Creampie Heaven) release was planned at this year, and apparently it's an old nukige. And finally we have a new VN exact release date announcement (Trap Legend) in that it'll be released at 17th later, so if you like trap than you can look forward to it.
    Currently we have Humbling of Holy Maiden was halfway in programming, and also we have the secret project from Love Lab in which it's currently was at 30% translated along with 20% edited. About Macchiato, I think I can say that it's more or less a VN with catgirls only that the MC was apparently less lucky. And that so-called luckless MC did somehow manage to have three lovers with all of those are catgirls, and the problem is that the MC can only choose one. So in order to solve the problem, the MC decided to do his best to get around of his situation. Well you better enjoy the sex scenes with the cute graphic because this is a nukige, and you just need to know that the MC also run the cafe as well just like the title said. You can get Macchiato if you've been interested with it, and have fun. Too bad that this time Mangagamer didn't announced their next month release, although I guess they already planned Room No. 9 as their August release.
    For fan translation updates, first of all we have Miotsukushi Ura was at 65% translated and Loverable was at 88.3% translated. For Eustia, right now we have the script was at 91.20% translated (Side stories was at 42.87% translated) along with the editing was catching up at 90.68% edited (Side stories was at 39.54% edited). As for Reflection Blue, currently we have Shizuku's route was at 16% translated and Umi's route was past halfway (52.6%) translated (Looks like they'll focusing on Umi's route first seeing that it's quite short), and currently the overall script was at 9.9% translated. For the number of lines, turned out that Reflection Blue line count was at around halfway from the original VN so we can say that it's at around two third translated for rough estimation. Last but not the least we have Tsurezure did start translating Yuzuki's route, and currently the progress is that overall Ginharu was at 63.93% translated with Yuzuki's route was at 5.4% translated.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
    PS - As for Kanon 2006 episode 17, the story is about the fractured relationship between Shiori and Kaori who is younger and older sister respectively. Of course we'll not going to have two sister in Ginharu, but rather brother (Yukito) and sister (Yuzuki) even though they're not blood related. Lieder ohne Worte itself is a series of short lyrical piano pieces and it mean 'Songs Without Words', which it's quite fitting for Yukito and Yuzuki seeing that the song was composed by the composer himself with some help from his younger sister.
  6. littleshogun
    Visual Novel Translation Status (09/23/2017)
    This week title should be very obvious that it was in regard of Muv Luv Alternative (MLA) Steam version release, and the fact that MLA was the VN that insipred Attack on Titan/Shingeki no Kyojin (AoT) mangaka (Hajime Ishiyama) - of course once again BETA was stand in for titan. For more info in regard of that, I'll quote Ishiyama's word that said he was inspired by MLA in regard of making very popular AoT manga below - including the question beforehand (Source was from MAL thread here, and I cut the answer from Ishiyama here):
    It was based on the translation for his interview though, so it might be inaccurate. Nevertheless, Ishiyama himself was really mentioned Muv Luv at the interview in the Youtube video so it should be good enough for the proof. Speaking about Youtube, there's AMV movie called Attack on BETA (Just like the title here XDDD) in which it had MLA clip with AoT opening song. And as for the title here, well I want to create this since back when I knew that AoT was inspired from MLA which is already more than one year - as shown with my review with the title 'Attack on BETA: Before the Fall' which was published at July 2016. That's all in regard of my title for this week VNTS Review.
    Welcome to this week VNTS Review, and as for this week there's many good news from Other section here although as for fan translation it's still usual though. Other than those two, finally Sekai did a good job setting up the Steam store for Tokeijikake first part and JAST did had exact release date for Eiyuu Senki - albeit Eiyuu Senki release itself was redundant one (No Mangagamer update for this week though). Let's see what I could write for this week.
    About Eiyuu Senki, well congratulation to JAST in regard of the release I guess. I did find that the release was redundant though because we already had Eiyuu Senki translated for quite a while, and the sex scenes was already translated as well. I think I'm gonna try to talk more about Eiyuu Senki here now that JAST did already had exact release date, at October 24th later.
    Good job to Sekai there for finally managed to set up the Steam store for Tokeijikake, because I just worried that Sekai started to be incompetent after they announced Saku Saku exact date twice while still didn't get permission for the Steam store - in which they should get the permission and set the store first before announcing exact date. Anyway, as for Tokeijikake I admit that it looks interesting enough although we still need two more parts though to enjoy this fully, which I'm sure that it would take a while before the releases. As for the release time, I see that apparently it would be November although it could be fastened to October (Hopefully) or more realistically delayed because of some engine problem. Let's see it for now in regard of Tokeijikake here.
    Fan Translation
    As for fan translation, there's Loverable which right now was at 88.71% translated (Kaho's route was at 24.77% translated, and for overall it was at 55.26% TLC-ed and 21.87% edited), Musumaker was at 40% translated, Majokoi was at 71% TLC-ed, Witch Garden was at 32% translated, Sayooshi was at 45.2% translated, Tsukiyori was at 18.4% translated and 8.9% edited, and Pure Pure was at 31.91% translated (Chapter 2 was at 67.95% translated). Ittaku was promised us that he could release To Heart 2 full patch by next week (Congratulation for finishing 8 years translation by the way, Ittaku), and I look forward to the release here.
    As for Tsujidou, I found some interesting info that namely Ai's route in Tsujidou was longer compared to both of HatsuKoi Maya and Runa route (Two longest route from HatsuKoi) combined, which mean Ai's route was quite long and therefore it took longer time to be translated - by the way, from the progress I knew that Ai's route was ~30% part of Tsujidou. From there, I could say that the translation for next routes would be much quicker now that we have 51% left divided by three routes - and one of those remaining was side routes (Also the fact that the routes wouldn't as long as Ai's). Look forward to Ai's patch later in which it should be released next week if they still want September's end release. For one more progress, there's Denwalts with his secret project was at a quarter translated right now. That's all for fan translation this week.
    Other
    For this section here, there's definitely many good news from them. First of all, Sakusakura was managed to get the major burst with 28,810 funded which surprised Sol Press as well. As for my comment, congratulation that the project was finally funded after saw the fund was gathered very slowly just like back at Chuusotsu KS. For the release itself, while maybe there would be a lot mistake in regard of that I still hope the best for them as of now, and hopefully both of Sol Press and the fan was satisfied with the release.
    There's also Little Busters in which it was finally had an exact release date - at November 1st, andit would be Spring at Australia in which somehow VA did fulfill their promise in regard of Spring release for Australia people lol. As for the release itself, I would say that it's quite redundant considering that we already had released translation since back at 2011. But seeing that version didn't had three routes that was added later, and this version would added those three routes translated there perhaps I should say that it's the good release here if one want more Little Busters (ie the new heroines).
    Speaking of announcing exact release date, PQube here was also did the same in regard of Chaos Child in which it would be launched at October 13th for EU version and October 24th for NA version, in which both of those were for PS4. As for my opinion here, for now I'm not quite interested with this because obviously I didn't had PS4 here. But looking at the good average VNDB score compared to the sort of prequel Chaos Head, I would say if you like that and did had PS4 you should try Chaos Child later.
    For the big news here, there's MLA release once again which as we knew using the new translation instead of old one. As for my comment in regard of MLA, I admit that it's a good VN considering that it was the first highest score back at VNDB. Although unfortunately it make age dependent on Muv Luv setting so much that they didn't develop any big VN after MLA, and it could be interpreted as age was too afraid to develop the VN besides Muv Luv. Even though it might be age policy in regard of Muv Luv ie age had Tough Act to Follow trope, I think it could be better if age was trying to go out of their comfort zone by making the VN that didn't had same Muv Luv setting - Schwazesmarken didn't count here seeing that it still had Muv Luv setting. As for the release, well it's redundant to me considering that it already had the translation for years and even though it might be no good for some people, it didn't make MLA did had a bad score just like Decay said because after all majority of the score there were still pretty high ie MLA was very good VN. Regardless of my opinion, I would say thanks to the new translator though because through their hard work the Steam user could enjoy MLA fully.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  7. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review. As for this week, well most of the updates are from fan translation and at the same time we have a more dire update in regard of Sol Press drop Mirai Radio. Other than that, no much to say except that it's pretty much an anemic one to say it lightly in that there's no new VNs announcements or releases. Anyway let's see what I can write for this week here.
    While I did say that I hope Sol Press will work more on Mirai Radio at last VNTS, I didn't exactly mean that they should work on cancelling the license. Although in the end, it's what Sol Press did. Actually Sol Press here not only cancelling Mirai Radio license, they also break the contract with Laplacian in that it mean that they'll no longer working on any Laplacian VNs other than Newton VN. While their loss of Mirai Radio is quite regrettable, Sol Press themselves did have a lot of problematic decision and it's also quite possible in that they might be overwhelmed with their VNs license, so it should be better for them to reduce the backlog in order for them to avoid the problem. Of course it mean that they should focused on the remaining VN projects, and let's hope that they'll be now that they have two less VNs to work along with no more announcing new VNs. To close Sol Press section in more positive note, let me state that we already have Irotoridori past 90% mark (92%) translated, and hopefully they can put more focus on this.
    From JAST we have GOLD was fully translated, although when we'll going to get this released of course would be a mystery as of now. We also have a clarification in regard of Boku to Nurse patch deletion, in that turned out Oxford Comma delete it because somehow Sol Press show some interest into it and that they've been trying to get this. What I can say is that even if Sol Press can get it I'll just say that it's a redundant one seeing that it's been available ever since back at 2018 end and it's more or less just a nurse nukige. Also I think we'll going to have it censored if Sol Press got it because the company is the part of GIGA, and if we remember Baldr Sky release we should know that GIGA want to wash their hand from 18+ VNs if we looking from how they've been forced Sekai to release Baldr Sky censored.
    For the rest of fan translation updates, we have new fragments from Matsuribayashi PS3 version was at 69% translated, 14,685 lines from Pure x Connect are translated along with 6,227 lines edited, Taimainin Yukikaze 2 was at 65% translated along with halfway edited, Kud Wafter all age was at almost halfway (48.36%) translated, Eustia was at 89.77% translated along with 89.42% edited, and Miagete FD was at 89.89% translated with Honoka's route fully translated. After three months, we finally have Pure Pure resuming the work with the current progress was at 95.58% translated for the overall VN with the bad route was fully translated. Lastly we have Miagete restoration project did join with Alka, although whether it mean that finally we can have Miagete uncensored patch in the near future or not is remain to see seeing that it's more or less is just side project for Alka (For the note their main focus should be KEY VNs).
