Jump to content

littleshogun

Contributor
  • Posts

    6437
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    403

Blog Entries posted by littleshogun

  1. littleshogun
    Visual Novel Translation Status (09/03/2016)
    Since we had Sakura Space for the image header and I still not sakura-fied old Macross anime here yet, so why not make 'Super Dimensional Fortress Sakura' here as the title? Obviously the anime that I parodied was very old anime Macross (Macross setting was in space by the way) once again. As for my opinion about Sakura Space releasse, whatever.
    Welcome to my VNTS Review for this week. About what happening for last few days, we had something like Chrono Clock kickstarter for hard copy was launched and Aroduc was write some sort of his tantrum blog post targeted to Sekai because Sekai was kind of refusing for using Aroduc's work for Baldr Sky localization. Of course, there's some exciting stuff like Mangagamer updates here too. So let's start my VNTS Review here.
    Other
    Apart from Sakura Space, we also had the update from Enigma VN which according to Conjueror was already one third (33%) translated. The premise was like there's some island which like sealed from the rest of the world which afflicted by disease called enigma. I don't know if this is Conjueror secret project according to the rumor was true or not, but what I knew is that Fruitbat was planning to release this at Winter 2016. Let's see it later if they'll fulfill their promise or not here. For more info, right now Fruitbat already opened pre-order store at Steam with 25% off for Enigma.
    Fan Translation
    For usual progress Tsui Yuri was had retranslating progress finished; Bishoujo Mangekyou was at halfway (50%) edited, 38% QC, and 15% proofread (Arcadeotic also tease that something interesting will happen at October 10th. What is it? Let's see it later); and for Majokoi right now we had slight translating progress from last week (0.7%, bringing total translated script was at 36.9%) and 27.2% edited. Oh, and for Kanobito translation project Mitch was planning to releasing prologue patch here.
    I read about poll for sex sound effect here, and I was like 'Huh?' (For the progress of the VN in question (Kurukuru Fanatic), it was at 3% edited). For my opinion here, I think nobody will care for how should sex sound was translated there ie might as well the translator stop doing pointless poll there. As for the VN itself, the user who had yandere fetish should looking forward to this. Another progress here would be from Konosora retranslation project which right now they had Ageha route was at 90% completed after long time with no update. Speaking of the project which for long time had no update, this week we had Ushinawareta (I'll shorten it to Ushieta here) translation revived, and right now they almost finished translating Airi route (87.2% translated). They also in need for another translator who willing to translated H-Scenes, because the translator didn't want to translating H-Scenes. About the VN, looks like it'll be involving astronomy school club here. I'll try to keep my eyes on this project.
    I think that's all for Fan Translation segment right now, and if Luna Translation give some updates I'll add it here later.
    Sekai Project
    About Aroduc's tantrum, once again I think his post here was could be use as some sort of clarification that he didn't involved in Baldr Sky localization by Sekai there. What I want to said here is that even if Aroduc was heavily involved with Sekai there, it'll still take long time here if we recall Seinarukana case here (Granted it was JAST, but still). And we didn't knew of how much of translation progress from Sekai's chosen translator there. So my stance here would be just wait and see if we talk about Baldr Sky (To be frank, I didn't care for whoever will handle Baldr Sky translation here, as long as we got it in English soon or later).
    Let's leave sticky issue aside here, and we had some update from Sekai here of course. First of all, for their usual update we had Maitetsu at 26.84% translated and Tenshin Rahman was at 43.02% translated here. As for Grisaia trilogy update here, we had 80% translation for unrated Meikyuu (They also planned to release this in Autumn, after finishing technical and testing that will started at this month) and for Rakuen right now it was at 64% translated. Be glad if some reader here was Grisaia hardcore fan. And for last news here, Princess Knight released was delayed again because there was many bug to fix there (Hope it'll be fast here).
    For last news, Sekai launched another Kickstarter for Chrono Clock physical edition here. While the goal here was very low, let me said congratulations here for very successful Kickstarter here (46,938 gathered right now). About the comparison to Root Double here, I agree that this Kickstarter was more successful for the first days if we both looking at Root Double Kicktraq and Chrono Clock Kicktraq (To comment about real comparison here, I'll talk about it on Chrono Clock last day for crowdfunding). For more info, they also work together with Nutaku, which apparently was quite infamous because of their heavy censorship there. Although if we thinking that at some time Nutaku announced that they will be like Steam for 18+ game only, I think it kind of make sense here (Sakura Space release was already proved that). For the release date, they promised that they release it at January 2017, although looking at the translation progress here I had slight doubt like Libra (Right now it was at 32.19% translated, and if they really want to fulfill the deadline I hope it'll include editing progress here).
    Mangagamer
    This week we had so many update from Mangagamer here. Let me list it one by one here, but beforehand let me apologise here because I was wrong about the release of Orc Castle from last week. The truth is that Orc Castle was released few days ago here. And about Himawari, I think it was still in testing.
    First of all, Funbag Fantasy was ready for pre-order with 10% off. Get it if you big breast fan here. Kuroinu Chapter 1 was fully translated. Whatever. Da Capo 3 still in scripting and they about to testing the demo (I'll try to play this later). Pygmalion 72% edited. At least I'm sure that they'll finish the editing this year (Maybe). Fata Morgana fandisc was at 33% translated. Suki Suki was at three quarter (75%) translated and 60% edited. For Dal Segno, finally they show the progress here. The progres was almost half of it (46.7%) translated and 28% edited. Anyone looking forward to naked butler here? Be glad for anyone who looking forward to that because Naked Butler was at a quarter (25%) retranslated. Boukaku was at 10% for both of editing and trandlating progress. Sorcery Joker was at 38% translated and 28% edited. Nyuu Jene was almost finished with both of translating and editing progress at 98%. Finally, Hapymaher was also at almost halfway translated (46.5%) and almost a quarter (24%) edited. This week Mangagamer was showing uncensored CGs for Hapymaher. What interest me is not the CG, but apparently they did that as some sort to response Chrono Clock Kickstarter here, which probably still had the mosaic here (Not that I care about it in first place here). That's all for Mangagamer updates here, and looking forward to Atlanta here because Mangagamer was tease us with another new partner there (Although it was not from famous VN company though, probably).
    For last word here, since admin Tay asking about new table, I think it was good here, although if I may said that you better do it at year's end if you want to cover the release for whole years here (Just my opinion). That's all for my VNTS Review, and see you next week.
    PS - Forgot another progress from Mangagamer here. For Imopara 2, right now it was at 74.4% translated and 42% edited.
  2. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Welcome to this week VNTS Review, and because we have Ever17 announcement along with Tokyo Psychodemic release I decided to combine both into 'Lemuria Psychodemic' with 'Lemuria' word is from Ever17 original opening title, Distant Continent of Lemuria. For this week, while we have several companies announce the exact release date which is very nice, I can't say the same thing with this week releases in which it's not really interesting compared to the upcoming one. So in a way, I suppose this week is almost plain one, and let's see what I can write in regard of it.
    I saw that Tokyo Psychodemic has a number of negative review, and apparently it indeed has some major setback with the story is apparently not closing with the last case has very bad writing, although I only know that it also have bad release time with it was initially scheduled to be released in May's end only to be delayed to the November's end (That, and it's detective game where you search the clue to solve the case). Regardless, feel free to get the VN from Steam if you want to find out the game is really bad as the reviewers mention, or maybe you can save the money to buy some other VNs later. Mangagamer was released Steam Prison FD, and from what I see it's about the casts face the new adventure in the other countries after they overcame the difficulties in the main game, although as it turned out it's still no easy matter seeing they need to navigate the problem in the new country. Go get Steam Prison FD if you want more of Steam Prison contents, and have fun.
    This week we have Taima Seiko Alice is at 80% edited, and that's all for this week fan translation update. For the several companies that announce the exact release date, we have JAST, Shiravune, and Nekonyan. For Shiravune, they'll release Yakin Byouto remake on 17th later, which to say not really interested with it even though it has Ueda Metawo as the artist for the remake version with his art looks different compared to when he work on GSS or Dead End Aegis. JAST announced they'll release Yamizome Liberator on 12th later, and once again it's a game where the MC will be possessed by a demonic entity decided to help relieve his female friend burdens who work as the magical girls by raping them after he do his best to defeat them, which to say is very unorthodox way but it really works as shown in Revenger. Last but not the least, Nekonyan announced the exact release date for the well-known Hatsuyuki Sakura, in which they'll release it at the same date as Liberator (12th), and for the info it's been written by Niijima Yuu with the VN itself is a deal more serious compared to Kakenuke or Kirikoi (Feel free to note the date if you've been waiting for more a decade to see it translated).
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  3. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Welcome to this week VNTS Review and sorry for being very late here. For this week, since we have Uchi no Koibito sudden release with the premise resemble horror movie Knock Knock (The man was live together with two girls, although in Knock Knock the girls raped the man and then ruined his life) and Tamayura Mirai release from the last week with mod Clephas mentioned that it resemble Monobeno, I'd make a parody of Monobeno updated version, Monobeno -Happy End-, by changing 'Monobeno' into 'Knock Knock', so we have 'Knock Knock -Happy End-' as the title. As for this week, we have a bunch of announcements and releases, although unfortunately none of those are quite interesting to me. If anything else, at least Mangagamer announcements have good graphic, and so to me this week is more or less an average one. Let's see what I can write in regard of this week here.
    There's a new fan translation group (Shinzou Translations) that translate several short VNs, with two of those are Fukyou no Hana and Hikage no Himari. I can only say that good for the group if they manage to working on their favorite VNs, even with the VNs are the short one. We also have Dei Gratia full translation patch release, and yes by Dei Gratia I mean the VN that Lemnisca was decided to scrapped the localization plan after their KS with the base goal 57,000 dollars failed (The link to the patch). The premise is still in regard of several people who were trapped inside a closed room like in Ever17 (Which make sense considering Dei Gratia here is some sort of Ever17 tribute), and said closed room is in the sinking submarine 700 meters below the surface with the unknown threat at the depth of the ocean. Go get the translation patch if you want to play this ever since Lemnica announced the KS plan for this, and have fun.
    For this week fan translation updates, we have ChuSingura is at 24.72% translated with the translated lines passed 20,000 lines mark, Tsuma Netori is at 20% edited, H2O is at 60.2% edited, Senmomo is at 98.42% edited with side stories is at 94.47% edited, and Akagoei FD is at 40.23% edited along with 24.14% QA-ed. That's all for this week fan translation updates.