    That's all for this week VNTS Review, and again sorry for being late here. See you next week.
    PS - For the title, since we have Moemi's route of Pure x Connect was already fully translated and currently I like to play Atelier series games, I just combined 'Atelier' with 'Moemi' so we have Atelier Moemi. I don't know though if GUST would like to use Moemi as their future Atelier games, but I guess the chance might be low as of now.
  8. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and as for this week let me blunt that this week is pretty much a dry one seeing that almost no companies have the updates (I know that we have Kimikoi Steam version and Utawarerumono remake release today, but I decided to talk about those two at next VNTS Review). That said we have Aksys give us the release date for their three console otome VNs, so at least there's something to look forward if you've been otome VN fan. Other than that, at least we have some fan translation updates here so it's not too bad here. In any case, I'll hope that we'll going to have more interesting updates at the next week. Let's see what I can write for this week, even though this week would be a short one.
    For Aksys otome VNs release date, we have Collar x Malice Unlimited release date at August 21st later. For the rest of the two, we have Piofore release date at September 10th and Enchante at November 13th later. No much comment other than it's nice of Aksys to manage to released all of the three otome VNs as promised back when they announced those at AX 2019, so good for them. Speaking about AX, I wonder if we'll going to have both of Mangagamer and Sekai reveal their license directly at July beginning later in exchange of the absence of this year AX, so I guess for now I can only say that I'll see if they can do it later.
    Right now we have a sudden new project, and the new project goal in question is to translate the nukige Taimainin Yukikaze 2 in which it's the sequel of the first VN and the sequel here is blatantly make the majority of the first game event as non-canon by having the heroines still not experienced their first time yet (And yes I play the first VN so I know exactly on how the story goes). For the progress currently we have the partial patch released in which it translate Yukikaze's route, and for the overall translation progress it's been at halfway translated. For the rest of the updates, we have Eustia was at 89.21% translated with side route was at almost 30% (29.97%) translated, Kud Wafter all age version was at 32.14% translated, and Miagete FD was at 63.74% translated with Korona's route was fully translated. Lastly we have Miotsukushi Ura was put on hold because the team did prepare for Matsuribayashi mod, and currently they've been working at Connecting Fragments section which in turn it's quite long seeing that they apparently add the new fragments that available for PS3 version with the current progress was at a quarter translated. I guess that's all for fan translation here.
    That's all for this week VNTS Review, and sorry if it's been too short here. See you next week.
    PS - As for the title seeing that we have Matsuribayashi release back at 14th and Utawarerumono remake today, I decided to join 'Matsuri' along with 'Prelude to the Fallen' so we have 'Prelude to the Festival' as this week VNTS Review title (TL Note: Matsuri mean festival).
  9. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review. As for this week title since we have Mangagamer announce Escalayer exact release date and we have a sudden BL nukige release, I just combined those two into 'Sayuka's Practice Diary' with Sayuka here is the main heroine of Escalayer (By the way I always thought that it was written as Sayaka) and the localized title for the BL nukige itself is 'Hiiragi's Practice Diary'. What I can comment about this week would be it's an average seeing that there's no major release, although arguably Matsuribayashi release here would be quite big though if only for the sake of modding it seeing that the old version of PS2 patch here is pretty much messy because there's no PS2 adaptation of Matsuribayashi. Another thing to note that recently we have Sekai frequently give us some updates, which is good enough. With this done, let's see what I can write for this week as well here.
    For the aforementioned BL VN, well not interested but at least it should be good if you like it I suppose. The release for that once again was quite sudden, so admittedly it's fly under my radar here. We also have KukkoroDays with premise that was basically boiled down as a mysterious main heroine was suddenly appear in the MC room and that she said that she's from another world, and that she'll stay in the MC house until she find a way to go back to her world. Not much to say other than at least there's more translated isekai VN out there even though most of those are only short nukige though, and feel free to try it if you interested with it. Almost forget to said that the BL nukige here is fan translated VN, while for KukkoroDays here it's the official release from the creator themselves. Lastly we have Wanko to Marriage release was delayed from 13th to 28th later, so you need to wait if you want to play it.
    As for this week fan translation updates, we have Eustia was at 89.14% translated with side routes was past a quarter (29.51%) translated, Miotsukushi Ura was almost halfway (49%) translated, Kud Wafter all age version was at 18.80% translated, Miagete fandisc was past halfway (50.23%) translated with Orihime's route fully translated, Shin Koihime Musou was at 34% edited, and we have a sudden update from Amayui in which currently it's been at almost three quarter (74%) translated. Lastly we have 14,425 lines of Pure x Connent translated with additional note that Moemi's route fully translated, so with this we have four routes still untranslated and good job to the translator to finished one route.
    For Sekai, while granted that the updates is not much, I appreciate their current pacing in that currently they tried to give the updates as often as possible. The updates is we have Kimagure about to start the translation, Sanarara R was at a quarter edited, Amairo Chocolata was fully translated along with 20% edited, and Nine Episode 3 was at 15% translated. No much to say other than I'm waiting for Daybreak update, so that's all for this week from Sekai.
    We have many updates from Mangagamer, especially in regard of their secret project. But before going to the update, I'll try to talk about their release here. As we know we have Mangagamer did rerelease Matsuribayashi, and with this it mean that we all original Higurashi being retranslated with Matsuribayashi was supposed to be the ending of Higurashi's game. Anyway the premise is that after finally go through the horror of Hinamizawa, the team confront the source of misfortune that haunt them across previous seven games. While Matsuribayashi here did quite a good job to tying up the plot, I also understand that some people might not like it so we have another ending (Miotsukushi) created in order to allow the people to chose the preferred ending. With this done, it mean that we have the whole Higurashi was fully retranslated and after that Mangagamer will translate the rest of the side stories which to say was quite a number. In any case have fun if you want to play the original last part of Higurashi, although if you want to play Matsuribayashi with the updated CG then you must wait for a while seeing that the work for the patch was just started.
    As for Mangagamer's next release, once again it's Escalayer in which they'll release it at June 11th. While I did think that it's interesting that we got more magical girl VN, I also know that the gameplay is less refined compared to Haruka. Even with all said here, I'll still play it anyway of only for the magical girl heroine. For the rest of the updates we have Mangagamer did reveal 1st secret project was Musicus (Overdrive's Swan Song) which not surprising at all, considering that we already know for a while and that I started to think that one of the secret project might be Musicus. It's still nice though to see Mangagamer reveal it, and currently it's been at 77% translated along with 76% edited. We also have two more secret project revealed, in which currently it's been worked at sizable amount (3rd secret project was at 86% translated along with 81% edited, while for the 4th secret project was at 83% translated along with 71% edited). For the rest of the updates, we have both of Mugen Renkan and Room No.9 finished the testing, Genesis was fully translated along with 40% edited, and Sona-Nyl's bonus content (Refrain) was at a quarter translated. That's all for Mangagamer's update.
    That's all for this week VNTS Review and sorry for being late here. See you next week.
  10. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and as for this week we have JAST really fulfilled their promise in that they finally released Kimikoi after one time delay, although too bad that there's no physical edition release as of now which should be understandable given the current circumstance pandemy and all (I didn't mind the delay for physical release though if it mean that JAST will release their backlog faster). Other than Kimikoi release, this week we also have the updates from both of fan translation and Sekai (Along with their release), so I think overall this week is quite an interesting one with Kimikoi release. Let's see what I can write for this week as well.
    Before going with Sekai's update, we have Cherry Kiss announced their another nukige and apparently the setting is based on isekai otome VN in which usually the female MC will be reincarnated as the villainess and currently it's been quite popular genre on it's own (Probably thanks to Bakarina). Although in this nukige we didn't have the usual female MC reincarnated as the villainess though, but rather we have male MC will be have sex with both of the villainess and her mother in order to change their evil way. Currently Cherry Kiss was attempted to get this accepted on Steam, we may need to wait for a while before the release. Oh and we also have the update from Aokana Extra 1 as well, and currently it's been at 20% translated.
    From Sekai we have Nekopara 4 was at 20% for both of translation and editing progress, Eternal heart was at 60% translated, Island Diary was started the editing progress, and Daybreak was currently in more programming process (Can I interpret this as Sekai preparing the release build of Daybreak here?). For their release it's Riajuu Plus in which we'll going to have the lovely moment with the childhood friend, which of course would naturally mean more sex. An interesting feature to note is that we'll going to grow up together with the childhood friend, which mean that you'll spend the time from the elementary school up to the high school which to say quite rare to see (I only know that the similar VN that have the story telling like this is Ginharu, and it's just from middle school). So if you managed to be interested with this, get the VN and have fun. By the way if I may be honest here, I did forgot about Riajuu Plus until today seeing that it rarely have the updates.
    For fan translation updates here, there's quite a number on that so let's look at it one by one. After several months with no update, finally we have Amagami updates in which currently the editing progress was finally reach 90% mark (90.5%) edited, and with it hopefully we'll be able to see the release in the near future. We also have Nursery Ryhme restarted the editing progress, in which it happen because the new editor chose to doing the editing from the scratch, and currently the progress was at 20% re-edited. After Angel Beats release here we have Alka give the new updates for their new projects. For Alka's updates here it goes like we have Kud Wafter all age version was at 5.04% translated, and Miagete FD was at 37.21% translated with both of Saya's and Hikari's routes already finished the translation with the next plan that they'll translate Orihime's route. For the rest of the updates, we have Miotsukushi Ura was at 41% translated, 5,285 lines of Pure x Connect was edited, and Eustia was at 89.11% translated along with 89.06% edited. Lastly Trip did tweet here in that currently he's been doing TLC job at halfway through Momiji's high school arc, so at least we know that Ginharu's work here is still ongoing.
    The biggest release that we have at his week here is obviously Kimikoi, which as we know it's Nitroplus first attempt at creating moege seeing that the art is pretty much like usual moege. Or at least that's what I think back when Nitroplus reveal this and what Nitroplus promote the VN as, although of course we should know better that there's no way that Nitroplus wouldn't make a VN without some catch which most of us should already know what is it if you already finished the VN. The premise for Kimikoi itself is that we have Shinichi who pretty much an average boy and yet managed to have a strained relationship with school idol Miyuki who actually his childhood friend. One day Shinichi find an odd girl with the name Aoi who always muttered that the world is a game and that she's a heroine, and that she set up Shinichi and Miyuki in order to get the happy end. Thinking that Aoi might have some social problem, Shinichi decided to befriended Aoi together with Miyuki and from there they gonna face the problems in their friendship. Anyway get Kimikoi if you've been interested with it, and have fun.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
    PS - For the title, well it should be obvious that I parodied Doki Doki Pretty Cure (DDPC) because Kimikoi Miyuki's seiyuu here is also Mana's seiyuu from DDPC (Nabatame Hitomi), and if you want to know another reason it's a very big spoiler although I guess at this point it's pretty much useless. Another reason is that Kimikoi here did have same concept that the well known Doki Doki Literature Club (DDLC) following it, so it's normal if people thought that DDLC did follow Kimikoi's twist here. Hence I simply change 'Pretty' into 'Literature', in which while the main reason is because we have Nabatame voiced both of DDPC and Kimikoi characters and that DDLC did have same twist as Kimikoi here, it also have a pun if you know on how Japanese did pronounce Precure. For additional info here here, Nabatame did voiced Miyuki who as we know is more or less the Monika equivalent in Kimikoi, and surely you know that Monika is the one who involved with DDLC's twist if you already play it.
  11. littleshogun
    Visual Novel Translation Status (05/28/2017)
    I knew that any Star Wars fan (Hardcore or casual) should knew exactly what I parodying at the title (I'll tell my reason in PS). As for this week, to tell the truth I think the complete releases (Nekopara 3 and Utawarerumono 2) weren't quite interesting to me here although I think those two were quite good for several people here. Releases aside, this week was apparently just another usual week here although this time we also had Mangagamer joined by bringing several updates from their in house translation. Overall, while once again I didn't interested with the releases at least it's still had some interesting progress here so it's all good enough.
    Sekai Project
    As for them, at least we saw some updates from them at this week (More than one). As for the updates, there's Bokukotsu at around 74% translated, Fatal Twelve at 72%, and KARAKARA 2 was fully translated. In regard of KARA KARA 2, while it's been weeks since last update I think it'll be one short VN just like the prequel. Of course short VN didn't mean it'll be bad though, and for now I'll see what KARAKARA 2 will offer in regard of the new heroines later, because we still knew little of them especially in regard of their relationship with the MC (Leon).
    Besides the updates, this week we also had Sekai managed to successfully funded Hoshimemo through Kickstarter which should be enough if they just want to bring it. However, it's still not enough yet for Sekai to bring Eternal Heart translated because it's still not funded enough yet if we talk about the funding (75,000 goal, while right now it's still at 47,985 gathered). Let's see if Sekai will managed to gather 75,000 in 23 days later. Speaking about the localization funded by Kickstarter, there's first Tokeijikake which right now currently undergoing QA and will launched at early summer if possible according to Sekai (I expected some delay at least for now), and we'll had both all ages and 18+ version launched at the same time (18+ release was also through Nutaku, just like Chrono Clock).
    For the release, there's Nekopara 3 which focused on a pair of another catgirls (Maple and Cinnamon). They also already planned for Nekopara 4 release, which if all going well it'll be at least next year (Looking from usual release pattern). No comment for this other than have fun to playing it if you're Nekopara fan. Oh, and actually Wagahigh also had the release although it's still demo though.
    Other
    This week we had Libra 18+ patch for physical edition. In regard of Libra, looks like there's some controversy in regard of the translation. Namely that the translation was apparently quite bad, rivaling MoeNovel's Konosora earlier translation. There's many thing that I want to say about that here, but I figure better not and just hope that Mikandi will fix the translation if that was indeed the cause of the delay in the first place (Other than preparing Steam content thing).
    As for this week, finally Chuusotsu was fully funded at around 20,000 which mean at least it should be released per schedule. There's also news from Frontwing that they'll release Phantom Trigger volume 3 at July 28th which will cover Touka's story and her dark past, although it's still not certain though if they'll also release it in English. Other than those two, we had Utawarerumono 2 release for PS4 once again, which should satisfy people who want to see more Utawarerumono and had PS4 (Not me unfortunately). Have fun if you did fulfill those two conditions because I knew that the original Utawarerumono was quite good, and by the way it's quite interesting that English speaking people apparently had trouble for spelling Utawarerumono. 
    For last news, PQube announced that they'll release Chaos Child in English for both of PS4 and VITA in English which confirm the rumor back at February in regard of Germany retailer add Chaos Child order page (It was already deleted though). As for the games itself, it was the sequel for Chaos Head and it was telling the story of how there'll be murders once again which eerily alike of the original murders back at Chaos Head. For the release date, still not certain yet but at least it'll be at Q3 2017 which mean it'll be around July to October.
    Mangagamer
    This week we had updates from them here. But before going to updates let me state that instead of six unknown project now we only had four unknown project, because turned out that their announcement back at Anime Central was the secret projects (All two of those). For more detail, the 5th project was Marina pseudo NTR VN thing (I guess right that Mangaganmer would announced 5th project at Anime Central) while the 7th project was Funbag Sideboob Story. As for the progress of those two, Marina was already completed since back when it's still unrevealed and Sideboob was at 74% translated (Also at 62% edited).
    Okay, as for the updates we had Hapymaher at 77% translated and 74% edited, Hashihime was at 61% translated and 8% edited, Imopara 2 was at 68% edited, Fata Morgana fandisc was at 59% translated, Sorcery Joker was at 97% translated and 81% edited, Trinoline was at 21% translated, Boukaku was still in scripting, Naked Butler was at 87% retranslated and 58% edited, and Maggot Bait was at 34% translated (Apparently Kouryuu still managed to endure it by not using the bucket). As for the winner of 'beta testing race', it was Dal Segno which was finished the testing (Evangile W and Suki Suki still in testing). As for the release date, still not certain which month but at least it should be this year looking from their pattern (It should be between one to four months later).
    For the secret projects, the 1st was fully translated and edited, the 2nd was at 73% translated, and the 3rd was at 54% translated (53% edited). Looking at both of their announced project and recent release which comprised of secret projects, I starting to wonder if all of those secret projects were nukige. No problem to me here though, although my real reason is that if Mangagamer keep pumping the money from nukige sales it could help us to get more good VN localized by Mangagamer in the future (It's common secret though).
    Fan Translation
    As for fan translation, it was still had usual updates and no release yet. For the first update, we had Eustia was at 14.55% for overall translation (Eris's arc was at 22.64% translated and Fione's arc was at 16.22% translated) while it was at 7.64% edited (Common arc was at 79.34% edited) and 7.19% TLC-ed (Eris's arc was at 1.21% TLC-ed and common arc was at 76.37% TLC-ed). Other than Eustia, there's Majokoi which right now it was at 86.4% translated, 82.1% edited, and 33.8% TLC-ed (By the way, apparently there's some technical problem that caused TLC progress will be on hold for a short while). As for Koiken Otome fandisc, right now Shiho's route was at 27% translated ie 1,352 lines. For Loverable, right now they managed to translated 70.06% of overall scripts and TLC-ed 41.88% of it (Also 19.47% edited as well).
    As for Tsujidou, this week they finally starting the real translation progress and the progress was that they managed to translated 7.56% of the script (The first part of common route was past halfway (57.93%) translated. As for the translated route order, still don't know yet but they'll announced it a bit later.
    I think that's all for this week, and if some of you knew what I missed just tell me below. See you next week.
    PS - As for the reasons in regard of the title, there were two reasons which I'll tell below.
    The first reason was in regard of Utawarerumono 2 (aka Mask of Deception according to the localized title) release which as we knew should had an empire if you play the original version. For the reason of 'Neko Wars' part (Other than Star Wars parody), Utawarerumono was also had human with cat ears although admittedly another reason for 'neko' part was because we had Nekopara 3 as the header for this week VNTS, and we should pretty much knew (Or predicted at least) that Utawarerumono would had wars in one way or another (It's SRPG after all). I knew that the empire at Utawarerumono was on the good side unlike Star Wars, but I think the 'Strikes Back' part still fitting though because once again it's wars which involved the changing tide.
    As for the second reason (BEWARE OF MAJOR SPOILER FROM BOTH OF GRISAIA NO KAJITSU AND FLYABLE HEART BEFOREHAND), it's because both of the seiyuu for Maple (Ogura Yui) and Cinnamon (Arisaka Uyu aka Toono Sayogi) were voicing characters back in Flyable Heart as Yui and Sakurako respectively. Back at Flyable Heart there's a twist that Yui herself was turned out to be the gender bent version of Shou (Flyable Heart MC), while Sakurako was getting Yui's dad (Who in turn was of course Shou's dad) heart transplanted inside her. By the way, if we look back at Michiru's route from Grisaia it should be obvious that the donor personality could be transferred to the host through the organ (It's not possible in real life I knew). Oh, and the real 'Empire Strikes Back' had plot twist called 'Luke, I'm Your Father' so I made the parody of the title because of Cinnamon and Maple as father and son at Flyable Heart respectively.
  12. littleshogun
    For this week VNTS Review title, I'd decided to take 'White' from Shirobako anime (TL Note: Shiro mean white) and 'Witch' from Yumeutsutsu so that we have 'The White Witch'. For more elaboration, in Yumeutsutsu there's in-game called NieMajo in which it's quite prominent in the VN itself and so I take 'Witch' from NieMajo (TL Note: Majo mean witch). Welcome to this week VNTS Review, and if we know this week we have Yumeutsutsu released back at 23rd along with it's fandisc so if you've been waiting for it then it should be a good news for you (Expensive pricing aside). Other than Yumeutsutsu release, we also have some release date announcements along with the updates from Nekonyan and Sekai here. So overall this week is quite a busy one and I find it was quite interesting. Let's see what I can write for this week as well here.