    While this is not VN news, may as well mention that Nekonyan will release Lorena on 26th later. Speaking of release, we have both Aksys and Cherry Kiss released Koinegau and Oppai Samurai respectively. Koinegau here is about a female MC who live in Edo era can see the black thread that will be followed by a disaster and thus be shunned by the villagers, which of course eventually lead her to have a romance with one of six handsome heroes. Go get Koinegau if you want to play it and have Switch (Because it's only available on Switch). As for Oppai Samurai, once again it's about a very famous demon slayer who've been forced to have sex with nobody, and it also has interesting description courtesy of Cherry Kiss translator. Go get Oppai Samurai if you're interested with it, and have fun.
    Shiravune announced they'll release another nukige from Appetitie with the localized title Queen of the Otaku, and they already have the exact release date for it in which it'll be on July 18th later. Other that announce the new title, Shiravune released Kuroinu Redux with them had all characters in silhouette on top of cutting the contents leaving the prologue alone in Steam version, which is understandable considering Valve can be very random when it come to ban even with the game that has less explicit contents. From what I hear apparently it has new contents, although in the end it's still redundant anyway. If anything else, at least people can purchase the whole Kuroinu in cheaper price seeing that Mangagamer release it in three parts with each parts price is at 25 dollars.
    Sekai manage to be predictable by announced both of Animal Trail FD and Animal Trail 2 back in Anime Central, and at least the graphic for both are good seeing that Unless Terminalia (The VN from the same company) won the Best Graphic Award back in Getchu 2022. Oh yes, Sekai already had both are fully translated and edited with them currently wating the build for both. For the other updates, Sekai also has Imuto no Seiiki was in QA which mean they manage to get the engine, and lastly we have Amairo Chocolata 2 being approved by Valve with Sekai currently doing the testing for it.
    Mangagamer announced two VNs, with the first one is the aforementioned Uchi no Koibito that Mangagamer was suddenly released on Anime Central. For the premise, this time instead of living with either his childhood friend or little sister, the MC live together with two girls who work at the cafe that the MC frequent because their home was burned down, and obviously it'll lead the MC to eventually have the romance with two girls with them occasionally do threesome. With this, now we have Uchi trilogy available in English, so go get the VN if you interested with it and have fun. The second one is Nightmare x Vampire in which it's possibly Mangagamer's secret project with the progress is fully translated and edited, and this time we have the vampire girl Rei who at first have rivalry with Setsuna (The first Nightmare series MC) before finally respect each other capabilities. Obviously, we'll going to have Rei got raped as per Nightmare series.
    Mangagamer also has several updates with the most significant one is Sona-Nyl finally in testing, which if we know that it's been announced from all the way back in 2016 it mean that the wait for is is almost over. Speaking of testing, Mangagamer also mentioned that they almost ready to do the testing for Raillore. For the rest of the updates, we have Rance 03 is at 48% translated along with 29% edited, Rance X is at 56% translated along with 5% edited, Funbag Fantasy is past halfway (51%) translated along with 49% edited, and Eve of December is at 91% translated along with 8% edited.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  4. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Visual Novel Translation Status (11/08/2024)
    First of all, Nasu still not released the expansion of the FGO with the name 'The Origin' despite that it would be cool for the player to play the story based on the original Fate, But instead it's because we have Fate/Stay Night remastered released, so I just add 'The Origin' in which it's also what Sunrise called the remake version of the very first Gundam (Gundam: The Origin). Anyway welcome to this week VNTS Review, and as for this week we have several releases with the biggest one is obviously Fate/Stay Night Remaster. Other than that, we have Sekai gave us several updates with the notable one being Harukuru's update, and also two more Escude VNs announced by two different publishers. Overall while in theory this should be the exciting week, I feel that it's more or less an above average one. With that done, let's see what I can write in regard of this week.
    For the Escude VNs which I just mentioned, there's Houkago Education announced by JAST and Sennagi announced by DL Site with both VNs have a number of sex scenes. For Houkago Education, we have one student of the all boys school was somehow manage to getting close into seven teachers thanks to said students attending the remedial lessons from those teacher, and before you wonder if Escude suddenly make BL VNs all of the seven teachers are girls. So basically you'll going to have date with the teachers, who despite the staffs obviously design them like usual high school students heroines are quite competent in many fields. Speaking of JAST, they just announced they'll release one of their title from AX (Seira) on 24th later. For Sennagi, actually it has been announced for a while, and I can only mention it as 'Beat Blade Haruka with Narika's VA voicing the main (And single) heroine and all of Noroi's cadres are cute girls'. The premise is no much different from Haruka, with Himeka was engage in sexual ritual as the way to obtain the power to fight the demon, and thus Himeka and the MC Souma do a lot of sex in order to save the world from the demons.
    Cherry Kiss released their nukige in which it's about the MC who want to have sex with his mother's best friend, and no much to say other than the MC will get his wish fulfilled along with it's the first VN from Orcsoft that Cherry Kiss published after all of their previous nukige are from Miel. Go get the VN if you want to play some nukige in case you like the art (Personally it's not quite appealing to me, but to each of their own), and have fun. Frontwing released Revue Starlight VN, and from what I remember about the anime it's about the female students who doing very dramatic play backed up with very dramatic story (Like Lupercalia) along with the anime has some GL subtext. I would say that I didn't have very high opinion on the VN which adapt the story from the other media, although at least the original writer involved in the VN writing, so there's that. Go get the VN if you want to see more Revue Starlight franchise, and have fun.
    Sekai just gave us several updates, with those updates are Sheol was in review by Valve (Good luck to that), Chiisana Kanojo is fully translated along with 65% edited, Wagahigh FD is at a quarter translated, Amairo Chocolata 3 is fully translated along with 15% edited, and last but not the least we finally have Harukuru in QA which mean Sekai finally got the engine from the developer so hopefully we'll see its release in the near future. We also have Shiravune announced Criminal Border Part 3 which has the story goes even darker, and it'll be release sometimes in this year. For fan translation updates, we have Akagoei 3 is at 89.22% edited, Majikoi Ryouken After is fully edited, and Ushieta is fully translated with the translator will be focusing on the image editing work.
    Lastly we have Fate/Stay Night release in which it's arguably the biggest release. I said arguably because technically speaking it has almost complete feature, such as voices and upgraded graphics. Granted the sex scenes are not in the Steam version, but it didn't matter anyway. It also has bugs, although it quickly taken over of after it goes viral. That said, technically speaking it's redundant release, because we already have it since 2008 courtesy of Mirror Moon. Granted some people mention on how Mirror Moon translation didn't really capture on the beauty of the prose that Nasu want to convey, but at least Mirror Moon provided the translation patch to anyone else who just want to read the story and didn't care much about the prose. For the story, it's about Shiro who has hero complex was dragged into the battle royale between the mages with each mages can summon their familiars (Servants) with Shiro somehow summoned Saber who said to be the strongest Servants. Go get Fate/Stay Night if you've been waiting for it (And spamming Mangagamer's survey with it) or want to see the other translation of the prose, and have fun.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  5. littleshogun
    So anyone else think that Saya no Uta Steam trailer soundtrack is more fitting as techno song in which it's fitting for dance instead of a trailer for horror VN even with it available in the VN soundtrack? I do (Hence the title for this week VNTS Review) and I felt that it make the trailer is quite narm instead of being scary, so much that I felt that it's very funny. I know that it's the remix of the old trailer song, but it's not like they couldn't use the old song from the trailer there. Anyway welcome to this week VNTS Review and since apparently Decay was still busy and thus no VNTS, I'll make a review without VNTS here. As for this week, well actually I didn't quite like that there's many delay here, although if the circumstances are very severe I guess it can't really be helped here. If anything, at least there's still some updates and the releases. Anyway let's see what I can write for this week here.
    As for Saya no Uta remake, other than unfitting trailer song I would say that the release itself is quite redundant because we already have this released twice (And I'm sure that JAST wouldn't change the translation here). While granted it's a HD one, I think most of the people couldn't be able to tell the difference if they use the older laptop (To me the older version is still enough). If anything, at least now that it's available at Steam so if the people prefer Steam to buy the VN then they can buy it from there. Otherwise we can treat this as another redundant release from JAST and wait for JAST to fulfill their promise in regard of their more interesting releases (ie Sumaga, Kimikoi, and Flowers Autumn), which is quite difficult to fulfill if there are many other circumstances such as the problem in the hardcopy factory if they still insist to releases the new releases alongside the hardcopy and thus inevitably delay the releases.
    From fan translation here, we have Eustia was at 37.99% translated with Eustia's chapter was at 23.22% translated. Other than usual Eustia's update we have Miotsukushi Omote was at 6% translated and more importantly we have Watamasu was fully translated, although it would still take some time before the release though because the editing and QC progress was still at 0% (I assume that the team would certainly take care of that as well).
    To be honest I didn't really like when Sekai announced the release date only to have them delay it for a week here (From 10th to 16th), and that case is happened at Nine 2. And not to mention the reason is quite hard to accept there, in that apparently because we have Comiket. I know that the developer probably attend Comiket, but I think Sekai here is really need to pay attention to that event beforehand before announce the release date, so that the people who already anticipate the release at that date didn't really need to be disappointed to see the release being delayed. I guess there's nothing will change if I rant here, so let's just say that it's good that Sekai here also have Zombie VN 2 release. While granted it's still serial VN and that the premise is still a post apocalypse world where the zombies roam around, at least now that I take a look at it the graphic is really looking good here. So go get the Zombie VN 2 from Denpasoft if you've been looking forward to it for a while (There's no Steam release here), and have fun.
    Almost forget to inform that Steam apparently was going berserk again by removing Loca Love from their store, but apparently the reasons is because it did have rank Adult Only and yet the setting was at the high school. I know that the reason here is quite flimsy, although knowing Valve was quite dislike VNs with school setting that have sex scenes safe to say that it might be what Valve have for the reasoning. In any case, let's see whether they still can release Loca Love 2 at this month or not and hopefully they'll be able to find a new store to sell it.
    Speaking about store, we have poor Mangagamer struggle with their busted deal in regard of the payment processor. I don't really know though on how that work for them, other than it's obviously very inconvenience for them that so much they need to delay Haretaka release which to say was quite a downer. There's a lot to speculate in regard of the busted payment processor here, and more importantly the last time it's happen is back at 2016 in that it also force Mangagamer to delay Haruka release for a month. In any case, for now I just hope that Mangagamer will find a solution for their problem and released Haretaka afterward, and possibly not to let this happen again in the future. 
    Forced Haretaka release delay aside, at least we have a lot of updates from Mangagamer here. As for the updates, we have Uchikano was at 87% translated along with 11% edited, Funbag Fantasy 2 finished the testing, Sona-Nyl was at 20% edited, Sideboob 2 was about to enter the testing, Magic and Slash was at 58% edited, image editing for Escalayer was finished, Mugen Renkan was at 86% translated and 64% edited, 01 was at quarter edited, 02 was at 93% translated and WanNyan was at 70% edited. That's all for Mangagamer's updates here.