    We have Cherry Kiss did release yet their another nukige, and once again the nukige localized title in question is quite daring there. The premise is like that we'll going to have a free pass to a certain theme park that apparently featured a lot of women that was like to have sex with the customer, and let's just say that if you like it then get that and have fun. For fan translation, currently we have Miotsukushi Ura was past a quarter (29%) translated and Angel Beats was fully translated. Speaking about Angel Beats, currently we have Alka targeting the release at May 1st later, which mean it would be their first full release if all goes well. Let's wait and see if they'll can do it without much obstacle, and good luck to them. Lastly we also have Alka revealed their secret project, in which turned out it's Miagete FD and as for the plan they'll try to finished it at around June or July. Of course they'll release it uncensored, which should be obvious it's what Pulltop wouldn't do for their official overseas release. That's all for fan translation here.
    Apparently we have Daybreak back into QA, and for what I can comment here hopefully it mean that they'll already finished the engine problem that they faced and currently they'll QA-ed it in the new engine (I know that I'm too hopeful here). For the rest of Sekai updates, we have Amairo Chocolata was at 80% translated and Nine Episode 3 was at 10% translated. We also have them announced their third secret project, although after I know that they reveal Amairo with no English translation available at first I wouldn't trust their secret project until they reveal that it'll receive English translation later. I'm quite curious on what's their secret project is, but I guess it can wait here. That's all from Sekai here.
    PQube did announce the release date for their Robotic Note, in which they'll release it at October 13th later. As for the release, they'll release it like Yumeutsutsu in which they'll release both of the original part and the sequel (DaSH) at the same time. For now I can only say that it'll be set after Steins Gate ending that was happened 10 years ago, and that Nae was growing up nicely. From Nekonyan we have several updates here, but before going to the updates we have Nekonyan first secret project for 2020 in which it's at 15% translated as of now. No idea on what the project is, but at least it should be a VN from around 2010's. For the updates, we have Kirikoi was at 55% translated along with 16% edited, IxShe Tell was at 60% edited, Riddle Joker was at 15% in QA, both of Dracu Riot and Clover Days was about to be ported to Unity engine with Clover Days was about to begin the editing work, and Hello Lady FD was almost fully translated along with the editing is ongoing. No much to say other than looks like Hello Lady was almost ready for this year release, and that bth of Dracu Riot and Clover Days will have new engine.
    The biggest release that we have here is Yumeutsutsu along with it's FD, and it's another GL VN from Kogado so obviously don't expect explicit sex scenes there (Kogado only produced all age VN for the reminder). As for the premise, it's about Ai who we can say is quite naive in regard of modern technology, and that she was told to save her sister Kokoro who turned out was become quite harsh after several years of separation. In order to figure out on how she should do it, Ai decided to work on the company where Kokoro work and the company in question turned out to be a VN company, and our Ai did have a hard start seeing that she's an inexperienced one in making the VN. For the VN itself, I can say that it'll have a lot of commentary in regard of making the VN (So like Shirobako only with different media, or like Eroge but with all age GL VN) along with the fact that all of the bad endings are disturbing to a degree (Well the main writer of this also wrote Hakuai after all), and that the drawing for the characters is quite nice looking. Go get Yumeutsutusu if you like it (Even though the price is quite expensive), and have fun.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  13. littleshogun
    Since I did just play Trails in the Sky game and I find it was quite interesting, I decided to parodied it into this week VNTS Review. And since we have both of Angel Beats and Yukikoi releases, I changed 'Heroes' into 'Angels' and 'Sky' into 'Snow' (TL Note: Yuki mean snow). I know that there's old manga that was basically the Japanese word for 'The Legend of Angels', although of course I based my title on the Trails RPG so obviously I wouldn't review the continuation of the manga here (Not that I can review it anyway, seeing that there's none in the first place). Welcome to this week VNTS Review, and as for this week we have several numbers of releases along with several release announcements here. So overall this week here was be a busy one, and to say what I think is that it's an interesting week. Let's see what I can write for this week below.
    For the first release announcement, we have Sekai did announce Riajuu Plus release date at Friday later. What I can say is that I almost forgot the VN seeing that I seldom see the update for that, but I guess good for Sekai in that they cleared yet another of their backlog. Other than Sekai, we also have JAST announce a new VN from Amayakase developer which judging from Amayakase safe to say that most likely it would be a nukige focused on a single heroine, and in this case the focus is a daughter who have a case of Electra Complex to say it simply. We also have Wanko to Marriage release date announcement at 13th later, which more or less is like Nekopara with dog girl instead of cat girl. Last but not the least finally we have the release date for the full version of Ouka Sabaki, and the release date in question will be at June 12th later so you may note the date if you already play the first three cases and been waiting for the fourth case here.
    In case you've own a Switch and been wanted to play Aokana on that console, finally the wait is almost over because PQube announce that they'll release it at July 21st later. There's also the matter of PS4 version in which it's only have digital version in that it's very easy to guess that Sony did enforce their censorship again, although in the end it's just a speculation and PQube state that they'll talk about it more in the latter date. Speaking about console, we have Project Sakura Wars released for PS4 back at April 28th. What I know about this VN is that we'll going to have a male MC going to fight in a giant robot against some demon (Youma), the time setting was at Taisho era (Japan at 1920's), and of course it's not a part of Winged Cloud's Sakura series. Other than that, it's also quite a well known franchise for Japanese that been available since back at 1995 and that it's a gameplay VN which focused on SRPG. Still no word in regard of whether there'll be Steam version, but if you own PS4 and been interested with it then go try the VN and have fun.
    For this week fan translation updates, we have Shin Koihime Musou was at 33% edited, Miotsukushi Ura was at 34% translated, Loverable was at 82.28% edited, and Eustia was at 88.88% translated. Still no word in regard of Ginharu update from Tsurezure, but perhaps they've been busy at their business recently so they didn't have enough time to work on this. With Angel Beats released, of course we have Alka start their work on the next project and the next project in this question is Kud Wafter in which recently they finally manage to work on the image editing after their initial difficulty. I guess that's all for fan translation section here, and I'll try to talk about Angel beats more later.
    For Yukikoi release, actually it's not quite surprising if you've been pay attention at VN news. Still it's easy to forget that Frontwing only say it on AMA Reddit, so it's understandable if the plan is easily slipped from the mind here. Anyway with this it mean that they finally managed to released one of their two planned overseas release, and if we remember Frontwing AMA Reddit it mean that they only have Hatsumira left for overseas release. We also have controversy happened here, and in this case it happen that the common route was only available through the use of 18+ patch. While granted that it's not the first time that Frontwing did lock the majority of the contents of the VN behind 18+ patch (See Subahibi), I think it's the first time that we have the common route being locked. Anyway the premise is simply a MC who sensitive to cold and somehow manage to attract the girls was forced to join the Winter Club, so more or less it's just a moege. Still go get Yukikoi if you want some light moege (Just don't expect Grisaia here), and have fun.
    In regard of Angel Beats, from what I read in one of the review actually the first part here is very misleading. Of course it's still true that it's really the first part, but the misleading part here is come from the perception that the first part here would be quite a short one only to be wrong because even the first part here would took a while to be finished. Not to mention that KEY have a plan to make routes for all of 18 characters across six parts, so yeah it could be a massive VN if all of six parts completed. Of course currently it would be hard to do considering Jun Maeda (The man behind Angel Beats) suffer a harsh health condition, in that he need a heart transplant. Anyway the premise of Angel Beats here is still the same if you follow the anime, so I guess I wouldn't need to write it here. In any case this time Alka manage to release this before official release, so of course any future official release of this would be a redundant one if they ever manage to release it (No news from them since the last year other than it's been halfway translated). Anyway get the Angel beats if you content with only three routes available, and have fun.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  14. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and I think it should be obvious that I didn't mean to review another Winged Cloud VN. For the title, seeing that we have Sakuramori release and the VN itself have murder I'll just use the word 'Sakura' from Sakuramori and 'Murder Case' from the tragedy that happened in the VN (Even though it's more supernatural compared to usual murder case). As for this week, it's quite a lively one seeing that we have new announcement from both of Mangagamer and Sekai in exchange for them to not being able to attend Sakura Con that was supposed to be held back at 10th seeing that it's been canceled for obvious reason (Corona pandemic), so we can say that we got Sakura Con announcements through the internet lol (Well I always get the VNs announcements through the internet anyway). Overall I'm quite content for this week thanks to Sakuramori release along with several announcements, and let's see what I can write for this week here.
    From fan translation we have Maji Translation list A-4 as their next project, which mean that obviously it'll be their next project. Good for Majikoi big fan I suppose, and currently it's still at 0% translated so you need for a while if you want to read A-4 in English. There's also a release from fan translation in that the release in question is a nukige that have tentacle and miko, so good if you have interest with those two things combined I guess (I'm not interested by the way). For the rest of the roundup we have Loverable was at 81.65% edited, Angel Beat was reach 90% mark (90.43%) translated, and Miotsukushi Ura was at 18% translated. Lastly we still didn't have the update from Ginharu yet, so perhaps Trip still need some more rest and hopefully there'll be one in the near future.
    For Sekai 'Sakura Con' announcement, we have Kimagure Temptation announced. What I can see is that it's leaned toward nukige or something like that if we just look at the succubus there, although if we remember the writer he also did write Nanairo as well so at least it'll have some mystery. The premise is that there'll be a serial disturbing murder case (Coincidentally same premise as Sakuramori), in that the MC will investigate the case together with the aforementioned succubus. While it sounds interesting, unfortunately Sekai would take their time to translate this anyway moreso if we consider a lot of their untouched announcements (ie Amatsutsumi and Nine Episode 3), so I'll just wait and see here. From Cherry Kiss we have them announced the release date for another nukige with a daring localized title (Welcome to Pussy Paradise), and obviously I'll skip on this. We also finally have Kogado announced the release date for English version of Yumeutsutsu after a delay, in which they'll release it along with the fandisc at 23rd later so you may the note if you already interested with it.
    For Mangagamer 'Sakura Con' announcement, we have them announced Trinoline fandisc (Genesis) in which it consist a lot of big boob sex scenes that drawn beautifully and more importantly it's categorized as nukige which mean that back then minori was in struggle to gain the money seeing that they rarely produce the fandisc. I'll pass Genesis here for the obvious reason, and other than Genesis we have Mangagamer announced their first 2020 secret project in which it's currently at 67% translated along with 66% edited. Lastly we have Sakuramori in which it's pretty obvious that it's Mangagamer's biggest release for this week, and since we have a release it mean that they'll announce the next release and the next release in question is Matsuribayashi (Higurashi's EP 8 for the reminder) in which they'll release it at May 14th later.
    As for Sakuramori itself, we have Shinji (The MC) have fun together with Madoka since his childhood. At least until Madoka brutally murdered after she said that she love Shinji and left Shinji alone with rage, and to make the matter worse the town started to show some supernatural disturbance in form of monsters. From there Shinji started to combat the monster together with his allies, and hopefully being able to end the tragedy along with being able to move on from Madoka's loss. As for the writer, I did say that I believe that Kure been want to write this since back at Suika thanks to some supernatural writing that he show at one of the route, and I think he'd show his full potential of the writing at Sakuramori here. Anyway get Sakuramori if you've been interested with this, and have fun. I also like to note that Sakuramori here got the sequel as well, although it's more like fandisc to me though. Still I think it might be possible for Mangagamer to license the sequel as well seeing that they have close relationship with Moonstone, so hopefully we'll see the sequel translated in the future.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  15. littleshogun
    This time I'll teach you on how to make chocolate, hence the title for this week VNTS Review. Or not because you can just search on how to make it on Google, and that I just combined the word 'Making' from Making Lovers aka Makeover and the word 'Chocolata' from Amairo Chocolata (Apparently Chocolata here is another calling from chocolate). Welcome to this week VNTS Review, and as for this week it's quite less eventful one seeing that there's no release here. However it's not too bad to me though because we have Nekonyan did announce Makeover release date along with additional update in regard of Hello Lady, and that we also have Ginharu's update. So I guess overall this week is once again quite an average one, and let's see what I can write for this week here.
    After I did think that Sekai wouldn't localized Amairo Chocolata into English, turned out that they already planned the English version of it. I have no idea though on why they hide the English version of it, but I guess they have some kind of contract that require them to hide the English license until a certain number of translation achieved (In this case it's at 30% translated). As for the VN itself, it's another catgirl moege VN out there which recently become quite booming thanks to Nekonyan big success (Especially with proper anime adaptation with the producer change the VA). Well if anything at least it'll be interesting if you want some catgirl moege and a bit of romance, although I'll just pass it. We also have some Nekogami progress, in which currently Sekai did finished the QA for that while at the same time fixing some bugs along with check some texts. If anything, we need for a while in regard of Nekogami release because usually it'll take a while there.
    For fan translation, we have Eusta was at 54.6% TLC-ed, Angel Beats was at 69.63% translated, Loverable was at 81.44% edited, and Miotsukushi Ura was fully ported to the PC. For Ginharu's update, after a week break Trip finally finished translated the biggest file in Ginharu which apparently contained ~20,000 lines which to say quite a lot. For the numbers here, currently Momiji's route was almost fully translated with the progress was at 96.71% translated and with that it bring Ginharu overall to be at 61.95% translated. Trip also say that he'll attend some real life matter so he'll need two week to take a break or something like that, so perhaps we wouldn't have Ginharu updates for two weeks here. In any case, I hope that we'll going to have Momiji's patch by June's end if all goes well.
    We have some announcements from Nekonyan, and one of the announcement is would be Makeover release date announcement in which they'll release it at April 3rd later which surely could make a nice early Easter gift. We also already have the Steam store for that, so you can get it from Steam as well (Duh). For another announcement it's in regard of Hello Lady like I said earlier, and the news is that they decided to localized the updated rerelease of Hello Lady that called 'Superior Entelecheia' or in another saying it would be the complete version of Hello Lady which to say was quite a nice move seeing that it'll contain the fandisc along with the original story that was added for the new version. With this I treat Nekonyan did took Hello Lady fandisc license, and that it'll be a while before they'll finished the fandisc translation seeing that it's still not translated yet. They also already set the timeline target for the release, and in this case it'll be at this summer although of course it may change in the future. Almost forget to note that we also have Aokana Extra 1 start the translation, so good for both of Nekonyan and Mashiro's fans.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  16. littleshogun
    For this week title I'd just literally translate 'Kimagure' from Kimagure Temptation and 'Sora' from Yosuga no Sora into 'Whimsical' and 'Sky' respectively then combined both words, so we have 'The Whimsical Sky' as this week VNTS Review title. I did a bit more searching and find out that there's a picture called Whimsical Sky, and of course I wouldn't write my opinion on the picture here. Welcome to this week VNTS Review, and as for this week I would say that this week is quite calm after a big release (Sakuramori) and several announcements so more or less technically it's an average one. That said, I still like this week though if only because we finally have Yosuga no Sora fully translated after nine years of works along with the first update in Ginharu after three weeks of absences, so overall its not too bad to me here. Anyway let's see what I can write for this week VNTS Review here.
    This week we have JAST released this nukige in which apparently it's a sequel of a doujin VN, and apparently based on Monster Girl Encyclopedia. While I must admit that it's not too bad here, in the end it's still smaller release from JAST so hopefully they'll be able to up their game to finally released Kimikoi on time (Shouldn't be affected by pandemic as long as they chose to release it in digital version only I think). We also have good news from Frontwing, in that they'll release Yukikoi at 29th later. I wonder if they'll reveal their next project to us later on, in which the next project could be Hatsumira if we look at several info seeing that they said that they've been planned to localized it.
    From Sekai we finally have Nine Episode 3 release, in which it's at 5% translated. While it's pretty much inevitable that Sekai will get Nine Episode 4 here, I still hoping that Sekai will manage to get it and if possible repeat their achievement to release two episodes in a year like back at 2019 (If only for Tsubasu's art here). By the way Nine Episode 4 was scheduled to be released at 24th later, and hopefully it's the last episode for Nine VN here. For more updates, we have Nekogami back into QA in which it probably mean that Sekai was about to make sure that it's free of bug, and Amairo Chocolata was at 65% translated. In any case, I'll look forward to whatever Sekai will announce in their 'AX from home' here if they want it seeing that usually their bigger announcement was usually happened at AX.
    As for Mangagamer's update, we have Escalayer finalizing the release build and Rance 01 was finished the testing (Both of those are coincidentally from Alicesoft). They also have one more secret project, in which currently was fully translated and edited along with finishing the image editing for the project. As for the first secret project, currently it was at 70% translated along with 68% edited. From the updates, at least I can estimate that the next release from them here would be Escalayer. While for the second secret project, for now I can only guess that it would be a short VN although of course I might be wrong here.
    We have Angel Beats was passed 90% mark (93.60%) translated and Miotsukushi Ura was at 24% translated. For more updates, we have both of Yosuga no Sora Motoka's route along with Ginharu Momiji's route were fully translated. The former is more important, because Yosuga no Sora here is a nine years old project and Motoka's route here is the last route to be translated. While normally we should celebrate this occasion because we also have full translation patch available, the patch itself is still not completed just like Rhapsody because the team said that it's still need some editing and QC for the translation to be completed, so I'll just consider it as partial release. Still if you want to play Yosuga no Sora VN after nine years of waiting, feel free to try the patch and have fun. For Ginharu here, we finally have an update after three weeks of absences and with Momiji's route fully translated we have overall Ginharu was at 62.57% translated. While Irru did say that we better not expect the patch in another month, I'm still hoping that we'll get it in June's end at the fastest though so let's just wait and see here.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  17. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and as for the title it's simply because we have one of heroine (Reina) work as the model in Makeover so I changed word 'Lovers' into 'Model'. For this week it's surely more lively compared to the last week, and the reason is simply because we finally have Nekonyan managed to release Makeover back at 3rd (I've been waiting for this). Other than Makeover, we also have Majikoi A-3 surprise release which should be a good addition for Majikoi's fans even though I think that it's mostly just fandisc because Majikoi itself was already completed ever since back at the original game (There's almost nothing in the plot that could justify the sequel like both of Kajitsu and Utawarerumono, so to me all of Majikoi games after original could be classify as fandiscs). Two releases aside, we also have several updates from both of fan translation and Nekonyan, and also we have a surpising update from Sekai in regard of Rewrite. Let's see what I can write for this week as well here.
    This week we have a new update for Rewrite in which it's been a while since the last update (If I remember, the last time they give the update is before the Kickstarter), and the progress is quite substantial with the main VN was at 60% retranslated. We also have them finally put the progress for Harvest Festa (ie Rewrite's fandisc), and they already finished halfway of the translation work for that. No much to say other than it good for Rewrite fans to see that finally they can see the progress for the fandisc after Ixrec started the work for this since back at 2014, and that Sekai is still on track for Rewrite here (Hopefully they'll be able to release this by November as promised). Almost forget to note that since it's almost spring, obviously JAST delayed their Sumaga release again and of course we wouldn't know on how long they'll delay it. Guess we have no choice other than more waiting here.
    Fan Translation
    For Majikoi A-3, while it's been a good surprise for Majikoi big fan in that they can see more Majikoi, my surprise is that finally we have another translated VN with 'passionate Hitomi Nabatame-voiced love-making' or in another word I'm only interested with the fact that finally we have Nabatame voicing a heroine in translated Majikoi VNs (She's Stacy's VA for the info). Almost forget that it's also contain Tsubame's after story, so good for Tsubame's fans. In the end, I guess I can say that it should be a nice addition for Majikoi's fan so go get A-3 and have fun. As for the continuation of Majikoi A translation, as of now still no plan to translating A-4 but we may have that in the future.
    From Alka we also have Angel Beat was at 81.84% translated, and more importantly they announced that they'll translate Kud Wafter which as we know is Little Busters fandisc focused on our cute Russian dog-lover Kud. For Kud Wafter, the plan is that Alka will translate both of all age and 18+ version, so you didn't need to worry about the censorship there even though KEY sex scenes is not something that we interested with. Other than Kud Wafter, they also already have plan to translate Reflection Blue (Summer Pockets Updated Re-Release) as well so let's see if they can finished it as well before Visual Arts decided to localized it seeing that they decided to drop it as soon as VA decided to localized it. Almost forgot to note that they still have some technical difficulty for Kud Wafter, which is make sense considering that Kud Wafter using RealLive engine while they already been used to work on Siglus engine that newer KEY VNs used. In any case, good luck to Alka in regard of their Kud Wafter translation.
    For the roundup of this section, we have Eustia was at 88.77% translated with side route was at 27.77% translated, 11,948 lines of Pure x Connect were translated, Loverable was at 81.64% edited, Yosuga no Sora was almost completed the translation (99%) with Motoka's route was at 93% translated along with 80% edited, and Miotsukushi Ura was at 11% translated. Still no update from Tsurezure in regard of Ginharu, but perhaps we may have some update at next week after Trip take care of his business at 8th tomorrow. That's all for this week fan translation roundup.