    As for Aokana, it's too bad though that it's also delayed as well although seeing that they got almost 1,200 backers they probably need some time to prepare the Backerkit (At least a month). There's also the matter that Aokana was in review at Steam, which would be took some time seeing that they deleted HGB and more recently Loca Love 2 so it's possible that they would tightening the review process (I just hope that the review process will be going well). So in any case, for now we can at least expect September's end release to be safw. Like Mangagamer, Nekonyan here also have some updates in that they have Aokana was fully translated along with 90% edited, Hello Lady was at 80% translated along with 65% edited, Makeover was at halfway translated and edited, and Senren Banka was at 35% translated and edited. Also like both of Mangagamer and Sekai, Nekonyan here also have secret projects and this time they add two more. For the progress, we have the engine for the 1st project was worked on by the developer, 2nd was at a quarter translated and edited, and 3rd was at 7% translated and edited.
    That's all for this week VNTS Review, and sorry for being late here. See you next week.
  6. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Welcome to this week VNTS Review, and because we have Select Oblige along with Shuuen no Virche fandisc, I decided to make a parody of Select Oblige opening song, Path to Glory, by changing "Glory" into "Recoil" because Shuuen no Virce fandisc full title is Shuuen no Virche -EpiC:lycoris- which remind me of Lycoris Recoil anime, so we have "Path to Recoil" as the title. For this week, the biggest news to me are in regard of Select Oblige release (Despite some shortcoming) and Sousaku Kanojo trial translation patch released, so it's more interesting compared to what we have at the last week. Overall, I can say this week is almost interesting one, and let's see what I can write in regard of it below.
    I knew Mangagamer have Dead Days released back in October 31st in which I forgot to wrote about it last week, although seeing Shiravune also already have the exact release date for Nemurenu (Another Clockup VN) at December 10th later, I figure that I'll talk about it now. For Dead Days itself, it's about a group of people who supposed to be dead woke up in a strange place with they must play a game if they want to survive. However, the game is not easy seeing they need to hunt the specters in order to eliminate it, and more importantly they need to face their own raging libido (So there will be a lot of sex scenes) along with the feeling of dread for battle and running out borrowed time. So in essence it's more like The World Ends With You, just with a lot of sex and being written by Silverio trilogy writer. Once again it's not my taste, but people may been waiting for this, so feel free to get it if you're the one who waiting for this.
    Aksys released Shuuen no Virche fandisc with it depict the after stories for the heroes route, and apparently it's quite long with several ending are quite happy compared to the one in the main game. What I can say is that there's no Steam version of it, so you can only play this if you have Switch. Still feel free to get it if you have Switch and want to read more Shuuen no Virche. For fan translation updates, we have Taima Seiko Alice is at 85% translated, and Sousaku Kanojo trial translation patch was released with it only cover two chapters of the full game. That said, it's still quite substantial, seeing the two chapters alone is consist around five hours of gameplay. Feel free to get Sousaku Kanojo trial if you want to see the translation before Shinzou release the full patch at the next year, and have fun.
    Hikari Field manage to release Select Oblige on time, which is quite nice, although unfortunately it has bad translation, or as some people say unedited translation. While admittedly it's just three months old VN which mean the translator would have at most three months to deliver the translation (Usually the whole translation process would take more than three months), it's too bad the end product to be like that. Still, at least it's quite an improvement compared to when they tried to translate Tayutama 2, which itself is quite questionable decision because they just skip the prequel. Translation issue aside, in Select Oblige we have Nagi who live in a slum receive a ticket to enroll a very prestigious school, and so Nagi being poor person need to deal with the discrimination in the school before coming out of the top. I knew that Select Oblige didn't have good reception like Hamidashi, but seeing Sekai didn't have the best track record on holding its license it's nice to have Select Oblige in English even with its translation issue (Feel free to get it if you want to), and if anything else at least the character designs are quite nice courtesy of Yuzuna Hiyo who was designed several heroines in minori VNs before their bankruptcy.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  7. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    As for this week VNTS Review, because we have Heaven Burns Red released with the main artist is Yuugen who is one of the artist of Atelier Mysterious tetralogy, I made title as 'Atelier Ruka" The Alchemist of Mysterious Heaven' with Ruka as the MC of Heaven Burns Red (And female) and Heaven is from the title (Duh). As for this week, while we didn't have the release with the bad translation like when we have Select Oblige (I seriously hope Hikari Field will improve their translation if they want to do more in the future), I can't say this week is interesting seeing we only have Cherry Kiss nukige with admittedly interesting premise. Granted there's aforementioned Heaven Burns Red release, although it was gacha game which mean the game is still ongoing and I generally avoid it. Still, may as well talk about it later. Overall, this week is below average one, and let's see what I can write in regard of it.
    In Heaven Burns Red, we have the world was overrun by hostile creature called Cancer (Which to say is quite on the nose) that can't be harmed by conventional weapon leaving half of the Earth was razed. Overtime, the humanity developed a weapon that can damage the hostile creature called Seraphim with said weapon can only be fully mastered by the human who lack Y chromosome (Female), which is why all of the Seraph wielder are all girl. One of such girl, Ruka is the one who like to throw herself to fight Cancer. While the gameplay is like usual gacha game with you'll pulled a ticket in order to get the new girl, apparently the story is noted to be quite good courtesy of Jun Maeda. Well if anything else, at least it's good that KEY didn't just make their own franchise into gacha game like Type Moon and Frontwing did even though they still add Angel Beats characters (For now), and feel free to get Heaven Burns Red if you're interested with it.
    We have Cherry Kiss nukge released with the English title Magical Gyarus Milk Me for Mana, and it show the premise of the game enough. Or if you want some description, in here we have the MC house was somehow become the hang out place for three big breasted gyaru who like to talk some stuff from the anime such as 'power spot' or 'magical energy'. One day, the MC was run an errand for the trio before he was attacked by a monster, and then the trio of magical girl come to fighting it. Long story short, the MC was somehow manage to help the magical girl won the battle, and in the next day the trio gyaru revealed they're the magical girl trio with the MC have the power to powered up the magical girl through sex (Of course). Go get the nukige if you interested with it, and have fun.
    This week we have Sakura no Uta is at 33% translated, with Abend is at 88% translated, both Olympia (Rin's route) and Pica Pica (Makoto's route) are at 2% translated, and A Nice Derangement of Epitaphs (Shizuku's route) is at 33% translated. For the rest of fan translation updates, we have Chaos Head Love Chu Chu was fully translated, Majikoi A Plus Disk is at 20.62% translated, Taima Seko Alice is almost fully translated at 95% translated, and Sousaku Kanojo is at 21% edited. That's all for this week fan translation updates.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  8. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Welcome to this week VNTS Review, and because we have Since Memories released with the artist did design the characters for Aquatope anime (Which to say I immediately recognize her art), I made the parody of Aquatope full title, The Aquatope on White Sand, with I changed 'on White Sand' into 'Starry Sky' with it from Since Memories English full title, so we have 'The Aquatope on Starry Sky' as the title. For this week, well there's less updates compared to the last week, with one of the interesting highlight is Hikari Field decided to localized newest Madosoft VN, Select Oblige, into English. Other than that, there's obvious Since Memories release and a few updates from Sekai. Overall, this week is kind of an average one, and let's see what I can write about it.
    For this week, we only have one fan translation updates, and said update is in regard of QA work for Akagoei 3 in which currently it's at 22.37% done. Nekonyan also has some interesting progress for one of their project, in which they already start the QA work for Hatsusaku (Hopefully it mean they already done with the porting work of it). Speaking of Nekonyan, their usual partner Hikari Field decided to localized newest Madosoft VN, Select Oblige, into English by themselves. While usually they take care of Chinese localization for Nekonyan VNs, they did plan two English releases in the past with one of those is Tayutama 2 (Which infamously had bad translation in the trial). As we can see, it should be obvious they still not released Tayutama 2 in English yet, although seeing now they have exact release date for it (November 8th) hopefully this time they manage to deliver the English release, which if Hikari Field manage to do it then they're automatically better compared to Sekai when it come to localize Madosoft VN. Speaking of Sekai, we have some updates with Nekopara 5 is in translation, Wagahigh FD is at 45% translated, and Amairo Chocolate 3 is fully edited with Sekai now starting the programming work for it.
    Lastly, after many years of not localizing their charage series VN Memories Off, Mages finally localized Since Memories in English with said VN is the part of Memories Off series. For Memories Off itself, it's the long runner series of charage from KID before it change to Mages after KID's bankruptcy, and for the info in Western KID is more famous for Infinity Trilogy even with Never7 has charage element from Memories Off. For Since Memories, it's about Jun'ya who still feel guilty about his older brother death suddenly told by a mysterious girl that he should be the one who die. Some times after, Jun'ya took a project to renovate the house of his childhood friend Chihaya who happen to be a high class lady. Seeing Jun'ya didn't have knowledge to renovate high class house, he'll obviously need some helps and of course he need to get out of his depression stage to ask for help. Go get Since Memories if you're curious about the first translated Memories Off series, and have fun.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  9. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Visual Novel Translation Status (10/09/2023)
    Welcome to this week VNTS Review, and since we have both H2O and Anonymous Code release I decided to change 'Sand' from H2O full title (H2O -Footprints in the Sand-) into 'Code', so we have 'Footprints in the Code' as the title. As for this week, I can say that it's an interesting one, especially with the fan translation has several releases. Other than that, we also have Anonymous Code in that it's the newest entry of Science Adventure series. Other than those two releases, we also have several release announcements. Anyway, let's see what I can write in regard of this week.
    Craftwork delayed their Geminism release to November 24th with their reason is they want to make the work in perfect condition or something like that. Sekai announced they'll release something on 22nd later, although it's just their little sister succubus nukige. Well, at least their backlog is decreased again. Shiravune announced that they got the license for Criminal Border after posting the very obvious hint with the picture of Meryl (One of Criminal Border heroine). For the info Criminal Border is the serial VN from Purple Software with the core staffs are the one who work on Nine, although unfortunately Tsubasu is not working with them but instead they work with the new artist (Not the usual Purple Software artist), so I can only say that I need to get used to the art in that I keep thinking so ever since Purple Software reveal it. Oh yes they already have the exact release date for the 1st part, and it'll be on November 14th later.
    We have a surprise release of the translation patch for the VN Gensou Rougoku no Kaleidoscope in which it's Ryukishi07 VN with the Itaru Hinoue as the artist (Her art is not as bad as Koropokkur), and this time Ryukishi try to write four girls got trapped in a death game. The game master give two choice to the girls, in which they'll either see everyone or one of them dead. The other thing that I know is that it's quite underrated and it's only for console (PSV and Switch), so feel free to try the VN if you have the console and want to read more Ryukishi's work. For the updates, we have Tsuma Netori is at halfway edited, Haruka no Sora Kozue's route is at halfway translated along with the overall VN is past three quarter (77%) translated and TLC-ed, 1629 out of 2499 script files for Fate/Extra CCC are edited, and Akagoei 3 is at 52.04% translated. As for Majikoi A-5, it's the last part of Majikoi A and with this now Majikoi A is fully translated so good for Majikoi fans.
    I did mention that we would have H2O release in this month, although I didn't know if the translator would release it in last Friday. H2O is the VN from way back in 2006 with the anime adaptation available, and for the premise we have Takuma who is blind ever since his mother death move the rural village in order to allow himself to move onfrom his mother's death. In the village, he met the rude Hayame, the kind Hinata, and the mysterious Otoha, and Takuma somehow has his blindness gradually recovered the more he interact with the three heroines. Oh yes, the patch also translate the fandisc (Root after and another) with said fandisc add some more contents, such as the route for some side characters with one of said character is a trap (Interestingly enough the MC for the trap route is female, which to say is quite unique), and most prominently the some sort trial of Sakura no Uta that SCA-JI would have a lot of problem finishing it until 2015. Anyway get H2O if you want to play old VN from Makura which should be good as long you didn't expect another Subahibi or Sakura no Uta, and have fun.
    Lastly we have Anonymous Code released, and said work is the sixth game of Science Adventure series in which it had go through rewriting six times. It should also be mentioned that other than console it also available for PC, so at least you can play it if you have PC but didn't have the console. Oh yes it also has English dub, and from what I hear it's definitely far better than Taisho Alice dub lol (Although to be fair Somnium duology English dub are quite good). For the premise we have the world in 2037 still reeling after the disaster called Sad Morning in 2036, and one of the people who live in such world is Pollon who is well known hacker and has imaginary fiancee with the name Aizaki Momo. One day after his prank goes wrong, he find a girl with animal costume who has the same name as his imaginary fiancee was in problem. Seeing that Pollon is like to help someone, he decided to help Momo even though it may risk his life, if not for the gadget that allow him to do Save and Load (So yeah there'll be some Fourth Wall Break here) that he somehow gained. Go get Anonymous Code if you want the newest Science Adventure, and have fun.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  10. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Visual Novel Translation Status (17/09/2023)
    Welcome to this week VNTS Review, and as for the title because we have the update from Ginharu in regard of Yuzuki's route along with H2O release that also has the initial SCA-JI version of Sakura no Uta, I made a parody of the anime Yume-iro Patissiere by changing 'Yume' into 'Sakura' so we have 'Sakura-iro Patissiere' which sounds like Sakura-iro Dreamer VN lol. Oh yes, for the patissiere part it's because Yuzuki's dream to be the great patissiere in order to be like her late father who is a pastry chef (Patissiere mean female pastry chef). As for this week, while we have a number of announcements and releases, I can only say those are quite small, with the biggest update to me is obviously in regard of Ginharu. Overall, this week is an average one and let's see what I can write in regard of it.
    Sekai has several updates, with the most prominent one is they delayed Usonatsu release because they need to finishing its QA work in which currently is at 30% done. Other than Usonatsu delay, we also have both of Animal Trail (The FD and 2nd game) are apparently just starting the QA work and Nie no Hakoniwa is at halfway edited. Speaking of Nie no Hakoniwa, apparently this VN is bigger than what the illustrator (Sayori) usually work, although whether it'll be true or not we'll see. Frontwing finally have the release date for Ginka, and said date will be on October 26th later. Cherry Kiss is about to release yet another nukige with married women working on cafe to help their husband pay the debt, and they'll release it on 22nd later.
    Succulent decided to localize two of their own VN, and from what I see the company specialty is short 18+ Otome VN. The first VN is Tsuki no Onna, Kawa no Tenshi, Kami Meku Toki (Or Tsuki no Onna for short) with the story is the female MC met a handsome serial killer and have the romance (By the way the MC breast is very big so much that it can rival the heroine in Milk Factory). The second is Hime no Rakuen with the MC being dominant against the two heroes, or in other word it's otome VN with femdom which is very rare. Both are still not have the release date, so let's just wait and see.
    We have two releases from fan translation. The first one is yet another small VN from Shinzou Translation with the translated title is The Saddest Smile in the World that has the premise a pachinko addict encounter a girl in the part who want some sweets, and some times after that both started to know each other. For the second release it's Shiina Mahou no Himitsu or in English it should be Shiima Mahou Secret. The premise of the VN goes like we have the MC who live in a rent apartment with the titular Shiina Mahou as the landlady, and one day the MC find out her deepest secret. Namely that she's a doujin author who specialized in drawing erotic manga, which of course embarrassed her very much. Of course, the MC didn't really mad at her work but instead he support Mahou's secret job, and from there both of the MC and Mahou will do a lot of sex in the name of material research.
    For the rest of fan translation updates, we have Tsuma Netori is at 55% edited, ChuSingura is at 31.54% translated, past three quarter of Fate/Extra CCC (2035 out of 2499 script files) are edited, and Akagoei FD is at 53.51% translated. Last but not the least, Yuzuki's route of Ginharu finally saw QA progress (Or in their word 'under QA'), which mean that at least we already have it fully edited, so at least this should be the last step before finally we have Yuzuki's patch released. Realistically speaking we may have it released in 2024, although I hope that Daybreak can release Yuzuki's patch around Christmas just like Mizuha's patch. Speaking of Mizuha's route, Daybreak already released the update for Mizuha's patch so you can download the update if you didn't like the rough experience of reading her route.
    That's all for what I can say in regard of this week, and see you next week.
  11. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Visual Novel Translation Status (09/10/2022)
    Welcome to this week VNTS Review, and since we have H2O new translation project announced along with Chaos Head Noah released, I'd make a parody of H2O full title 'Footprint in the Sand' (Also the other name of the Footprints poem) by changing 'Sand' into 'Delusion', so we have 'Footprints in the Delusion' for the title (For the info, delusion here is the main theme of Chaos Head and obviously it's still apply in Noah). For this week while I can see this is an active one seeing that we have a number of releases along with the new project announced, unfortunately the circumstance behind the released VNs here can't make me think that this is an exciting week, so instead overall I can only say that this is just an above average week. Let's see what I can write in regard of this week.
    As you can see Valve decided to revoke the ban for Chaos Head Noah for some reasons, and as the result we have this released on PC as well which mean we finally have the definitive version of Chaos Head in PC. But just because it's finally released didn't mean that the problem is resolved, because turned out that there's a lot of mistranslation that can reduce the immersion or something like that, and so obviously the fans has the right to be wary about it. Of course though that our Committee of Zero here is willing to fix all of the mistakes in Noah, and so with Valve revoke the ban of Noah they can put the focus on fixing those mistakes with the planned release estimation will be within this month. As for the premise, well it's more or less Chaos Head with the addition of the routes for the heroines that add more to the setting. Go get Noah if you've been holding out playing Chaos Head since 2009 (Or perhaps wait a bit longer for the patch), and have fun.
    We finally have updates from Mangagamer, but before going to that we have Cherry Kiss did release the isekai nukige with two goddess as the heroines, so you can get it if you like the VN that has the premise the MC has sex with two goddess of the other world and have fun. For Mangagamer's update, the most notable one is that we have Rance IX was finished the testing and right now they working on the post-testing scripting of it. Nightmare x Sisters here is also entering post-testing scripting, so perhaps both of it and IX are almost ready for the release. We also have Mangagamer prepared both of Lkyt and Raillore testing, Hentai Public Service was in testing, Sona-Nyl bonus content was 95% integrated, Funbag Fantasy 2 is at 33% translated along with 32% edited, and Rance X translation progress was regressed to 47% which turned out is because the translator find out some hidden new lines along with he decided to use different way to count the progress (The translator's tweet for more info).
    From fan translation, we have Chronos is at 55% translated, Yosuga no Sora is at 64% TLC-ed along with past a quarter (27%) edited, Senmomo is at 73.49% edited with Chapter 5 is at 85.01% edited, ChuSingura is at 13.46% translated, and Eustia is at 98.52% in programming with Licia's chapter is at 92.13% in programming. As for H2O new translation project, it's established by Imaimo translation team and currently it's been at 22.1% translated with Hayami's route is at 45.1% translated. For the info H2O is the old Makura VN with Makura itself is the company behind Subahibi developer, which mean obviously SCA-JI involved in H2O development. The team will use the complete version that included the side story Root After and Another (So the complete version here is more or less like Hello Lady Complete Edition (Duh)), although I still call it as H2O for simplicity sake.
    Lastly we have Harugi patch released, although instead of full translation patch we only have 4 out of 6 routes are translated with the remaining two routes are untranslated. While I understand that why the translator didn't want to do it seeing that the remaining two routes are quite average according to the translator along with the difficulty to recruit the translator to translated the remaining two routes, in the end I can only say that I understand if some people feel regret toward the rest of two untranslated routes even with the circumstances aside. Anyway for the premise we have our MC Tsukasa as the teacher who got the job to teach in the high class school, although turned out that the school that Tsukasa teach is the branch school with the location is in the remote area along with the students that isolated from the rest of the world for some reasons. Go get Harugi translation patch if you want more Pulltop VN that still has the sex scenes and didn't mind that it's partially translated, and have fun.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week. 
  12. littleshogun
    Welcome to this week VNTS Review, and as for this week I think I can say that it's still an active one like last week with two (Short) VNs being released by Aniplex back at 19th. Other than Aniplex VNs, we also have some updates from both fan translation and Sekai along with two sudden VNs releases. Overall while I did say that this week is still an active one, it's slightly less compared to the last week. Anyway let's see what I can write for this week, and I'll explain the title at PS later.
    Once again we have Irotoridori update from Sol Press, in that we have that was at almost finished with 98% translated along with 87% edited. We also have Sekai did announced their four new secret projects, although looking back when their secret project could be not available for English at first like Amairo Chocolata or might be one on non-VN I wouldn't trust the projects until they reveal it (For the record their third secret project was at 60% translated). For the remaining updates from Sekai, we have Nine Episode 3 was at 40% translated, Amairo Chocolata was fully edited, Kimagure was at 40% translated, and Island Diary was fully edited. I'll just hope that they'll reveal the secret projects at AX Lite latter (If they decided to attend it), and that's all for Sekai's update.
    From fan translation we have Eustia was 90.31% translated with side stories was at 37.13% translated, new fragments from Matsuribayashi PS3 version was fully translated, 6,637 out of 43,896 lines from Pure x Connect was edited, Taimainin Yukikaze 2 was at 70% translated, and Kud Wafter all age was at 71.4% translated. We also have a sort of update from Tsurezure in that Irru did say that they still working on it, albeit not like before because each of the members did being busy. More importantly Irru did say that his goal is to release Momiji's patch by this month (June), so let's see if we'll be able to see it released or not at 30th later.