    Nekonyan
    Normally I would call this section as Other, but since we only have the updates from Nekonyan at this week I'd change the section title to Nekonyan. As for Nekonyan here, other than aforementioned Makeover release we also have their usual monthly update so here's the roundup for that. The roundup goes like we currently have Aokana EXTRA 1 was at 10% translated, IxSheTell was at 65% translated (By the way I know that the pun of the title is 'Aishiteru' which obviously Japanese word for 'I Love You'), Riddle Joker was at 85% translated along with three quarter edited, and Kirikoi was at halfway translated.
    Once again the release that Nekonyan have here is Makeover, in which it's most interesting release to me here because I've been looking forward to this ever since back when they announced it back at December 2018. For the VN itself, it's about a man named Kazuma (You can rename him by the way) who want to find a love through the normal way in that his family been waiting for their future daughter in law, and by chance he come across five girls including his stepsister that one way or another will become his couple. While granted it sounds cliche, please remember that the developer for Makeover here is Smee, and by that I mean Makeover got some interesting feature in that the comedy is exaggerated and I like it. While granted that the MC is already graduated from university instead of usual high school student is interesting on it's own, my focus here is more on the comedy like back at Fureraba. Get Makeover from one of many shop if you've been understandably interested with it, and have fun.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  18. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and as for the title I just combined Room No. 9 with number 34 so we have 'Room No. 34' as this week title. The reason for number 34 is because we have Matsuribayashi finished the testing, and if you like Higurashi surely you would know that the main character for the first parts did have name that mean 34. As for this week, we have surprise Yuki Koi Melt (Yukikoi) announcement. Other than Yukikoi announcement we also have several updates from Mangagamer and fan translation, and interestingly Sol Press did have a lot of update in regard of Irotoridori. Overall I would say that this week is a plain one seeing that there's no interesting release, and let's see what I can write for this week here.
    We have Cherry Kiss released their nukige, and this time it's about a hero who was from another world that met with brainwashed female maou (TL Note: Maou mean demon king) and married after the hero save the maou. Or in short it's like Maoyu but instead discussing about economy and politic between two races the couple will have a lot of sex. Well go get the VN if you interested (The VN English name is Runaway Demon Bride for the reference) and have fun. We also have Sol Press somehow put a lot of progress on Irotoridori, in which currently it's at 70% translated along with 46% edited. Well if anything else at least they show effort on their bigger announcement there, so let's see it later.
    From Frontwing we have them announced Yukikoi, which to tell the truth it's quite predictable seeing that Frontwing did give a hint that they've been working on it along with Hatsumira since back at 2017. Guess it's good that Frontwing finally manage to localized their own VN from the past, and they already set the Steam store for that. They also already set the release time, and it'll be at April so we should get it in few weeks seeing that today is the last day of March. Speaking about Frontwing, they also already announced Phantom Trigger part 7 release date (At July 22nd later) in which it should be obvious that they'll release it with English language as well. No much info for now other than it'll be longer than previous parts (Apparently will be doubled), and of course it'll be the finale of the whole Phantom Trigger just like Rakuen for Grisaia. As for Yukikoi, for now I can only say that it's most likely an usual moege.
    For Mangagamer's updates, no much interesting there but let me do the roundup for that. Currently we have Rance 01 was almost finished with their testing, Matsuribayashi was finished the testing, Room No. 9 was started the testing (Honestly I lost track on when there's update for Room No. 9), and Sona-Nyl was almost finished the editing with current progress was at 95% edited. They also apparently work on Refrain contents in which it's the additional contents that was available for console version of Sona-Nyl (ie PSP and XBOX 360), although obviously I don't know what Refrain content is. If anything at least I can say that Mangagamer did good job for adding additional contents from console to their releases.
    Currently we have Trip did take some hiatus like he said beforehand, so there's no Ginharu progress for this week. For the rest of the updates, we have 11,183 lines of Pure x Connect translated, Miotsukushi Ura was at 4% translated, Loverable was at 81.53% edited, and Angel Beats was at 73.85% translated. Lastly we have the translator for Yosuga no Sora already translated the untranslated lines from Motoka's route, and the team leader said that they may have Yosuga no Sora fully translated in the upcoming few weeks. After finished with Motoka's route, the translator will move on to the fandisc (Haruka no Sora) and they'll give the updates for that as well later. With this like the leader said it's the time for the beginning of the end for nine years old project (Yeah they started the project back at 2011 based on the first post at their website), and let's look forward to the full patch release.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  19. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and sorry for being late again. As for this week title, I joined words from both 'Funbag Fantasy 2 Sideboob' (Fantasy) and 'The Humbling of a Holy Maiden' (Holy Maiden), so we have 'Holy Maiden Fantasy' as this week review title. The reason for the title is because we have Funbag Fantasy 2 release along with the announcement of Humbling of Holy Maiden, and let's just say that I'm not quite interested with those two). What I can comment for this week would be that I like Sakuramori release announcement here, although it's only interesting update to me here though. Other than Sakuramori release announcement, we have Mangagamer updates along with some usual updates from fan translation. So yeah I guess I can say that overall this week is an average one, and let's see what I can write at this week as usual.
    We have Meru of Love Lab announce their newest localized VN, in which it came with the aforementioned name 'The Humbling of a Holy Maiden' as the localized title. What I can comment is that the cover did have twin girl have mini dress that adequately telling that the nameless male MC will corrupt the girl there or something like that, or if I want to be blunt I don't know much about the VN itself except that it have a lot of sex scenes with the setting in another world (Well at least we have more isekai VN here). Not that interesting to me, so I'll just say good luck with the release later. From JAST we have Eiyuu Senki GOLD at 80% translated, so good for them I guess. From Sekai, we have them started QA for Nekogami and translation work for Nekopara 4, although I just want to say that I'm kind of wonder when they'll have updates for their bigger title there.
    Once again we Trip took a rest from translation Ginharu, so there's no progress for this week. We also have Steps to Love prologue patch released, and let's just say that the VN title (Or the translation?) took 'Steps to Love' very literary. For the updates of fan translation, we have Miotsukushi Uta was 71% ported to PC, 32 out of 95 lines from Majikoi A-3 was edited, Motoka's route of Yosuga no Sora was past halfway (52%) TLC-ed and the team said that he hope that at most he'll finished Motoka's route at most within two months (Including translate the rest of her route, and Yosuga no Sora as the whole), Pure x Connect reach 10,000 lines mark (10,482) translated, and Eustia was at 88.73% edited. That's all for fan translation at this week.
    From Mangagamer we have Sideboob 2 release, which apparently was based on first Funbag rather than the second one. I know that some reviewers did say that Funbag did contain surprisingly good story, although too bad that the boob is too big there so I'll just pass that. Get that though if you interested with Sideboob 2 there, and have fun. For the rest of Mangagamer we have three VNs finished the testing (Macchiato, WanNyan, and Escalayer), Mugen Renkan was start the testing, Rance 02 was fully edited, and Sona-Nyl was at 90% edited. Also since Mangagamer did release one of their VN it mean that they'll announce their next release, and in this case it's long awaited Sakuramori in that they'll release it at April 9th later. I look forward to Sakuramori release here.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  20. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and sorry for being very late here. As for this week (Or rather the last week), what I can say is that we have two releases of VNs that have female MC and have three language. Other than the releases, we also have some Nekonyan updates along with Miotsukushi Omote release, so I guess I can say that overall last week is quite an average one. Let's see what I can write at this VNTS Review here, and as for the title I'll tell it at PS later.
    Well it's not that surprising that Sol Press delayed their Himawari no Kioku release seeing that it's already past February (I hope that Sol Press can differentiate between ready and reckless when announce the release estimation), and so does it's not surprising to see JAST delayed their Kimikoi release. It's quite surprising though that JAST announce the exact release date for Kimikoi, and in this case it'll be at May 5th later. I still don't know whether they'll release it at that date ir not yet, but seeing that usually they already ready when they announced the exact release date let's just see it later (For now I leaned toward that they'll release it at May 5th here). We also have them released Togainu no Chi, which to say is a redundant one seeing that we already have it since back at 2012, although if you want to get that BL VN in legal way then feel free to purchase it from JAST and have fun.
    As for Nekonyan updates, we have Riddle Joker was at 80% translated along with 60% edited, Kirikoi was at 45% translated along with 15% edited, and IxShe Tell was past halfway (55%) for both of translating and editing progress. We also have Makeover was halfway QA-ed, which is reasonable seeing that it's their next release. Let's see if they can release it before AX later, and that's all for Nekonyan's update roundup.
    For Marco, what I should say is that I should praise Harukaze (I don't really certain if Tokyotoon is really their rebranded, but I treat Tokyotoon as Harukaze anyway) for make an all age VN instead of censoring their previous VNs like their previous releases (Noraneko duology), so that at least I wouldn't need to comment on their censorship like Pulltop. Let's hope that they'll focused on all age VN from now on. Anyway as for the premise we have Marco who was kidnapped at 6 years old after seeing her mother kidnapped in her piano recital, and currently she wondering in space as treasure because apparently she was kidnapped by the aliens. After getting some clue about her mother whereabouts, she decided to go to Earth together with the titular galaxy dragon Arco in order to find out more. Another things to note is that it'll have the anime with unique animation (Quite similar to old Western animation style) in that it's also shown in the VN as well, it have same staffs as Noraneko, and that it'll have ~1,000 CGs (Which would be quite a number seeing that it's all age VN and that the VN is quite a short one). Go get the VN from Steam if you interested, and have fun.
    We have Sukera Somero released their debut VN, and like Amrilato (From the same group) it's another GL VN only that it's more explicit because it have sex scenes as well. The VN in question is Oshirabu, and the subtitle is Waifu over Husbando. The premise is that we have a female MC (Akuru) who's been wanted a certain handsome male from a gacha game so much that she spent much money (Thankfully not at level of a guy who spent ~4,000 dollars for two servants in FGO yet), and one day she see a teenage girl (Ren) who have a lot of luck. Desperate for a lucky draw, Akuru ask Ren to draw the gacha and when Ren manage to pull it of Akuru was very happy. So much that she propose to the handphone that displayed the handsome male that Akuru been wanted while the handphone was still in Ren's hand, and of course Ren mistaken it as if Akuru proposed to her here. From there Ren keep approaching Akuru, which of course make Akuru uncomfortable before she started to like Ren. Go get Oshirabu if you've been interested with it as well, and have fun.
    For fan translation, currently we have Eustia was at 88.5% translated with side route was past a quarter (25.38%) translated along with 86.58% edited, Loverable was at 80.9% edited, Angel Beats was at 39.05% translated, and after a week break we have Ginharu was at 58.04% translated with Momiji's route was past three quarter (75.81%) translated. We also have Alka teased us about their secret project, although so far there's no much hint other than it would be non-KEY VN along with the fact that it'll be an ordinary slice of life romance eroge. Lastly we have Miotsukushi Omote patch release, so if you've been wonder on how PS2 ended Higurashi you can play it and have fun. For their next plan, they'll translate Miotsukushi Ura in which it's PS3 version of Miotsukushi and apparently there's some difference between those (Don't ask me on why we have Miotsukushi in two versions for different consoles). That's all for fan translation here.
    That's all for my VNTS Review here, and see you next week (Or rather in a few days later).
    PS - For the title, since we have (Redundant) Togainu no Chi along with Marco and Galaxy Dragon releases, I just use localized name of Togainu no Chi (Blood of the Reprimanded Dog) and change 'Dog' into 'Dragon' so we have 'Blood of the Reprimanded Dragon' as this week VNTS Review title.
  21. littleshogun
    Of course I didn't review another Sakura VN that was created by Winged Cloud, and the reason for the title is because we have Sakuramori finished the testing along with the nukige release from Cherry Kiss Games with the English name 'Elf Breeding Farm', so we have 'Sakura Farm' as this week VNTS Review. Welcome to this week VNTS Review, and as for this week it's less lively after two big releases at the last two weeks (Summer Pockets and Senren Banka) with this week release is the aforementioned nukige. That said, at least this week update is quite nice to see because it have two interesting updates to me here (Makeover release and Sakuramori finished the testing) although in the end this week is quite a plain one here. Let's see what I can write for this week as well here, and sorry if this week review would be a short one here.
    From JAST back at 25th we have Togainu no Chi release which to say is a redundant one, but if you want a hardcopy version of Togainu no Chi then feel free to get it there. And speaking of the release, there's also the aforementioned Elf Breeding Farm that was released by Cherry Kiss which to say not within my interest there, but if you like it then go get it and have fun. Speaking about nukige, there's Yamizome in which it's already halfway translated. While Yamizome here is not nukige, I understand that people would likely thought it as one, and beside I think it would be nice if JAST can show good progress on that later in the future. Lastly we have JAST have their Flowers Autumn ready to preorder, which honestly not mean that the release date is almost close especially if we look at Majikoi (Granted it's because of voice license problem and the release is a redundant anyway, but still enough for an example of preorder is not always mean ready for the release). In any case, let's try to conclude this in a hopeful matter that hopefully JAST will be able to release Flowers Autumn in a near future or perhaps at this year.
    From fan translation we have Tsurezure take a break at this week, Miotsukushi Omote was at 86% edited, Angel Beats was at 31.50% translated, 9,814 lines of Pure x Connect are translated along with 5,287 lines edited, and we have Eustia at 88.24% translated with Side Routes was at 23.7% translated along with 85.95% edited. Lastly we also know that Yosuga no Sora did a lot of QC work, and currently they keep working on it as of now with the current progress that they already finished the TLC for both of common and Kazuha's route and apparently they about to put more focus on Motoka's route TLC which as of now still not fully translated. Let's see if we can see the end of this eight years old project in the near future (Good luck to the team), and that's all for fan translation here.
    Currently we have Aokana planned release for PS4 and Switch at this summer by PQube, which should be good if you somehow have PS4/Switch and yet didn't own a PC/laptop. If anything at least it would reach wider audience in which it's what Pulltop attempt to do it in a sloppy way with MoeNovel, and more importantly it mean that Nekonyan manage to fulfill yet another of their Kickstarter promise. Although instead of that, I'm more interested to know that their next release plan is Makeover and they stated that it should be happen in not too far away (There's still no exact release date for that, but they'll announce it when they ready). From Mangagamer, we have Sona-Nyl was at 85% edited, both of Macchiato and Rance 01 was started the testing, 02 was at 90% edited, and last but not the least we have Sakuramori finished the testing. Seeing that it's the only update that have been finished the testing, perhaps we may have this as Mangagamer's April release although I may expect too much here though. In any case I'll look forward to it's release.
    That's all for this week VNTS Review and sorry for being late here. See you next week.
  22. littleshogun
    The reason for this week title is obviously because we have the full release of Summer Pockets here, and I add the 'Finale' here because it's the last time that I'll use that particular title. For the reminder I did treat Summer Pockets as the memorial for past KEY VNs and I combined that with Precure All Star Memories in which Toei did make the movie as some sort of memorial for Precure old fans, although to me the writing for that is quite sloppy though especially when the movie add the previous Precures awkwardly (By the way the movie writer so far did her job good enough at her new Precure series (HealGPC), although it's still two episodes to judge anything though). Anyway welcome to this week VNTS Review, and our biggest release for this week should be Summer Pockets in which the one who release it first turned out to be Visual Arts (VA) instead of Alka, so Alka decided to take down their own patches because it's already released. Other than that, this week was comprised of some fan translation updates so I think overall this week is an average one. Let's see what I can write for this week here.
    For fan translation, the most obvious update would be that since Summer Pocket released officially Alka decided to remove the patch and stop their project which is almost close seeing that they only have 3% left to completed the translation and preparing Alka's patch. If anything, at least they sort of glad that Summer Pockets was released officially on time so all goes well I guess (VA curiously never deliver C&D to Alka there). Anyway in light of that, Alka decided to change the focus to Angel Beats and currently it was at 4.83% translated. For the other updates, we have Loverable was at 79.74% edited, Miotsukushi Omote was at 26% edited, 9,704 lines from Pure x Connect are translated along with 5,043 lines are edited, and we have Ginharu update from Tsurezure again in which the current progress for the overall VN was at 56.08% translated with Momiji's route was at 65.3% translated. I guess that's all for this week fan translation updates here.
    About Summer Pockets here, I think it's easy to say that it's KEY newest big VN although the main writer is different though because we have Niijima Yuu wrote the VN instead of usual Jun Maeda because currently Maeda have a severe health problem. That said even without Maeda took big role in the writing and directing, his influence is very high in that Niijima sort of write it like older KEY VN. While it may argued that KEY probably intend this as their 20th anniversary VN (I forgot if they stated like that or not), some older fan would understandably recognize some plots instantly. So I would say that if some new VN player want to play KEY VN, then Summer Pocket should be their first choice. I forgot to note that with this it mean that Summer Pockets here is the second Niijima Yuu VN that was translated after Majokoi, one of the heroine was drawn by Tsubasu, and that it's all age VN so don't expect sex scenes there (Nobody want KEY sex scenes anyway).
    The premise for Summer Pockets itself is that our MC Hairi goes to an island to spent his summer at his aunt house (The beginning is like Kanon here), and in there he met with a mysterious white haired girl who introduce herself as Shiroha (Who also as the main heroine of Summer Pockets here) later on. From there Hairi did his best to enjoy his days on the island, although of course like Niijima Yuu previous writing (And KEY) there's something more behind that. Lastly you can get Summer Pocket at Steam if you've been interested with it, and have fun.
    That's all for this week VNTS Review, and sorry if it's been too short here. See you next week.
  23. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and as we know our highlight for this week should be Nekonyan's announcements. Other than that, we also have some updates from fan translation, Mangagamer, and Sekai which is good enough to me seeing that we also have one particular big announcement from fan translation. Lastly before I'm continuing the review let me said that at first I think that this week would be a plain one, but thanks to Nekonyan it turn to become an interesting one. Let's see what I can write for this week as well here, and I'll tell the meaning of this week review title at PS later.
    From fan translation, there's no update from Tsurezure again so I'll just directly assume that either they took some rest or really busy with real life matter (If anything I'll just think that they'll release Mizuha's patch in 2021 at the earliest, but of course if they want to prove me that they can release it at this year then so be it). For the other updates, we have Shin Koihume Musou was at one third (33%) edited, Loverable was at 78.82% edited, and Miotsukushi Omote was at 5% edited. For the biggest update in fan translation, we have Summer Pocket was at 94.37% translated with Alka's route was fully translated. As for their plan to release Alka's patch (ie at 17th later), I admit that it's very interesting so let's see if they can fulfill it later (And obviously it mean that they manage to release it first before the official release). As for why I call it Alka's patch, the reason is because most of the lines for the true routes was in Alka's route, and for more information the last route for Summer Pocket is Pocket's route itself (Summer Pocket true route here did consist of Alka and Pocket routes). That's all for fan translation section at this week.
    We also have Irotoridori was at 20% edited, and that's all for Sol Press update here. From Sekai currently we have Daybreak was in image editing and more importantly waiting for the review (Which understandably took a long time seeing that it's Valve and all), Hoshimemo retranslation was in QA (Still redundant to me anyway), and Eternal Heart was at 40% translated. The most important update from Sekai is that they lost their Dracu Riot license because it's been revealed that Nekonyan took the license as their first secret project, and currently it's already finished the translation progress (Yes including editing) so we may have near future release. I think I didn't need to introduce it seeing that most people should already know about it, but to me it's still a redundant announcement here (I know that some people did prefer to wait for the edited version, so good for them). With this Sekai was already lost two Yuzusoft VNs license, and I think it's only a matter of time before Nekonyan take over Tenshin Ranman license as well.
    As we know we have Nekonyan did revealed all of their five secret projects, and one of those projects are Dracu Riot that I talk above. For the rest of the announcements, let me talk about it started from my least interesting announcements to me (Beside Dracu Riot obviously). But before that let me list some of their updates here, in which they already have both of Hello Lady and Makover was fully translated, Aokana Extra 1 translation will start in a few months, and Senren Banka already ready for the release as Nekonyan's Valentine prize (At 14th later). What I can say is that I hope that Nekonyan can release both of Hello Lady and Makeover (Or either one is fine) in this year, and good luck to Nekonyan in regard of that.