    For the aforementioned sudden releases, we have both of Kirakira Star Idol Project Nagisa and Palais de Reine. I don't know much about Kirakira Star Idol Project Nagisa other than it's a VN with the setting of idol industry where the MC is the idol manager, although I know that Palais de Reine developer itself is KOGADO. As for Palais de Reine, while we have female MC we won't have another GL VN like Nurse Love duology or Yumeutsutsu, but instead we'll going to have the female MC having a romance with one of several male love interests (Apparently the number of love interests is seven). Yes Palais de Reine itself is an otome VN, and in this case we also have the goal to gain the trust from all of the people in her kingdom seeing that she's basically still not prepared to rule the kingdom and yet she must do it seeing that her older brother is missing and her father is already passed away. Not quite interesting to me as of now, but if you like otome VN with the focus of building the kingom then you can get it at Steam and have fun.
    Like I say earlier, we have Aniplex decided to enter VN market and back at 19th they released both of their first two VNs. Seeing that Sony recently being infamous for the excessive censorship and that Aniplex is a part of Sony, we should know well that there's no way that those two VNs will contain sex scenes even in the original version, so you shouldn't worry about the censorship. I'll try to talk about Adabana first, in that it's the 6th Liar-soft VNs to be translated after Inganock, Sharnoth, Forest, Gahkthun, and Yurirei. For the premise, we have a pair of mysterious male warrior Kurofude and an amnesiac girl Shirohime who trapped in the realm called Adabana. Together they'll travelling through the Japanese folktales in that some of those did have distortion and their task is to fix the distortion, and from there hopefully they'll be able to solve the mysteries that surrounds them. If you interested with dabana thanks to Liar-soft usual art, you can get it from Steam and have fun (Although apparently Sony did block this on Europe for some reason).
    About ATRI, I know that the writer is Kono Asta who did write two Pulltop's VNs that was released for overseas censored (Konosora and Miagete), SCA-JI also work at this, and that the developer of this VN is Frontwing. While I admitted that I'm interested with whether Frontwing will work together with SCA-JI (And Makura) again to localize Sakura no Uta or not, actually ATRI itself did have some interesting concept in that the setting is basically a drowned Earth with only a small part of land was habitable. Although our focus obviously wouldn't talk about the drowned Earth much though, but rather we'll going to have our MC Natsuki who somehow find a robot girl in underwater laboratory who was apparently a relic from the past. The robot girl itself has a name, and the name is Atri. From there Atri decided to serve Natsuki as a way of returning the favor for salvaged her from underwater. In any case, you can get ATRI from Seam if you interested with it and have fun, and at least Aniplex here didn't block ATRI for Europe unlike Adabana.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
    PS - For this week title, I parodied SmPC movie and that I changed 'SmPC' with 'Adabana' and 'picture book' with 'Japanese folktales', because both works are basically have the characters getting lost in the chaotic story and it's up to the characters to fix the problem.
  13. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Welcome to this week VNTS Review. As for the title, because we have both of Meiji Tokyo Renka and Melty Amethyst released with the MC of the former is like Miaka of Curious Play when it come to appetite, I combined both so we have 'Amethyst Play' as the title. As for this week, well let's just be blunt that it's a very plain week, although on the other hand we have Meiji Tokyo Renka release in which it's otome VN so at least there's good news to anyone else who want to play otome VN, especially if you didn't have Switch because the publisher also released the Steam version of it. Other than that, we also have PQube announced the exact release date for SINce Memories. Anyway, let's see what I can write in regard of this week even though there's no much happen.
    For Melty Amethyst, it's more or less small scale of otome VN with the MC Hotaru came into Tokyo because she admire her older sister with Hotaru got a part time job at the convenience store. One day, she met her new workmate who is quite handsome and yet quite rude. Obviously Hotaru will eventually get closer to the new workmate and the romance would be bloomed between them. As for Meiji Tokyo Renka, obviously it has more production value compared to Melty Amethyst. For the premise, we have the female MC Mei who like to eat somehow slipped into past Japan, specifically Meiji era, and obviously Mei will met a number of handsome man. From there, Mei will try her best to find the way to go back to her time while at the same time she'll have the romance with the handsome men. Go get Meiji Tokyo Renka if you're interested with it, and have fun.
    Cherry Kiss announced their another nukige, and this time the title of the nukige is Big Bobbie Boss Blackmail with they will release it on next Friday (In 11th) later. In case you want to now the premise, it's about the MC who tried to do his best to rescue his big breasted boss from her less passionate marriage through a lot of sex, so basically this is more or less NTR VN. Also like I say beforehand, PQube just announced the exact release date for the first localized Memories Off games, SINce Memories, and the date is on 23rd later so feel free to note the date if you want to try one of Memories Off VN.
    For fan translation, first of all we finally have Shin Koihime Musou updates, with the most recent one is now we have it was at 73% edited. For the rest of the updates, we have Taima Seiko Alice proofread is now 60% done and Ushieta is at 28% edited. That's all for this week fan translation updates.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  14. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Welcome to this week VNTS review, and for the title because we finally have Hime no Rakuen available on Steam along with Fakku released Forbidden Wards, I decided to combine both into 'The Ward of Paradise' with 'Paradise' come from Hime no Rakuen with 'Rakuen' mean 'Paraside'. Anyway, this week is quite something if we see it from Mangagamer updates alone, in which it's been a while with the last one is in last May. Other than Mangagamer's updates, we also have the notable Sakura no Uta updates. Overall, this week is another average one, and let's see what I can write in regard of it.
    Turned out we have Hime no Rakuen available in English as simultaneous release back in August 23rd, although I just wait until the Steam release for it back at last Friday. Also as it turned out, the translator use MTL in order to do the translation work. That said, I'll still mention the premise a bit, in which we'll have the female MC who is also the princess in the warmongering empire Canaria is the victim of her empire's political play with her driven out because her mother is the prostitute and was killed. One day, she saw a handsome prisoner of war, and she asked her father to give her the prisoner. From there, Canaria start to play with the handsome prisoner, with Canaria dominate the prisoner. While it use MTL, it's still interesting to see rare nukige otome VN available in English, let alone the one that has female domination, so feel free to try the VN if you didn't mind the MTL and want to try the unique otome. Oh yes Fakku released Forbidden Wards in which it's the nukige set in the hospital, and turned out there's some interesting plot with the amnesiac MC was kidnapped with he start to plot his escape. Go get the nukige if you're interested with it, and have fun.
    For Mangagamer's updates, the most notable one is Rance X is finally fully translated, although it's still not over yet because the editing work is still at 5% done and will take some times to be done. We also have Luckydog is now fully translated and edited after there's no visible progress for years, Eve of December is fully edited, RGD was fully retranslated and 70% edited, Funbag Fantasy 4 is at 89% translated along with 86% edited, Rance 03 is at 88% translated along with 79% edited, Sleepless Midsummer is at 77% translated and three quarter edited, and Battle Scarred Homunculus along with both Ixseal and Sex Open World are already fully translated and edited. Several of their updates are also including the testing, in which they already finished the testing for both Battle Scarred Homunculus and Eve of December with they started testing work for Sex Open World. Lastly Mangagamer announced the exact date for their next release, Dead Days, in which they'll release it in Halloween Days (October 31st).
    This week we have Akagoei 3 is at 21.16% in QA and Taima Seiko Alice is at 70% edited. That said, this week fan translation highlight is obviously on Sakura no Uta update, in which the translator manages to translated the halfway of Chapter 2, Abend, and that big jump on the progress bring the overall Sakura no Uta translation progress is now at 20% done.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  15. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Visual Novel Translation Status (22/09/2024)
    For the title, I decided to combined several words from the VN, with 'Sacrifical' from Nie no Machi (Translation Note: Nie mean sacrifice), 'Saint' from Sheol full title (Happy Saint Sheol), and 'Maiden' from Ever Maiden so we have 'Sacrifical Saint and the Queen of the Maidens' as the title, which is the parody of the anime Sacrifical Princess and the King of the Beasts with I changed 'King' into 'Queen'. Anyway, from what I can see this week is more interesting compared to the last week. Obviously there's still some usual updates, with the most notable one is in regard of Sakura no Uta which is always welcome. Aside of that, there's also some talk about the unfortunate situation surrounding Sheol release. Overall this week is an average one, and let's see what I can write in regard of it.
    Like I say beforehand we have Sheol released by Sekai in last Wednesday, although turned out there's some controversy. Namely turned out the developer decided to remove the some contents for overseas release, which obviously the fans will not going it slide. As for the reasons why, let's just say it started from the creepy fans who is too scared of playing the VN with disturbing contents find the courage to do criminal stuff by doxxed the location of the director's house, which lead the developer decided to just removed the contents for the sake of their safety. Fortunately, some fans started the effort to restore the removed contents, so good luck to them. For the premise, it's about the trainee who keep saw the nightmare where he always saw, and in his workplace he encounter the girl who looks similar to the angel in his dream. I saw one of the CG sample in VNDB, and let's just say it's quite disturbing all right, although it's still not justify the crime that the fans did to the director. Censorship and disturbing contents aside, I have no much to say other than feel free to try Sheol if you interested and didn't mind the censorship.
    We also have Nie no Machi release, and the first things that I can say it's BL VN. The VN itself is about the MC Hisora who work on several part-time jobs as physical laborer. One day, he saw a man in morning outfit drop a bouquet with Hisora tried his best to return the bouquet. However, in the midst of his search Hisora was ended in the other world with one of the resident mention it as the world which distant from death, and it was shown with some man can still talk even without his head. Obviously with he stranded in the strange world, he'll do his best to return to his world. Well, at least it had Steam version, so you didn't need to buy console (Switch) if you want to play it. Go get the VN if you want to play it, and have fun.
    Frontwing did announce their new VNs, and one of those is Kanade with them also planned to release it in English simultaneously. No much to known here other than it's yet another white haired girl heroine, it's written by Lilja writer (And thus euphoria writer as well), and it'll be released sometimes in 2025. Honestly I would like to see them experimenting with GL like what they did with Lilja, although it seems they decided to be focused on the single heroine which make sense seeing their Atri is quite successful so much it got anime adaptation. Nekonyan unfortunately need to delay their Sakura Celebration release, and the reasons is because they need to taking care of some leftover bugs together with the developer. In exchange though, we finally have the exact release date for Kakenuke with it will be released on October 18th later so feel free to note the date if you've been waiting for it.
    For fan translation, we have Akagoei 3 is at 20.63% in QA, Majikoi A Plus Disk is at 15.6% translated along with 2.66% edited, Taima Seiko Alice is at 65% edited, and most importantly we have Sakura no Uta Fruhlingsbeginns chapter is now fully translated which bring the overall progress is at 12% translated with the editing work is just started (At 2% done as of now). Last but not the least, we have Shinzou announce their next project, Sousaku Kanojo. Admittedly it's not really surprising with they've been working on it in Spanish with it's been fully translated, but it's still nice to finally see they announce the English version of it, so good luck to them. From what I see, the artist is the one who work on Sharin and G-Senjou. For the premise, it's about the MC Toshiki who used to wrote the light novel suffer writers block with his childhood friend Aisha ghosting him. One day when he's on his first step to move on, suddenly he saw Aisha in front of him. For the progress, no much happen for the English version besides the assets work with it is 35% done. Oh yes, I should mention that Sousaku Kanojo English version is not Shinzou's secret project, because said project is the official translation.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  16. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Visual Novel Translation Status (01/09/2024)
    Welcome to this week VNTS Review, and because we have Lunaria Steam released along with Sleepless Nocturne announced, I decided to combine both words so we have 'Moonchild Nocturne' as the title with the 'Moonchild' word is from Lunaria full title (Lunaria -Virtualized Moonchild-). For this week, other than the already mentioned Lunaria Steam version release and Tsui no Sora release, we also have sprite released Everlasting Flowers which turned out to be not full GL VN as people expected, Cherry Kiss announced yet another nukige, and also JAST was announced the release time for Mojika. Overall, this week is quite an average one, and let's see what I can write in regard of it.
    Once again Cherry Kiss announced yet another nukige, and said nukige is called Hypnosis Idol: Greatest Tits with the premise is the MC find out on how to have sex with his favorite idols. Said method is by using hypnosis, so the MC will do the hypnosis to his favorite idol group with all four of its member will have sex with the MC. Not the biggest announcement to me, but if you interested with it then you can wait until Cherry Kiss release it on Friday. We also have Lunaria Steam version release, and the premise is still the same with genius virtual online gamer Tabito encounter AI avatar Lunar-Q on the abandoned server which located in the moon, and Lunar-Q express her wish to see the Earth with Tabito tried his best to fulfill her wish. For comparison with Tsui no Stella, Lunaria is far lighter even though there are some dramatic turn in the story, which make sense seeing Lunaria is more like love story. Go get Lunaria Steam version if you've been waiting for it, and have fun.
    This week we also have some news in regard of the exact release date for two VNs (Forbidden Ward and Hime no Rakuen), with both will be released on 27th later. For fan translation, we have Akagoei 3 was fully finished its editing work and currently it's been in QA work with the latest progress the QA work for it is 18.06% done, and Taima Seiko Alice is at 60% edited. Also like I say beforehand we have Sakura no Uta translation project was started with it was at 8% translated, and for more elaboration the prologue was already fully translated with the first chapter, Fruhlingsbeginns past halfway (52%) translated.
    Oh yes, I did mention JAST is about to release Monika, and according to their site they'll release it in February next year. There's still no exact release date as of now, but at least it shouldn't be long wait if people have been looking forward to Mojika.
    Lastly, we have Everlasting Flowers in which it had some problematic launch, and obviously the problem is not really the VN is more focused on the friendship between two girls instead of full romance. But instead it's because sprite decided to add DRM that force the player to play the game online, which obviously won't be good in case people played on Steam deck or have the internet connection cut off, although thankfully sprite add the patch which remove the requirement to be online. That said, unfortunately sprite still didn't add Music Mode, in which they've been doing so since Aokana (Which Nekonyan ported the game so they can add Music Mode). For the premise, it's about the broken girl Mina get the invitation to live in the seaside lounge for the summer, and in there she met Ran who is the opposite of her. While sprite did some mistakes, at least they prove they can do good job on art with it was said to be the high point of the VN. Go get Everlasting Flowers if you've been waiting for it, and have fun.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  17. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Visual Novel Translation Status (18/08/2024)
    Welcome to this week VNTS Review, and for the title I made the parody of Zombie Police by changing 'Police' into 'Sword Princess' with the latter is from the title for one of Yamizome Liberator heroine (Ichika), so we have 'Zombie Sword Princess'. By the way, Ichika's setting is her father is the higher up in Japanese police department. Anyway as for this week, well it looks interesting. By interesting I mean the updates is very scarce and I have no much to say other than it's very plain week, which sort of make sense seeing we'll going to have some active week incoming so perhaps we can treat this week as a breather. That said, we still have some updates, and so let's see what I can write about this week.
    Actually the aforementioned Zombie Police was released on the last week, only that I decided to talk about it on this week. The VN itself is about the MC Tamura Yasu who is a detective formed a detective duo with the girl detective Kabane Akemi with Akemi peculiar body would help the investigation a lot. Akemi's peculiar body is zombie for some reasons, and thus she's the titular Zombie Police because both are working on the police. For what I can see, apparently the game will have similar gameplay like Ace Attorney (And by extension Ouka Sabaki), namely you'll doing investigation in the crime scene in order to collect testimonies and evidences before doing some deductions. No much to say other than the game is available on Steam and didn't have sex scene in the first place (So no need to ask for uncensor patch), and feel free to get the VN if you want some VN with detective works.
    For this week updates, first of all we have Akagoei 3 is now past 90% mark edited with it currently at 91.38% edited. Next, we have Idea Factory announced the exact release date for Date A Live Ren Dystopia, and said date will be on September 5th later. Visual Arts is finally announced the exact release date for Lunaria PC version, and according to Steam they'll release it on 30th later so you can note the date if you want to get it from Steam (The link to the store). As it turned out JAST has been working on Yamizome Liberator with the latest progress is they've been finishing with the QA work, and now they working on fixing the remaining bugs. Lastly we have a fan group translate One fanfic VN which is made by Alcot (Or rather their precursor), Stay -Fragments of Memories-. From what I can see, it tell the additional stories for three of One heroines, Mizuka, Akane, and Misaki, so it may worth to get if you're fans of those three, although beware of the main game spoiler if you play it.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  18. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Visual Novel Translation Status (21/07/2024)
    Welcome to this week VNTS Review, and as for the title because we have magical girl nukige Angel Tear I parodied the magical girl anime with explicit contents, Gushing Over Magical Girl, by changing 'Magical Girl' with 'Angel Tear', and it should be noted both works are have magical girl having sex. For this week, let's just say that overall this week is another plain one even though it has Angel Tear which supposed to be quite interesting if only for the magical girl nukige that is rarely translated. Other than Angel Tear release, we also have Sekai manage to release Nekonin ExHeart Spin. Oh yes, we also have Nekonyan revealed they have another three secret projects, which make it five new secret projects. Let's see what I can write in regard of this week.
    Once again we have Angel Tear released, and it's magical girl nukige about Yuuri who is an ordinary high school girl suddenly recruited as the magical girl Angel Tear. As per magical girl stuffs, of course Angel Tear job is revolving around fighting the demon in order to protect humanity, and as the super heroine she obviously has some people who've been gushing over her. Obviously the demon need to be intelligent in order to fight the Angel Tear, and so the demon decided to laid the trap after Angel Tear let her guard down because she was ran out of energy. Seeing Angel Tear has very nice body, the demons make full use of her body by contaminate the men around her with the only way to save them is with sex. Thus began what would be Angel Tear's big problem, because she also need to serve the man who've been gushing over her sexually with some of them lying about being hypnotized. Go get Angel Tear if you want some magical girl nukige, and have fun.
    Cherry Kiss announced their next nukige in which it's not from their usual partner (Miel) but instead it's from Orcsoft, and I can only say it's about the MC who want to have sex with his mother's best friend for the obvious reason. That, and it'll be released on August 9th later. PQube released Ryuusei Fantasia, and I can only understand it's otome game about the male idol with the female MC became the producer. At least it's nice PQube made it available on PC unlike Aksys and Idea Factory who only made their otome game available only on console, so get the game if you want the otome version of Idolmaster. Sekai manage to release Nekonin ExHeart Spin, and I admit it has nice art despite I would like to see them localize longer Whirlpool VNs if possible. For the VN, it's about the new MC of Nekonin Kikumaru who just lost his grandfather suddenly visited by a cat-earred ninja girl during the wake. Afterwards, the ninja introduce herself as Touka and mention her task to protect Kikumaru. From there, Kikumaru's life start to get a bit turbulent, especially with her sister turned out to be tanuki-earred ninja. Go get Nekonin if you want more catgirl, and have fun.
    For fan translation updates, we have Taima Seiko Alice is at 40% edited, Akagoei 3 is at 87.94% edited, Ushieta is at 86.5% translated with Yui 1 is at 88.6% translated, and Karenai Sekai is at 24% edited. Lastly we have Nekonyan revealed their three other secret projects on their Discord (No progress report on those new secrets though), which mean we have potential five new title announcements from Nekonyan at Otakon later, although whether the announcements will be interesting or not we'll see.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  19. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Visual Novel Translation Status (28/07/2024)
    Welcome to this week VNTS review, and as the title since we have Lilja released with the titular character is the painter, I decided to make the title as 'Poem of a Painter' with the original word is from Sakura no Uta direct translation (Poem of Sakura). As for this week, let's just be blunt that it's very plain with the only notable update is Lilja release. Other than it, I can only say Sekai surprisingly already have set the Steam store one of for their VN, Chiisana no Kanojo, or in English is A Maiden's Serenade, so at least there's something. With that done, let's see what I can write in regard of this week.
    Once again Sekai already set the Steam store for Maiden's Serenade (The link), although the release time is only listed as 'Coming Soon' so it may take a while before the release. They also have two surprise updates, namely they have Amairo Chocolata 3 is at 90% translated and Wagahigh FD is at 20% translated. For fan translation, we have Akagoei 3 is at 88.01% edited, Majikoi Ryouken After is at 42.96% edited, Majikoi A Plus Disk is at 17.66% translated. Other than Lilja release, Frontwing also announced the exact release date for Milk Factory 3rd VN, with said date will be in August 1st (is tomorrow), so feel free to note the date if you waiting for the nukige about the MC who isekaied to the big breast succubus academy.
    Lastly we have Lilja released by Frontwing, and looks like it's the story about GL even though it's not necessarily for the main couple (The titular Lilja and Natsuka). The premise is about the blind painter Lilja who live together with her assistant Natsuka, and Lilja herself is quite an eccentric painter with her only want to paint things that pique her interest. It should be noted while the writer (Asou Ei) was experienced in writing VN with disturbing stories (And sex scenes) such as Kuroinu and euphoria, the writer himself also write one of Sakura no Uta route (Which people deemed out of place), so he didn't exactly new when it come on writing the VN without the disturbing sex scenes (Lilja itself still has some drama though). Oh yes, Lilja itself has episodic story with Lilja herself accepted the requests to paint her clients who are in GL relationship with Natsuka act as Lilja's eye (Lilja being blind and all) investigate the clients stories. Go get Lilja if you want GL VN with some drama, and have fun.