    The first title that I would talk here is IxShe Tell aka their fifth secret project, because from several reviews that I search I did find that apparently it got the least favorable opinion such as it's only a generic moege or something like that. That said, my opinion may change though so I'll keep my eyes on this. The premise is very simple in that it have our MC as the student council president who manage to abolished the rule that banned student to fall in love, and currently he need to deal with five cute girls chase after him. For more info, Nekonyan did offer this as their replacement for Melty Moment which make sense seeing that it's been from the same developer (Hooksoft), and currently it's been at 45% for both of translation and editing progress.
    Turned out that their second secret project is Riddle Joker (Pretty much already expected, especially if we look at SD CG from Riddle Joker that Nekonyan post at one of their past tweet), in which it's the most recent Yuzusoft VN before Cafe Stella. The premise is we have the MC who is a secret agent who infiltrate the school that nurture the student with special talent, and that his secret was revealed by student council president who hide the secret that her breast is very small and thus she wear pads. While more Yuzusoft VN is always good and looks like their current relationship with Nekonyan is quite good, I think I'm probably neutral with this for now. Anyway with Nekonyan took over both of Senren Banka and Dracu Riot from Sekai along with this and Sanoba, currently we have them hold four Yuzusoft VNs so I'm kind of wonder if they somehow could hold Amairo license in the future later. For the reminder, the progress at Riddle Joker was at 65% translated along with halfway edited.
    Their third secret project is quite surprising, because turned out that the name of the project is Kin'iro Loveriche aka Kirikoi which as we know it's Saga Planet VN. While currently Saga Planet here is the cursed company that still have none of their VNs are translated, looks like the one who break that curse is Nekonyan. I don't know though if Kirikoi license here could be followed by other Saga Planet license, but let's hope that it'll be especially with some of their well known VNs such as Hatsuyuki Sakura and Hanasaki Love Spring. For the premise, well I think Evangile's premise should be similar enough except the MC caught attention from an European princess and that he got beaten up by the guard before being placed in the high class school. For additional note here, almost all of the heroines are blonde (Because of the 'kin'iro' title, and 'kin'iro' mean golden (Just like Kin'iro Mosaic in that the female MC have an interest to blonde hair)) and currently it's been at 40% translated along with 12% edited.
    For the 4th secret project, currently it's the most interesting one to me. It's also been fully translated for a while, so perhaps we may have this being released in the near future. The project is Clover Days, which as we know it's one of the project that was in torpor because it became too much for Astro to handle. Out of all five announcements, safe to say that Clover Days here did gather some favorable opinion so I'll be looking forward to the eventual release here. The premise is going like we have a MC who is an adopted son that was taken from London to live in Japan, and that he had two very cute twin sister. Also the MC himself was already established his friendship with several other characters, who somehow are the twins (Apparently Clover Days here really put emphasis on twin sibling). Since we already have Ittaku fully translated this, all that left is the editing progress so good luck to Nekonyan for that.
    That's all for this week VNTS Review, and happy very belated Chinese New Year. See you next week.
    PS - For this week title, I use 'Twilight' from Dracu Riot and 'Days' from Clover Days. 'Days' part here is obvious enough, while for 'Twilight' it's because in Dracu Riot we have vampire and the closest vampire story that have romance would be Twilight, so yeah once again I parodied Twilight here.
    PPS - Forgot to write Mangagamer's updates here, but overall it's been overshadowed by Nekonyan's announcements. For their update, we have both of Macchiato and Matsuribayashi about to be in testing, Rance 01 was fully edited, the image editing for 02 was finished, and Sona-Nyl was at 80% edited. That's all for my belated Mangagamer's updates roundup here.
  24. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and as for the title I decided to combined both of Senren Banka (Because we have it's trial released at the last week) and Utawarerumono (Because we have the duology rereleased at PC) here into 'Thousand Battles Ten Thousand Masks'. The reason is because in Utawarerumono we have the MC from the first part wore his iconic mask and that there's a lot of battles happened being SRPG and all, and that we have kanji mean 'Thousand' and 'Ten Thousand' in Senren Banka Japanese name (Kanji 'Sen' and 'Ban' respectively). As for this week, I guess I should say congratulation to Shira VN in regard of their hard work to port Utawarerumono into PC, although I'm quite mixed on that though. Other than that, we also have some fan translation title along with Sol Press updates that they'd announce stealthily at the last week, so overall this week is more or less a bit plain to me here (Although it might be great though if you Utawarerumono's big fan). Let's see what I can write at this week.
    For Utawarerumono duology port, once again while I should praise Shira VN for their hardwork and Leaf for still care about their initial market (PC gamer), unfortunately my laptop here can't play this so too bad that I can't join the fun. I also did wonder whether my reaction would be different if my laptop can play this, but after I remember my reaction to Grisaia trilogy even after it's been translated I guess my reaction to Utawarerumono would still the same in that I still thought that it's more or less just Leaf being milking Utawarerumono franchise in which actually the first game itself is already conclusive enough (The first game story is very linear). Speaking about the first game, apparently Leaf want to remake the first part as well and let's just say that perhaps it should be good for the fans who want to play first Utawarerumono in better graphic. Well go get Utawarerumono duology if your PC/laptop is strong enough and that you've been a big fans of it, and have fun.
    Speaking about Shira VN, turned out that they also responsible for publishing Marco and Galaxy Dragon here. While I'm surely wouldn't have any problem with any publisher seeing that it's all age VN in the first place (I should praise Harukaze/TOKYOTOON to wisely made original all age VN after their blunder in Noraneko duology), it's still good that we have a new VN localization company bring active here. I also have a good news if you like otome VNs, in that Aksys will released their three otome VNs at this year with the closest one is Collar x Malice Unlimited in that they'll release it at this summer. There's also bad news as well, in that we have Ryuusei World Actor was being banned from Steam again. While I know that the writer (Kinugasa) isn't the capable one when it come to finished the story, it's still too bad that it's been banned here so hopefully it'll find a solution to resolve the case (Even though I'm surely wouldn't read it thanks to the writer's bad reputation).
    As for Sol Press update, we have Irotoridori was at 45% translated along with 10% edited, Shitsuaru was at 30% translated along with 10% edited (I thought it's already been finished the translation), and Himawari no Kioku was at 67% translated along with 60% edited. We also have some hidden updates in which the CEO Xeviax only announce it on Sol Press Discord (Don't ask me why he decided to do it) in that we have Sakura Celebration was at 67% translated along with 60% edited, and Nukitashi was at almost three quarter (74%) translated along with 8% edited. Like I said last week, for now I can only say that it's just too bad that we still didn't have Mirai Radio update so hopefully we'll have that in the near future.
    From fan translation we have Tales in Distress release in which apparently it's just a nukige with the graphic that resembled some old Tales series (The sprite). Other than the small release, of course we have some updates as well in that we have Eustia was at 79.28% edited with Eustia's chapter was at 61.54% edited, and finally we have Miotsukushi Omote fully translated. Lastly we have Tsurezure do their usual update after a week of absence, and for this week update currently they have Ginharu's overall was at 54.74% translated with Momiji's route was at 58.13% translated.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
  25. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and as for the title since we have Kamome's patch of Summer Pocket released obviously I'll reuse 'KEY All Stars Memories' with the 'Part 4' here is obviously meant that this is the fourth times that I use this title. For the reminder, I use that particular title was because Summer Pocket here have the older KEY VNs plot as some sort of KEY memorial (My interpretation) and we also have Precure All Stars Memories that the staffs intend as Precure memorial (By the way the writer for that movie will write upcoming Precure (Healin' Good Precure or HealGPC)). As for this week, well I guess I can say that it's more lively because we have several releases here although ironically the most interesting update here would be partial one though (And yeah it include Senren Banka demo release). Overall I think this week is better compared to the last week when it comes to updates (Duh), and let's see what I can write at this week.
    We finally have some updates from Sol Press, although I would like to ask though why they didn't announce it on Twitter seeing that it's been a while since we see some updates from them (The CEO even announce three updates in Sol Press Discord only). I'll list the update at next VNTS Review, but I guess I can say that it's too bad that there's still no progress from Mirai Radio here. We also have Chuusotsu 1.5 release here, and what I can say is that go get it if you like Chuusotsu since the start and have fun. Almost forget that we also have JAST announced the release date for their (Redundant) Togainu no Chi at February 25th later, and that we have Cherry Kiss released their newest nukige (I'd pass on this, but if you already play it and like it then have fun).
    From Mangagamer, as expected they announce their next release after they released Magic and Slash, and this time their release is Imopara 3 in which they'll release it at February 13th later (One day before Valentine day). As for the release itself, while female MC is always good turned out that it's not much special seeing that we have a lot of female MC in HRPG that was created by RPGMaker, and apparently Magic and Slash is one of those (Mangagamer did port it to Unity engine though). For more info, it also have action RPG gameplay which while it sounds interesting, actually we already have Baldr Sky release here if we talk about action RPG (And both of Rhapsody and Frontier have more interesting gameplay, at least from what I think after I'd read a review about Magic and Slash). Still if you want some action RPG that have cute female MC and will be raped when she lose, go get Magic and Slash here and have fun.
    From Nekonyan we have Senren Banka trial released, which mean that they should be ready for their Senren Banka release in the near future. I know that they still didn't announce the date here and that it's up to them, but if I want to be hopeful perhaps I may expect March 30th release as their 2nd anniversary of Fureraba's release prize. In any case, our Nekonyan here is obviously far more successful in regard of bringing Senren Banka to Steam compared to Sekai. There's also Kamome's patch of Summer Pocket release like I mentioned earlier, and currently we already have Alka translated five files of the true routes. While we already have four heroines route translated, it's still not finished though because KEY recently like to write the true route and Summer Pocket here is no exception. From the progress, we have 32% script still untranslated and that amount did contain true route. Good luck to Alka there, and in any case let's see if Visual Art can resolve their problem and release it before Alka finished their work in true route here.
    For fan translation, we have Loverable was at 78.56% edited, Eustia was at 88.07% translated (Side routes was at 22.58% translated) and 78.37% edited (Eustia's chapter was at 54.95% edited), and no update from Ginharu because apparently they took some rest or something like that. From Rhapsody, apparently the team get some more staffs to help with the editing and image translating, and as the result the progress for both of those are going smoothly (Hopefully we can get Rhapsody's full patch at this year if possible).
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
×
×
  • Create New...