    That's all for what I can write in regard of this week, and see you next week.
  20. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Visual Novel Translation Status (23/07/2023)
    Welcome to this week VNTS Review, and as for the title I'll tell it in PS later. Anyway as for this week, let's just say that it's an above average one thanks to Nekonyan's release. Other than Nekonyan's release, we also have Cherry Kiss announce yet another nukige and Shiravune has some announcements. Let's see what I can write in regard of this week here.
    We have From Madness with Love VN release, and what I can say is that the VN is about the MC who get transferred into another school because the MC last school was bombed by terrorists (Would be plausible to happen in war zone) will eventually date one of four heroes who are never in the same page with the MC. And yes I keep saying the MC, because the synopsis didn't mention whether the MC is male or female, so maybe this is self insert VN. Either way not my interest, but feel free to try if you're interested with it. For Cherry Kiss newest nukige, it's pretty clear the translator make the parody of Super Smash Bros with the title is Super Smash Gals: Ultimate Orgy. From what I see, the nukige is about the male MC who has his female companions being disgusted with thanks to the MC like to see their big breast, and the MC decide to correct the girls through sex. By the way it's about to be released, with the exact date will be on 28th later.
    For some reason, Shiravune decided to delay Succubus Session 1st pat release to be between August or September. Curiously, turned out that their plan to release the 2nd part is actually not supposed to be known by public, so they removed the entry in Johren store back in 21st after said entry is being open for at least a week. They also released Queen of the Otaku back on 18th, and the premise is about two cute girls who enter the manga club with one of the girl is someone who is very popular and didn't like anyone else is more popular than her, so of course the popular girl would end up bullying the other girl (At least that's what I got from the synopsis and review). Lastly, they also announce the exact release date for White Album, and it'll be on August 4th later.
    For fan translation section, we have H2O is at 15.8% in QC, Kozue's route of Haruka na Sora is at 41% translated, 908 out of 2499 (Around 36%) main script of Fate/Extra CCC are edited, ChuSingura is at 29.43% translated, Tsuma Netori is at 45% translated, Akagoei FD is at 73.56% edited along with 39.08% QA-ed, and Akagoei 3 is at 37.56% translated. There's a new group with the goal to translate Tsui no Sora Remake with the current progress was at 28% translated song with a quarter edited, although I may as well wait and see until very significant progress happening, such as the release of the full translation patch.
    Last but not the least, we have Nekonyan released My Klutzy Cupid which to say is quite surprising seeing that it's Hulotte VN with Shiravune did release one of it's library (Kamiyaba). Like Kamiyaba, the MC still has need to deal with love through supernatural mean, and in this time the MC Tsumugu need to be contend with the titular klutzy cupid Eil. For the premise, we have Tsumugu find a suspicious note called Love Note with the cupid who owned it Eil forcefully pass the ownership to Tsumugu. While it seems that the Love Note can force someone to be in love with the owner, unfortunately he can't just write up the name like in Death Note to do so, but instead Love Note offer the advice to get closer to the name that written in there. Also turned out that Tsumugu only have 90 days to find his love interest, or else he'll not be able to have sex anymore. While the premise is very obviously parodying Death Note, turned out that it also has the story that resemble Bokuten, albeit without 'love can only bring suffering' stuff. Go get Klutzy Cupid if you've been waiting for it, and have fun.
    That's all for what I can write in regard of this week, and sorry for being late here. See you next week.
    PS - For the title, because we have Klutzy Cupid released with someone said that the 90 days limit is like American reality show 90 Days Fiancee (Besides Death Note and Bokuten). Said reality show has the premise of pairing the people from different country with the foreigner receive K-1 visa that require the foreigner to marry within 90 days, or else the foreigner must leave. So yeah, I decided to make the parody of the reality show by changing 'Fiancee' into 'Cupid', especially with the titular cupid would accompany Tsumugu through his love interest searching.
  21. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Since we have Snow big progress along with Study Steady release, I'd just change 'Study' with 'Snow' so we have Snow Steady as this week VNTS Review, which to say would fitting Australian seeing that currently they're in winter (Interestingly we have a novel with the title 'Steady as the Snow Fall'). As for this week VNTS Review, we have White Album 2 translator reveal their current situation of the project along with Frontwing finally reveal the exact release date for Sharin and Fakku announced their new nukige VN, so I suppose I can say that this week is more or less an average one. Let's see what I can write in regard of this week VNTS Review here.
    Shiravune finally released the English version of the nukige that was at first only available in Chinese language, although my response is still the same though in that I'll just skip the release. Still you can try the nukige if you already been interested ever since Shiravune did release it in Chinese only language, and have fun. Speaking of nukige, Fakku did reveal that they've been working on the nukige with the name Zero Chastity A Sultry Summer Holiday with the premise that the MC who's the student of all boy school stay in the dormitory that was run by single mom who has three daughter, and the four ladies would happen to be quite hungry when it come to sex and thus it's out MC's job to satisfy them. Anyway currently Fakku already testing the VN in question and they already set the release estimation, in which it'll be at September later. Speaking of release announcement, Aksys announced that they'll release Olympia Soiree at September 9th later. Lastly, we have Frontwing announce the exact release date for Sharin, and it happen to be at tomorrow (15th) so you may get Sharin with the new translation if you've been waiting for it for quite a while.
    For this week fan translation updates, we have Harugi was at 19% edited, Eustia was at 91.82% TLC-ed with Licia's chapter was at 56.49% TLC-ed, and Taimanin Kurenai was at 10% edited. We also have Rewrite Oka-ken being released with both chapter was translated, and I only know that it was written by Ryukishi07 along with that it's the bonus for DVD version of Rewrite anime. Well at least it should be good addition for Rewrite fans, so Rewrite fans can read this in case they want to read more Rewrite while waiting Sekai to finished their work on it.
    As for Snow, currently the common route of it was fully translated and now the translator about to translate both of Sumino and Asahi's routes. Last but not the least, we have White Album 2 translator team reveal their situation with the current progress that they're about to finished the editing work on Coda (Last part of White Album 2), and that currently the team did some playtesting. There's still no exact date when we'll finally have White Album 2 full translation patch finally released, but the translator did say that the patch should be ready by either at Summer or Autumn later so let's wait and see in regard of the patch later.
    That's all for this week VNTS Review, and sorry if this week here is quite short. See you next week.
  22. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Since we have Taisho Alice Epilogue released and that the plot is resemble Oretsuba to a degree (According to this review of Oretsuba, and beware of the spoiler from Oretsuba and Taisho Alice if you want to read one of it (Or perhaps both)), I decided to parodied Oretsuba English title 'We Without Wings' by changing 'We' into 'Alice' so we have 'Alice Without Wings' as this week VNTS Review. Coincidentally Oetsuba has non-heroine character with the name Alice, although she's just side character from what I see. Welcome to this week VNTS Review, and as for this week it's quite complicated with Laplacian decided to released Aojashin in all age version only along with Study Steady release on Johren only, although on the hand though we have Taisho Alice Epilogue. So all in all, I suppose this week is just slightly less average one, and let's see what I can write in regard of this week.
    It's just too bad that Shiravune only interested to release Study Steady on Johren only which mean that the customer will need to deal with Denuvo which to say is quite bothersome, although on the other hand at least this time we also have English language as well unlike a certain nukige release. It would be nice though if Shiravune released all of their VNs on Steam again, but considering Valve's treatment on Ryuusei in that they banned it three times I suppose it's asking too much from them (And Valve definitely didn't help at all). As for the premise, well it's more or less just the MC met the heroines and apparently it's more or less like CATION series instead of Smee VNs in that for the most part you'll see the romance between the MC and the chosen heroine. I also know that it happen to has a lot of sex scenes, in that each heroines has 7 to 8 scenes so at least there'll be 30 sex scenes. Anyway go get the VN if you're in mood for some moege with good graphic and have fun. Coupled with Suzukuri Karin-chan release, at least good to see Shiravune being active even though the implementation of Denuvo made their reputation a bit infamous.
    Laplacian decided to go all age from now on and they also established PRINCIPIA in which it'll be their 18+ brand, which is not too bad in paper. Except it come with a problem in that they're still in the process of localizing their Magnum Opus Aojashin and as the consequence it'll be all age, which to say would open a can of worm if we recall Pulltop and Harukaze overseas releases because it mean that the sex scenes on that will be removed. Of course Laplacian know the risk, and so the writer decided to add more writing in the overseas release. What I can say is that they can move forward to all age for all I care, but in the end it's unacceptable to not give the option to either read the all age version or 18+ version when it come to the localized VN, especially if turned out that the new contents aren't enough to make up for the censored contents (At least Dies Irae new contents are enough to compensate the loss of sex scenes). Oh well, and for the info there's still no release date on this.
    From fan translation we have new update in regard of White Album 2, with the newest update is that they'll add 14 more of the CG from PS3 version so obviously it mean that the engine will be worked for a while (Of course I welcomed that news). We also have Akagoei translator did finished his work on Aya's route and as for the next plan he'll translate Moe's route, and we also have new Yosuga no Sora patch release in which it edited halfway of Motoka's route a lot (The download link for the patch). For the other fan translation updates, we have Shin Koihime Musou was at 46% edited, Harugi was at 18% edited, and Taimanin Kurenai was at 5% edited.
    We have age did announce that they'll release Muv Luv Total Eclipse at this year winter, and I only know that it's the first Muv Luv that have the anime adaptation and that age still use the same setting so I'll pass (Good for Muv Luv fans though and at least the graphic is looking good). Almost forgot to mention that turned out Sekai did need to delay their Rewrite+ release (I'm not really surprised by this for the info) seeing that it's still in the work with the current progress was at almost completely translated (98% translated) along with 85% edited.
    Last but not the least, we have Taisho Alice Epilogue released in Steam back at 24th. The premise is once again about Alice who somehow can romance the gender bent princesses from the fairy tales, and at each chapter Alice will try to know more what the problem that plague her lovers and do her best to resolve it, and in this epilogue Alice will find out the truth behind the story. With this now we have all Taisho Alice properly translated, and it really came up a long way ever since we see the first part had the bad translation along with the VA did his best to dub all of the heroes lol. Go get Taisho Alice if you either want to play some good otome VN or curious in regard of Oretsuba like story that I mentioned above, and have fun.
    That's all for this week VNTS Review, and see you next week.
    PS - I know that today we have the releases both of Letters from A Rainy Day and Onigokko, although I'll talk about those two VNs at my next VNTS Review along with (Possibly) several announcements from Sekai at AX Lite.
  23. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Once again sorry for being late in regard of this week VNTS Review, and as for the title I just combined 'Childhood Friend' from the nukige that Sekai was suddenly released and 'Sakura' from Sakura Forest Girls that Winged Cloud just released recently so we have 'Sakura Childhood Friend' as this week VNTS Review. As for this week, there's Frontwing new announcement in that it has a lot of big breast heroines and that it's a nukige that'll be released at May later. Other than that, we have Sekai being active and manage to reduce their backlog by one thanks to the aforementioned nukige release and that there's some usual fan translation updates. Overall I can say that this week is a breather after Musicus release, and let's see what I can write in regard of this week as well.
    Frontwing new VN was called Oppai Academy and as expected it has a lot of focus on the big breast, and for the reminder while I did say Frontwing VN their role here is more or less just the publisher for the translated version. The premise is like we have out MC who is the writer of an erotic light novel was sent into another world because of his little sister mistake, and after that he find himself surrounding by a lot of girls who have big breasts while at the same time he find out that he has a magic that can make the girls breasts squirting a lot of milk. As for what I can say, let's just enjoy the visual excitement if I may suggest seeing that it's nukige and all. Anyway Frontwing will release this ay May, so if you like big breast heroines and still not satisfied by Funbag Fantasy 3if then you can wait for this VN. Apparently Frontwing also did delay their Sharin release to May, but seeing that there's no much word from them in regard of that let's just say that Sharin's release was delayed indefinitely until further notice.
    From fan translation, we have Eustia was at 87.58% TLC-ed with side route was at 84.50% TC-ed and 72.8% original lines of Summer Pockets was reworked. Other than that, no much to say here so that's all for this week fan translation updates.
    Good to see that Sekai did release their childhood friend nukige, and no much to say other than go get the VN if you want to play some nukige that was focused on the childhood friend. Anyway my focus on Sekai here is obviously not on their release, but rather I pay more attention to their updates. As for this week Sekai's updates, we have ReLord Episode 2 was in QA (At least it mean that it's really almost ready for the release), Imouto no Seiiki was at 40% translated, Kimagure was at past three quarter (79%) edited, and Amatsutsumi was halfway done with the engine work which mean at least they didn't need to wait for the engine to start working on it. There's also some secret project announcements from Sekai, but seeing that they did release two of their VNs at Chinese language first I won't keep an eye much of them until they'll reveal it later. In case you want to keep the eyes on it, they're about to start the translation work on the second secret project and their third secret project was already finished both translation and editing process.
    That's all for this week VNTS Review and sorry if it's quite short here. See you next week.
  24. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Welcome to my very belated VNTS Review, and as for the title I'll explain the title at PS later. As for this week, well there's quite a bunch of releases with the biggest one was Nine Episode 4. Other than that, there's also some updates as well with some of those are interesting to a degree. So overall I can say that it's been the biggest week that we have at this year, and let's see what I can write in regard of this week as well.
    Shiravune did release Megasuki in which it gather some controversy along with some sex scenes between the childhood friend who is a member of track club and like to wear glasses. The controversy in question is that Shiravune did release this with Denuvo, which to say that was quite infamous in that it even cause the one who get it legally complained on how it slow down the game performance along with on how they need to connect to the internet all the time. Granted that it might be help to combat the piracy, although using this on short VN seems to be quite overblown and not quite worth the effort. In any case, I can only say that hopefully this is the first and the last time that Denuvo was used in translated VN release. From Fakku we have Perverse Incentives release at today in that apparently has some loli and interesting idea, although I don't exactly know on how much the contents in the VN itself though. Anyway go get the VN if you somehow interested with it, and have fun.
    We also have HarmonEy release, and I only know that it's from same company as Tenkiame localization company so perhaps you may keep that in mind because apparently it has some bad translation. That said, if you want to see some slice of life between wife and husband that didn't have much drama, go get the VN and have fun. There's also a nukige from Cherry Kiss and once again it has unique localized name (My Married Cousin's Need for Seed), and apparently it has some sex between cousin because the MC was forced by his family to impregnate his cousin although the MC didn't really mind of it because he's been in love with the cousin and that he's been jealous when said cousin was married and have sex with her husband (So you'll have NTR cousin nukige). Not that it's interesting to me here, but if you interested with it then you can wait until it's released at April 2nd later.
    Turned out that Laplacian did ask JAST help for their licensing, because we have their nukige was released by JAST back at 19th. The premise is that we'll going to have the husband tried to satisfy his wife who said as the most horny wife in the world with punny name (Kouguchi Rinko or if you prefer localized name Rikky Horne). Go get the nukige if you interested with it, and have fun. Speaking of Laplacian, turned out that there's a plan to localized their newest VN (And perhaps their Magnum Opus) Aojashin in which currently the translation of it is still ongoing and that there's a plan to release it in both of Englsh and Chinese language along with Steam release as well (The writer's tweet for the proof). No idea on who's the one who handle the localization here, but looking from their recent nukige release JAST seems to be quite possible although as far as I know JAST almost never release their VN on Chinese language though (Or perhaps they change their policy, although it's still too early to tell). Anyway I'll look forward in regard of Aojashin translation progress in the future.
    As for this week fan translation, we have Eustia was at 84.42% TLC-ed with Licia's chapter was at 45.27% TLC-ed and side stories was at 65.73% TLC-ed, 21,131 lines from Pure x Connect was translated along with 12,835 lines of it was edited, and Hokejo was at 28.2% translated. There's also Kirikoi KS in which currently it's been at 81,262 euro funded which mean it already exceeded the requirement for Golden Time license in which it's at 75,000 euro funded. That said, in regard of Golden Time I still waiting for the announcement from Nekonyan in regard of that. We also have their 3rd secret project was already approved by Valve which mean it's almost ready for the release, although whether the project in question is a big one or not we must wait until Nekonyan reveal it later.
    It's good to see that Sekai finally release Koiama 2 with English language support after they'd release it with Chinese language only. Other than Sekai did release this without English language first, what I can say is that the atmosphere and the character design itself is resemble Gochiusa, so you can get it if you want to read something like Gochiusa (With the addition sex scenes because Gochiusa here didn't have sex scenes for obvious reason) and have fun. Lastly we have Sekai released Nine Episode 4 in which it's the finale of Nine tetralogy, and of course you can get it if you've been holding back in order to play the finale of Nine here. The premise here is that our MC Kakeru finally manage to find out the one who responsible for the petrification in the town, and in order to face the culprit Kakeru did enlist Noa's help along with some other heroines. Of course other than final battle, there'll be some romance as well and in this case Kakeru will have some romance with Noa. Go get Nine Episode 4 from Sekai, and have fun. Oh yes Palette did announce that they'll release new episode at April later, although it's more or less just after stories for Nine heroines though which is more like fandisc to a degree.
    That's all for this week VNTS Review, and once again sorry for being late here. See you next week.
    PS - Since we have Nine Episode 4 release, once again I make the VA joke for this week VNTS Review by changing 'Yuki' to 'Izumi' so we have '9 -Nine- Episode 4: Izumi Noa' here (The title for Nine Episode 4 is '9 -Nine- Episode 4: Noa Yuki). The VA joke here is from Izumi in which it's the family name of Sagiri of Eromanga-sensei (Same author as Oreimo by the way) who has same VA as Noa (Fujita Akane). For the info, there's also anime character called Izumi Noa from the old anime Patlabor, although the kanji writing for both Noa are different.
  25. littleshogun

    Visual Novel Translation Status Review
    Welcome to this week VNTS Review, and as for the title since we have Kirikoi trial release along with Hentai Lifestyle release I decided to parodied the latter full title so we have 'How to Live a Healthy Noble Lifestyle' for the title with the 'Noble' word is from the school name in Kirikoi (Noble Private Academy, in which now I'm quite certain that the writer did took GPPC school name seeing that both schools in Kirikoi and GPPC were called 'Noble Gakuen' in Japan). As for this week, I can say that it's very interesting seeing that we have Kirikoi trial release along with several nice announcements from the companies. So yeah I can say that this week is quite exciting if only for the announcements, and let's see what I can write in regard of this week.
    Once again Verdellish did deliver steady progress on Slow Damage, and this time we have her translate 83% of it. We also have the update from JAST, in that turned out that they already have a plan to release Dramatical Murder at early April after a delay. While usually we should be wary, seeing that recently JAST like to announce their estimation release when the release time is near I supposed that we should see Dramatical Murder release at April beginning later. Not that it change my mind on that the release is a redundant one anyway, but at least there'll be another way to get Dramatical Murder if you prefer to get it legally. As for fan translation updates, this week we have the original lines of Summer Pockets was at 66.4% reworked and Eustia was at 83.23% TLC-ed with side stories was at 59.53% TLC-ed.
    While the KS for Kirikoi is still ongoing, Nekonyan decided to announce the FD of it (Golden Time). Before they announced Golden Time they released the trial of the main VN in which it contain the whole common route (At 10,000 lines), and the reason for the trial release is because the feedback that they got in Aokana KS in that some backers said that they didn't know the heroines enough. So in case you want to see the heroines, go get the trial from either Steam or Denpasoft and see if you like to play the characters route or not. For Golden Time, like the post said they'll license it if they gather 75,000 euro so we need to wait for a while before Nekonyan acquired the license of it (For the info, currently the gathered fund was at 68,052 euro). As for Golden Time, I would say that it's interesting on it's own because you can see the alternative ending of Kirikoi so good luck to Nekonyan in regard of funding.
    As for Mangagamer's release (Hentai Lifestyle), it's just a nukige with the premise the MC who manage to live together with a family with the matriarch herself is a hero who stopped World War 3 through sex diplomacy. I can only say that you can get the VN if you interested with it and like the art as well, and have fun. Since Mangagamer did release a VN, naturally they'll announce the exact date for next release but before going to the release let's reveal that Mangagamer did reveal their 9th secret project. The project in question is Chinese Japanese VN with the name Christmas Tina in which it'll depict the story of the encounter of two people from two different countries (Male MC from China and his female companion from Japan), and that it's written by Narcissu's writer. No much that I know other than it's quite well received, and that it's at 69% translated and edited. As for the next release, it's a big one in which they'll release Musicus (Overdrive's Swan Song) at April 8th. It also available on Steam as well, although only at AO section though because Mangagamer need some compromise so that they can add Musicus on Steam. Go note the date if you want to get Musicus there.
    We have Island Diary trial release along with the QA progress of it was at 60%, although whether they'll delay the release (Apparently it's still at 19th later) in order to focusing on the QA or not is still unknown. Speaking about release, we also have them planning the release for ReLord 2 and that they'll release Koiama 2 with English language support today (As of now there's still no English language support yet). Lastly as for the big announcement from Sekai we'll have Nine Episode 4 exact release date at 19th later, so you can note the date if you've been holding back to play Nine series because you've waiting for the finale part of it (Episode 4 here is supposed to be the finale of Nine series) to be translated.
    That's all for what I can write in regard of this week VNTS Review, and see you next week.
×
×
  • Create New...